dbo:abstract
|
- Le roumain (en roumain : română) est une langue appartenant au groupe des langues romanes orientales de la branche romane de la famille des langues indo-européennes. Il est couramment parlé par environ 28 millions de locuteurs (24 millions, appelés roumanophones par les linguistes, en tant que langue maternelle) et 4 millions en tant que langue seconde, principalement en Roumanie et en Moldavie. Sur le plan linguistique, l'étendue de la notion de « langue roumaine » peut varier. Certains linguistes, comme George Giuglea ou Alexandru Graur considèrent que les quatre idiomes connus sous les noms de :
* aroumain (également appelé « aromoune », « valaque » ou « zinzare ») ;
* mégléno-roumain (également appelé « mégléniote » ou « moglénite ») ;
* istro-roumain (également appelé « istrien » ou « tchitche ») ;
* daco-roumain (également appelé « roumain », « moldave » ou « valaque »)… … sont quatre langues romanes orientales indépendantes, car elles ne sont que très partiellement inter-compréhensibles. Mais d'autres linguistes, tels (en), Ovid Densușianu, Sextil Pușcariu, Theodor Capidan, Alexandru Rosetti, Emil Petrovici, considèrent ces quatre langues comme des dialectes du « roumain », mot qui, dans leur interprétation, désigne l'ensemble des langues romanes orientales, soit une macro-langue dont la structure grammaticale est issue essentiellement du roman oriental, lui-même issu du latin vulgaire. Certains linguistes revendiquent également le dalmate comme appartenant à ce groupe. Une grande partie (71,66 %) du lexique roumain total provient du latin, directement (30,33 %) ou à travers des emprunts au latin savant et à des langues romanes occidentales. Il existe également un substrat thrace/dace (0,96 %) antérieur à la conquête romaine (voir origine des roumanophones) et un superstrat slave ancien (9,18 %). Jusqu'au milieu du XIXe siècle le roumain a bénéficié d'un apport de mots slaves, grecs, hongrois et turcs. Dans la période suivante, les emprunts les plus nombreux sont venus du français (22,12 % du lexique actuel) et ont été naturalisés selon les règles orthographiques du roumain qui sont presque phonétiques et assez similaires à celles de l'italien, comme abajur, toaletă ou parbriz. Des mots anglais ont également été naturalisés par le passé, comme feribot, meci (« match ») ou tramvai, mais dans les années 1990, en raison du retard technologique accumulé par la Roumanie durant la période communiste, une masse d'anglicismes a subitement pénétré dans la langue sans être naturalisés, et conservant donc l'orthographe anglaise, comme browser, download, mall, link ou printer. (fr)
- Le roumain (en roumain : română) est une langue appartenant au groupe des langues romanes orientales de la branche romane de la famille des langues indo-européennes. Il est couramment parlé par environ 28 millions de locuteurs (24 millions, appelés roumanophones par les linguistes, en tant que langue maternelle) et 4 millions en tant que langue seconde, principalement en Roumanie et en Moldavie. Sur le plan linguistique, l'étendue de la notion de « langue roumaine » peut varier. Certains linguistes, comme George Giuglea ou Alexandru Graur considèrent que les quatre idiomes connus sous les noms de :
* aroumain (également appelé « aromoune », « valaque » ou « zinzare ») ;
* mégléno-roumain (également appelé « mégléniote » ou « moglénite ») ;
* istro-roumain (également appelé « istrien » ou « tchitche ») ;
* daco-roumain (également appelé « roumain », « moldave » ou « valaque »)… … sont quatre langues romanes orientales indépendantes, car elles ne sont que très partiellement inter-compréhensibles. Mais d'autres linguistes, tels (en), Ovid Densușianu, Sextil Pușcariu, Theodor Capidan, Alexandru Rosetti, Emil Petrovici, considèrent ces quatre langues comme des dialectes du « roumain », mot qui, dans leur interprétation, désigne l'ensemble des langues romanes orientales, soit une macro-langue dont la structure grammaticale est issue essentiellement du roman oriental, lui-même issu du latin vulgaire. Certains linguistes revendiquent également le dalmate comme appartenant à ce groupe. Une grande partie (71,66 %) du lexique roumain total provient du latin, directement (30,33 %) ou à travers des emprunts au latin savant et à des langues romanes occidentales. Il existe également un substrat thrace/dace (0,96 %) antérieur à la conquête romaine (voir origine des roumanophones) et un superstrat slave ancien (9,18 %). Jusqu'au milieu du XIXe siècle le roumain a bénéficié d'un apport de mots slaves, grecs, hongrois et turcs. Dans la période suivante, les emprunts les plus nombreux sont venus du français (22,12 % du lexique actuel) et ont été naturalisés selon les règles orthographiques du roumain qui sont presque phonétiques et assez similaires à celles de l'italien, comme abajur, toaletă ou parbriz. Des mots anglais ont également été naturalisés par le passé, comme feribot, meci (« match ») ou tramvai, mais dans les années 1990, en raison du retard technologique accumulé par la Roumanie durant la période communiste, une masse d'anglicismes a subitement pénétré dans la langue sans être naturalisés, et conservant donc l'orthographe anglaise, comme browser, download, mall, link ou printer. (fr)
|