La notion de langue seconde a deux interprétations principales. L’une provient de la sociolinguistique anglo-saxone, conformément à laquelle une langue seconde est simplement une langue acquise chronologiquement juste après la première, c’est-à-dire après la langue maternelle. Selon une autre interprétation, la notion de langue seconde est englobée dans celle de langue étrangère au sens où c’est une langue autre que la langue maternelle mais se distingue de la langue étrangère par son statut social et, éventuellement, juridique.

Property Value
dbo:abstract
  • La notion de langue seconde a deux interprétations principales. L’une provient de la sociolinguistique anglo-saxone, conformément à laquelle une langue seconde est simplement une langue acquise chronologiquement juste après la première, c’est-à-dire après la langue maternelle. Selon une autre interprétation, la notion de langue seconde est englobée dans celle de langue étrangère au sens où c’est une langue autre que la langue maternelle mais se distingue de la langue étrangère par son statut social et, éventuellement, juridique. La caractéristique générale de la langue seconde est son utilisation en vue de l’intégration de son locuteur dans un groupe majoritaire dont la langue est autre que la sienne, mais la langue seconde a des aspects très divers, d’un côté en fonction de la situation de son utilisateur, du degré de nécessité de la langue seconde pour celui-ci, d’un autre côté en fonction de la zone géographique où elle est utilisée. Un autre trait spécifique de la langue seconde est que celui/celle qui l’apprend le fait d’ordinaire dans un système d’enseignement et l’utilise dans la zone géographique (pays, région) où il/elle l’apprend. (fr)
  • La notion de langue seconde a deux interprétations principales. L’une provient de la sociolinguistique anglo-saxone, conformément à laquelle une langue seconde est simplement une langue acquise chronologiquement juste après la première, c’est-à-dire après la langue maternelle. Selon une autre interprétation, la notion de langue seconde est englobée dans celle de langue étrangère au sens où c’est une langue autre que la langue maternelle mais se distingue de la langue étrangère par son statut social et, éventuellement, juridique. La caractéristique générale de la langue seconde est son utilisation en vue de l’intégration de son locuteur dans un groupe majoritaire dont la langue est autre que la sienne, mais la langue seconde a des aspects très divers, d’un côté en fonction de la situation de son utilisateur, du degré de nécessité de la langue seconde pour celui-ci, d’un autre côté en fonction de la zone géographique où elle est utilisée. Un autre trait spécifique de la langue seconde est que celui/celle qui l’apprend le fait d’ordinaire dans un système d’enseignement et l’utilise dans la zone géographique (pays, région) où il/elle l’apprend. (fr)
dbo:follows
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2728982 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5603 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 167370440 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • La notion de langue seconde a deux interprétations principales. L’une provient de la sociolinguistique anglo-saxone, conformément à laquelle une langue seconde est simplement une langue acquise chronologiquement juste après la première, c’est-à-dire après la langue maternelle. Selon une autre interprétation, la notion de langue seconde est englobée dans celle de langue étrangère au sens où c’est une langue autre que la langue maternelle mais se distingue de la langue étrangère par son statut social et, éventuellement, juridique. (fr)
  • La notion de langue seconde a deux interprétations principales. L’une provient de la sociolinguistique anglo-saxone, conformément à laquelle une langue seconde est simplement une langue acquise chronologiquement juste après la première, c’est-à-dire après la langue maternelle. Selon une autre interprétation, la notion de langue seconde est englobée dans celle de langue étrangère au sens où c’est une langue autre que la langue maternelle mais se distingue de la langue étrangère par son statut social et, éventuellement, juridique. (fr)
rdfs:label
  • Bigarren hizkuntza (eu)
  • Langue seconde (fr)
  • Ngôn ngữ thứ hai (vi)
  • Segona llengua (ca)
  • Segunda lengua (es)
  • Segunda língua (pt)
  • Tweede taal (af)
  • Zweitsprache (de)
  • Второй язык (ru)
  • لغة ثانية (ar)
  • 第二語言 (zh)
  • Bigarren hizkuntza (eu)
  • Langue seconde (fr)
  • Ngôn ngữ thứ hai (vi)
  • Segona llengua (ca)
  • Segunda lengua (es)
  • Segunda língua (pt)
  • Tweede taal (af)
  • Zweitsprache (de)
  • Второй язык (ru)
  • لغة ثانية (ar)
  • 第二語言 (zh)
rdfs:subClassOf
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:followedBy of
is dbo:language of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of