Le créole martiniquais (Kréyol Mat'nik ou tout simplement Kréyol) est une langue appartenant au groupe des langues créoles, parlée en Martinique et parmi la diaspora martiniquaise. Elle n'a pas le statut de langue officielle en Martinique, mais il s'agit d'une langue régionale parlée couramment dans toute l'île.

Property Value
dbo:abstract
  • Le créole martiniquais (Kréyol Mat'nik ou tout simplement Kréyol) est une langue appartenant au groupe des langues créoles, parlée en Martinique et parmi la diaspora martiniquaise. Elle n'a pas le statut de langue officielle en Martinique, mais il s'agit d'une langue régionale parlée couramment dans toute l'île. Ce créole est très proche de ceux des îles voisines, tels que le créole guadeloupéen (la différenciation d'avec ce dernier ne date que du XIXe siècle et si le World Atlas of Language Structures lui a attribué un code différent, elle partage toujours les mêmes codes ISO 639-3, IETF et Glottolog que le créole guadeloupéen) ou les créoles dominiquais, saint-lucien (qui partagent des structures syntaxiques et grammaticales pratiquement identiques, quoique leur lexique comprenne plus de mots d'emprunt anglais), haïtien et guyanais. Le créole martiniquais, tout comme les créoles guadeloupéen, haïtien, saint-lucien et dominiquais, est de base lexicale française, mais contient quelques apports de langues africaines qui proviendraient des langues d'Afrique de l'Ouest, telles que le wolof, le fon, l'éwé etc., du , langue autochtone amérindienne, ainsi que de l'anglais et de l'espagnol. (fr)
  • Le créole martiniquais (Kréyol Mat'nik ou tout simplement Kréyol) est une langue appartenant au groupe des langues créoles, parlée en Martinique et parmi la diaspora martiniquaise. Elle n'a pas le statut de langue officielle en Martinique, mais il s'agit d'une langue régionale parlée couramment dans toute l'île. Ce créole est très proche de ceux des îles voisines, tels que le créole guadeloupéen (la différenciation d'avec ce dernier ne date que du XIXe siècle et si le World Atlas of Language Structures lui a attribué un code différent, elle partage toujours les mêmes codes ISO 639-3, IETF et Glottolog que le créole guadeloupéen) ou les créoles dominiquais, saint-lucien (qui partagent des structures syntaxiques et grammaticales pratiquement identiques, quoique leur lexique comprenne plus de mots d'emprunt anglais), haïtien et guyanais. Le créole martiniquais, tout comme les créoles guadeloupéen, haïtien, saint-lucien et dominiquais, est de base lexicale française, mais contient quelques apports de langues africaines qui proviendraient des langues d'Afrique de l'Ouest, telles que le wolof, le fon, l'éwé etc., du , langue autochtone amérindienne, ainsi que de l'anglais et de l'espagnol. (fr)
dbo:isPartOf
dbo:iso6393Code
  • gcf
dbo:languageCode
  • gcf (créole guadeloupéen)
dbo:spokenIn
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 321205 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 42085 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 190829368 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:couleurfamille
  • tan (fr)
  • tan (fr)
prop-fr:ietf
  • gcf (fr)
  • gcf (fr)
prop-fr:iso
  • gcf (fr)
  • gcf (fr)
prop-fr:iso3Note
  • (fr)
  • (fr)
prop-fr:locuteurs
  • Martinique : (fr)
  • Martinique : (fr)
prop-fr:légendeImage
  • Interview en créole martiniquais et français lors des États généraux du multilinguisme dans les outre-mer . (fr)
  • Interview en créole martiniquais et français lors des États généraux du multilinguisme dans les outre-mer . (fr)
prop-fr:nom
  • Créole martiniquais (fr)
  • Créole martiniquais (fr)
prop-fr:nomnatif
  • Kreyol Matnik (fr)
  • Kreyol Matnik (fr)
prop-fr:région
prop-fr:tailleImage
  • 280 (xsd:integer)
prop-fr:wals
  • mqc (fr)
  • mqc (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:échantillon
  • Article premier de la déclaration des droits de l’homme de 1789 version en créole martiniquais par la ligue des droits de l’homme : « Lézom ka wè jou, ka lévé lib ek kantékant adan zafè dwa-a. Magrési toutmoun pa ka ni menm plas kon menm wotè adan sosiété-a, foda sé lespri yonn a lot ki mennen yo. ». (fr)
  • Article premier de la déclaration des droits de l’homme de 1789 version en créole martiniquais par la ligue des droits de l’homme : « Lézom ka wè jou, ka lévé lib ek kantékant adan zafè dwa-a. Magrési toutmoun pa ka ni menm plas kon menm wotè adan sosiété-a, foda sé lespri yonn a lot ki mennen yo. ». (fr)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le créole martiniquais (Kréyol Mat'nik ou tout simplement Kréyol) est une langue appartenant au groupe des langues créoles, parlée en Martinique et parmi la diaspora martiniquaise. Elle n'a pas le statut de langue officielle en Martinique, mais il s'agit d'une langue régionale parlée couramment dans toute l'île. (fr)
  • Le créole martiniquais (Kréyol Mat'nik ou tout simplement Kréyol) est une langue appartenant au groupe des langues créoles, parlée en Martinique et parmi la diaspora martiniquaise. Elle n'a pas le statut de langue officielle en Martinique, mais il s'agit d'une langue régionale parlée couramment dans toute l'île. (fr)
rdfs:label
  • Créole martiniquais (fr)
  • Crioulo da Martinica (pt)
  • Créole martiniquais (fr)
  • Crioulo da Martinica (pt)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • (fr)
  • Créole martiniquais (fr)
  • Kreyol Matnik (fr)
  • (fr)
  • Créole martiniquais (fr)
  • Kreyol Matnik (fr)
is dbo:language of
is dbo:mainArticleForCategory of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:langue of
is prop-fr:langues of
is prop-fr:nomlangue of
is prop-fr:régionales of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of