dbo:abstract
|
- Le croate (en croate : hrvatski) est l’une des variétés standard, utilisée par les Croates, de la langue appelée « serbo-croate » par certains linguistes, et par d’autres – « diasystème slave du centre-sud », štokavski jezik « langue chtokavienne », standardni novoštokavski « néochtokavien standard » ou BCMS (bosnien-croate-monténégrin-serbe). Du point de vue de la sociolinguistique, c’est une langue standardisée pluricentrique commune aux Serbes, aux Croates, aux Bosniaques et aux Monténégrins, ayant pour base son dialecte chtokavien, ses autres variétés standard étant le serbe, le bosnien et le monténégrin. La standardisation du croate actuel fut commencée dans la première moitié du XIXe siècle, par un groupe de lettrés ayant à leur tête Ljudevit Gaj, partiellement en accord avec certains lettrés serbes, premièrement Vuk Stefanović Karadžić, qui œuvraient à la standardisation de la langue littéraire serbe. Il en a résulté un standard peu différent de celui du serbe, notamment par l’alphabet latin réformé par Ljudevit Gaj et son orthographe pratiquement phonémique. Cet alphabet correspondait exactement à l’alphabet cyrillique proposé par Karadžić, et il fut adopté ultérieurement par le standard serbe à côté du cyrillique. Après la désintégration de la Yougoslavie, le croate est devenu officiel avec l’appellation « langue croate », et de sa norme s’occupe l’Institut de la langue croate et de la linguistique. (fr)
- Le croate (en croate : hrvatski) est l’une des variétés standard, utilisée par les Croates, de la langue appelée « serbo-croate » par certains linguistes, et par d’autres – « diasystème slave du centre-sud », štokavski jezik « langue chtokavienne », standardni novoštokavski « néochtokavien standard » ou BCMS (bosnien-croate-monténégrin-serbe). Du point de vue de la sociolinguistique, c’est une langue standardisée pluricentrique commune aux Serbes, aux Croates, aux Bosniaques et aux Monténégrins, ayant pour base son dialecte chtokavien, ses autres variétés standard étant le serbe, le bosnien et le monténégrin. La standardisation du croate actuel fut commencée dans la première moitié du XIXe siècle, par un groupe de lettrés ayant à leur tête Ljudevit Gaj, partiellement en accord avec certains lettrés serbes, premièrement Vuk Stefanović Karadžić, qui œuvraient à la standardisation de la langue littéraire serbe. Il en a résulté un standard peu différent de celui du serbe, notamment par l’alphabet latin réformé par Ljudevit Gaj et son orthographe pratiquement phonémique. Cet alphabet correspondait exactement à l’alphabet cyrillique proposé par Karadžić, et il fut adopté ultérieurement par le standard serbe à côté du cyrillique. Après la désintégration de la Yougoslavie, le croate est devenu officiel avec l’appellation « langue croate », et de sa norme s’occupe l’Institut de la langue croate et de la linguistique. (fr)
|
rdfs:comment
|
- Le croate (en croate : hrvatski) est l’une des variétés standard, utilisée par les Croates, de la langue appelée « serbo-croate » par certains linguistes, et par d’autres – « diasystème slave du centre-sud », štokavski jezik « langue chtokavienne », standardni novoštokavski « néochtokavien standard » ou BCMS (bosnien-croate-monténégrin-serbe). (fr)
- Le croate (en croate : hrvatski) est l’une des variétés standard, utilisée par les Croates, de la langue appelée « serbo-croate » par certains linguistes, et par d’autres – « diasystème slave du centre-sud », štokavski jezik « langue chtokavienne », standardni novoštokavski « néochtokavien standard » ou BCMS (bosnien-croate-monténégrin-serbe). (fr)
|