Le français langue seconde (FLS) est un concept susceptible de connaître plusieurs définitions. Il est apparu pour décrire l'ensemble des situations d'appropriation du français où les concepts de FLM (Français langue maternelle) et de FLE (Français langue étrangère) se sont révélés insuffisants. Dans leur Cours de didactique du français langue étrangère et seconde (p. 94-97), Jean-Pierre Cuq et distinguent deux types de définitions du FLS :

Property Value
dbo:abstract
  • Le français langue seconde (FLS) est un concept susceptible de connaître plusieurs définitions. Il est apparu pour décrire l'ensemble des situations d'appropriation du français où les concepts de FLM (Français langue maternelle) et de FLE (Français langue étrangère) se sont révélés insuffisants. Dans leur Cours de didactique du français langue étrangère et seconde (p. 94-97), Jean-Pierre Cuq et distinguent deux types de définitions du FLS : « Le premier type est directement issu de la sociolinguistique anglo-saxonne. » Pierre Martinez, qui le défend, le résume parfaitement : « Il est clair qu'on gagne beaucoup à appeler langue seconde tout système acquis chronologiquement après la langue première ». La seconde acception est plus stricte. En sciences du langage en France, le français langue seconde est une langue de nature étrangère qui se distingue des autres langues étrangères par ses valeurs statutaires, en raison de la situation sociolinguistique, comme le français en Afrique dite francophone. Une troisième acception est née dans le cadre de l'Éducation nationale en France. Pour cette institution, le FLS, c'est le français appris en tant que langue cruciale et déterminante pour la vie de l'apprenant (notamment les apprenants immigrés dans un pays francophone). Cette acception est contestée par un certain nombre de chercheurs en sciences du langage. (fr)
  • Le français langue seconde (FLS) est un concept susceptible de connaître plusieurs définitions. Il est apparu pour décrire l'ensemble des situations d'appropriation du français où les concepts de FLM (Français langue maternelle) et de FLE (Français langue étrangère) se sont révélés insuffisants. Dans leur Cours de didactique du français langue étrangère et seconde (p. 94-97), Jean-Pierre Cuq et distinguent deux types de définitions du FLS : « Le premier type est directement issu de la sociolinguistique anglo-saxonne. » Pierre Martinez, qui le défend, le résume parfaitement : « Il est clair qu'on gagne beaucoup à appeler langue seconde tout système acquis chronologiquement après la langue première ». La seconde acception est plus stricte. En sciences du langage en France, le français langue seconde est une langue de nature étrangère qui se distingue des autres langues étrangères par ses valeurs statutaires, en raison de la situation sociolinguistique, comme le français en Afrique dite francophone. Une troisième acception est née dans le cadre de l'Éducation nationale en France. Pour cette institution, le FLS, c'est le français appris en tant que langue cruciale et déterminante pour la vie de l'apprenant (notamment les apprenants immigrés dans un pays francophone). Cette acception est contestée par un certain nombre de chercheurs en sciences du langage. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1193936 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9633 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 179799325 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:auteur
  • Martin Gérard-Vincent (fr)
  • Martin Gérard-Vincent (fr)
prop-fr:date
  • 2007 (xsd:integer)
prop-fr:doi
  • 10.391700 (xsd:double)
prop-fr:langue
  • fr (fr)
  • fr (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:numéro
  • 145 (xsd:integer)
prop-fr:pages
  • 81 (xsd:integer)
prop-fr:périodique
  • Éla. Études de linguistique appliquée (fr)
  • Éla. Études de linguistique appliquée (fr)
prop-fr:titre
  • Le français langue seconde : trois dimensions conflictuelles a dépasser (fr)
  • Le français langue seconde : trois dimensions conflictuelles a dépasser (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Le français langue seconde (FLS) est un concept susceptible de connaître plusieurs définitions. Il est apparu pour décrire l'ensemble des situations d'appropriation du français où les concepts de FLM (Français langue maternelle) et de FLE (Français langue étrangère) se sont révélés insuffisants. Dans leur Cours de didactique du français langue étrangère et seconde (p. 94-97), Jean-Pierre Cuq et distinguent deux types de définitions du FLS : (fr)
  • Le français langue seconde (FLS) est un concept susceptible de connaître plusieurs définitions. Il est apparu pour décrire l'ensemble des situations d'appropriation du français où les concepts de FLM (Français langue maternelle) et de FLE (Français langue étrangère) se sont révélés insuffisants. Dans leur Cours de didactique du français langue étrangère et seconde (p. 94-97), Jean-Pierre Cuq et distinguent deux types de définitions du FLS : (fr)
rdfs:label
  • Français langue seconde (fr)
  • Français langue seconde (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of