Dans la syntaxe traditionnelle de certaines langues, le complément d’objet indirect (COI), appelé aussi complément indirect ou objet indirect est un constituant de la phrase simple ou de la proposition membre d’une phrase complexe, difficile à définir, à cause de son caractère hétérogène du point de vue de la forme et de son contenu. Il a des définitions différentes dans des grammaires de diverses langues, mais aussi dans celles d’une même langue, en fonction de plusieurs points de vue : sémantique, morphologique et structurel. Certaines grammaires, même traditionnelles, ne prennent pas en compte un tel complément.

Property Value
dbo:abstract
  • Dans la syntaxe traditionnelle de certaines langues, le complément d’objet indirect (COI), appelé aussi complément indirect ou objet indirect est un constituant de la phrase simple ou de la proposition membre d’une phrase complexe, difficile à définir, à cause de son caractère hétérogène du point de vue de la forme et de son contenu. Il a des définitions différentes dans des grammaires de diverses langues, mais aussi dans celles d’une même langue, en fonction de plusieurs points de vue : sémantique, morphologique et structurel. Certaines grammaires, même traditionnelles, ne prennent pas en compte un tel complément. L’une des définitions générales du COI est donnée par contraste avec celle du complément d’objet direct (COD). Alors que celui-ci est impliqué dans l’action en tant qu’objet sur lequel s’exerce cette action, le COI y est lui aussi impliqué, mais en tant qu’objet en liaison avec lequel l’action est effectuée. Selon une autre définition générale, qui part du sens du verbe régissant, également en contraste avec la définition du COD, qui complète le sens des verbes transitifs directs, le COI complète le sens des verbes transitifs indirects, sauf dans le cas des verbes ayant le sens de « donner » et de « dire », qui sont ditransitifs, pouvant avoir les deux types de compléments. Dans des grammaires du français, le COI est défini toujours en contraste avec le COD, mais d’un point de vue structurel. Leurs dénominations sont prises à la lettre, c’est-à-dire le COD est celui qui est relié à son régissant sans préposition, s’il est exprimé par un nom ou un pronom disjoint, alors que le COI y est connecté par une préposition, sauf s’il est exprimé par un pronom conjoint. Une autre définition structurelle est formulée également par contraste avec le COD, du moins dans des grammaires de langues qui ont la diathèse passive du verbe. Le COD d’un verbe actif peut être sujet lorsque le verbe devient passif, ce qui n’est pas le cas du COI. Le COI peut être plus facilement délimité du COD, du complément d’agent et de certains compléments circonstanciels, que de certains autres compléments considérés comme circonstanciels, et ce en prenant en compte tous les traits sémantiques, morphologiques et structurels qu’on peut lui trouver. Certains linguistes mettent même en doute l’utilité de le délimiter. (fr)
  • Dans la syntaxe traditionnelle de certaines langues, le complément d’objet indirect (COI), appelé aussi complément indirect ou objet indirect est un constituant de la phrase simple ou de la proposition membre d’une phrase complexe, difficile à définir, à cause de son caractère hétérogène du point de vue de la forme et de son contenu. Il a des définitions différentes dans des grammaires de diverses langues, mais aussi dans celles d’une même langue, en fonction de plusieurs points de vue : sémantique, morphologique et structurel. Certaines grammaires, même traditionnelles, ne prennent pas en compte un tel complément. L’une des définitions générales du COI est donnée par contraste avec celle du complément d’objet direct (COD). Alors que celui-ci est impliqué dans l’action en tant qu’objet sur lequel s’exerce cette action, le COI y est lui aussi impliqué, mais en tant qu’objet en liaison avec lequel l’action est effectuée. Selon une autre définition générale, qui part du sens du verbe régissant, également en contraste avec la définition du COD, qui complète le sens des verbes transitifs directs, le COI complète le sens des verbes transitifs indirects, sauf dans le cas des verbes ayant le sens de « donner » et de « dire », qui sont ditransitifs, pouvant avoir les deux types de compléments. Dans des grammaires du français, le COI est défini toujours en contraste avec le COD, mais d’un point de vue structurel. Leurs dénominations sont prises à la lettre, c’est-à-dire le COD est celui qui est relié à son régissant sans préposition, s’il est exprimé par un nom ou un pronom disjoint, alors que le COI y est connecté par une préposition, sauf s’il est exprimé par un pronom conjoint. Une autre définition structurelle est formulée également par contraste avec le COD, du moins dans des grammaires de langues qui ont la diathèse passive du verbe. Le COD d’un verbe actif peut être sujet lorsque le verbe devient passif, ce qui n’est pas le cas du COI. Le COI peut être plus facilement délimité du COD, du complément d’agent et de certains compléments circonstanciels, que de certains autres compléments considérés comme circonstanciels, et ce en prenant en compte tous les traits sémantiques, morphologiques et structurels qu’on peut lui trouver. Certains linguistes mettent même en doute l’utilité de le délimiter. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1308503 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 24040 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 189623532 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Dans la syntaxe traditionnelle de certaines langues, le complément d’objet indirect (COI), appelé aussi complément indirect ou objet indirect est un constituant de la phrase simple ou de la proposition membre d’une phrase complexe, difficile à définir, à cause de son caractère hétérogène du point de vue de la forme et de son contenu. Il a des définitions différentes dans des grammaires de diverses langues, mais aussi dans celles d’une même langue, en fonction de plusieurs points de vue : sémantique, morphologique et structurel. Certaines grammaires, même traditionnelles, ne prennent pas en compte un tel complément. (fr)
  • Dans la syntaxe traditionnelle de certaines langues, le complément d’objet indirect (COI), appelé aussi complément indirect ou objet indirect est un constituant de la phrase simple ou de la proposition membre d’une phrase complexe, difficile à définir, à cause de son caractère hétérogène du point de vue de la forme et de son contenu. Il a des définitions différentes dans des grammaires de diverses langues, mais aussi dans celles d’une même langue, en fonction de plusieurs points de vue : sémantique, morphologique et structurel. Certaines grammaires, même traditionnelles, ne prennent pas en compte un tel complément. (fr)
rdfs:label
  • Complement indirecte (ca)
  • Complemento di termine (it)
  • Complément d'objet indirect (fr)
  • Meewerkend voorwerp (nl)
  • Object (grammar) (en)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of