Le créole guyanais ou le guyanais (kriyòl gwiyannen, kriyòl Lagwiyann et gwiyannen dans la langue) est un créole à base lexicale française parlé en Guyane et au Brésil, dans une partie de l'État fédéré voisin de l'Amapá. Il a été également partiellement influencé par l'anglais (exemple : chwit de sweet), le portugais (exemple : briga, dérivé du verbe brigar), l'espagnol (exemple : èstati, du mot estatua) et le néerlandais à la suite d'occupations successives[réf. souhaitée]. Le créole guyanais a reçu également l'apport de quelques langues régionales telles que le breton et le charentais.

Property Value
dbo:abstract
  • Le créole guyanais ou le guyanais (kriyòl gwiyannen, kriyòl Lagwiyann et gwiyannen dans la langue) est un créole à base lexicale française parlé en Guyane et au Brésil, dans une partie de l'État fédéré voisin de l'Amapá. Il a été également partiellement influencé par l'anglais (exemple : chwit de sweet), le portugais (exemple : briga, dérivé du verbe brigar), l'espagnol (exemple : èstati, du mot estatua) et le néerlandais à la suite d'occupations successives[réf. souhaitée]. L'apport de langues africaines (notamment les langues gbe pour les structures grammaticales) et amérindiennes (vocabulaire concernant la faune et la flore) sont fondamentaux dans l'originalité de la langue. Le créole guyanais a reçu également l'apport de quelques langues régionales telles que le breton et le charentais. Le créole guyanais compte de nombreux mots en commun avec le créole des Antilles ; en revanche, au niveau des pronoms personnels, il présente davantage de similitudes avec les créoles de l'Île Maurice, des Seychelles et de la Louisiane. Il est devenu une véritable langue au fil du temps, toujours en constante évolution, sous l'influence du français et des langues des pays voisins (le Brésil et le Surinam). Au Brésil, il est surtout parlé dans l'État de l'Amapá, frontalier de la Guyane. (fr)
  • Le créole guyanais ou le guyanais (kriyòl gwiyannen, kriyòl Lagwiyann et gwiyannen dans la langue) est un créole à base lexicale française parlé en Guyane et au Brésil, dans une partie de l'État fédéré voisin de l'Amapá. Il a été également partiellement influencé par l'anglais (exemple : chwit de sweet), le portugais (exemple : briga, dérivé du verbe brigar), l'espagnol (exemple : èstati, du mot estatua) et le néerlandais à la suite d'occupations successives[réf. souhaitée]. L'apport de langues africaines (notamment les langues gbe pour les structures grammaticales) et amérindiennes (vocabulaire concernant la faune et la flore) sont fondamentaux dans l'originalité de la langue. Le créole guyanais a reçu également l'apport de quelques langues régionales telles que le breton et le charentais. Le créole guyanais compte de nombreux mots en commun avec le créole des Antilles ; en revanche, au niveau des pronoms personnels, il présente davantage de similitudes avec les créoles de l'Île Maurice, des Seychelles et de la Louisiane. Il est devenu une véritable langue au fil du temps, toujours en constante évolution, sous l'influence du français et des langues des pays voisins (le Brésil et le Surinam). Au Brésil, il est surtout parlé dans l'État de l'Amapá, frontalier de la Guyane. (fr)
dbo:country
dbo:isPartOf
dbo:iso6393Code
  • gcr
dbo:languageCode
  • gcr
dbo:numberOfSpeakers
  • 250000 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:spokenIn
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 556193 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 15527 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 179758431 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:auteur
  • Philip Aaron Bull (fr)
  • Philip Aaron Bull (fr)
prop-fr:consultéLe
  • 2013-04-07 (xsd:date)
prop-fr:couleurfamille
  • tan (fr)
  • tan (fr)
prop-fr:date
  • 1992 (xsd:integer)
prop-fr:fr
  • créole guyanien anglais (fr)
  • créole guyanien anglais (fr)
prop-fr:ietf
  • gcr (fr)
  • gcr (fr)
prop-fr:iso
  • gcr (fr)
  • gcr (fr)
prop-fr:lang
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:locuteurs
  • 250000 (xsd:integer)
prop-fr:légendeImage
  • Interview en créole guyanais et français lors des États généraux du multilinguisme dans les outre-mer . (fr)
  • Interview en créole guyanais et français lors des États généraux du multilinguisme dans les outre-mer . (fr)
prop-fr:nom
  • Créole guyanais (fr)
  • Créole guyanais (fr)
prop-fr:nomnatif
  • Kriyòl gwiyannen (fr)
  • Kriyòl gwiyannen (fr)
prop-fr:pays
prop-fr:région
prop-fr:tailleImage
  • 280 (xsd:integer)
prop-fr:titre
  • La manifestation de l'évolution lexicale du créole guyanais à partir de textes écrits du (fr)
  • La manifestation de l'évolution lexicale du créole guyanais à partir de textes écrits du (fr)
prop-fr:trad
  • Guyanese Creole English (fr)
  • Guyanese Creole English (fr)
prop-fr:url
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:échantillon
  • Article premier de la Déclaration universelle des droits de l’homme : (fr)
  • Article premier de la Déclaration universelle des droits de l’homme : (fr)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le créole guyanais ou le guyanais (kriyòl gwiyannen, kriyòl Lagwiyann et gwiyannen dans la langue) est un créole à base lexicale française parlé en Guyane et au Brésil, dans une partie de l'État fédéré voisin de l'Amapá. Il a été également partiellement influencé par l'anglais (exemple : chwit de sweet), le portugais (exemple : briga, dérivé du verbe brigar), l'espagnol (exemple : èstati, du mot estatua) et le néerlandais à la suite d'occupations successives[réf. souhaitée]. Le créole guyanais a reçu également l'apport de quelques langues régionales telles que le breton et le charentais. (fr)
  • Le créole guyanais ou le guyanais (kriyòl gwiyannen, kriyòl Lagwiyann et gwiyannen dans la langue) est un créole à base lexicale française parlé en Guyane et au Brésil, dans une partie de l'État fédéré voisin de l'Amapá. Il a été également partiellement influencé par l'anglais (exemple : chwit de sweet), le portugais (exemple : briga, dérivé du verbe brigar), l'espagnol (exemple : èstati, du mot estatua) et le néerlandais à la suite d'occupations successives[réf. souhaitée]. Le créole guyanais a reçu également l'apport de quelques langues régionales telles que le breton et le charentais. (fr)
rdfs:label
  • Créole guyanais (fr)
  • Crioll guaianès (ca)
  • Crioulo da Guiana Francesa (pt)
  • Język kreolski Gujany Francuskiej (pl)
  • Kriyòl gwiyannen (sv)
  • Lingua creola della Guyana francese (it)
  • Гвианский креольский язык (ru)
  • كريول غويانا الفرنسية (ar)
  • Créole guyanais (fr)
  • Crioll guaianès (ca)
  • Crioulo da Guiana Francesa (pt)
  • Język kreolski Gujany Francuskiej (pl)
  • Kriyòl gwiyannen (sv)
  • Lingua creola della Guyana francese (it)
  • Гвианский креольский язык (ru)
  • كريول غويانا الفرنسية (ar)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Créole guyanais (fr)
  • Kriyòl gwiyannen (fr)
  • Créole guyanais (fr)
  • Kriyòl gwiyannen (fr)
is dbo:language of
is dbo:mainArticleForCategory of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:langue of
is prop-fr:langues of
is prop-fr:nonOfficielles of
is prop-fr:principales of
is prop-fr:régionales of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of