La litote est une figure de rhétorique et d'atténuation qui consiste à dire moins pour laisser entendre davantage. Elle caractérise une expression de façon à susciter chez le récepteur un sens beaucoup plus fort que la simple énonciation de l'idée exprimée. Dans Le Cid de Corneille, Chimène signifie à Rodrigue qu'elle l'aime toujours en usant de la litote : « Va, je ne te hais point ! » (Attention cependant, la phrase, longtemps citée en exemple, n'est plus interprétée comme une litote par la critique contemporaine).

Property Value
dbo:abstract
  • La litote est une figure de rhétorique et d'atténuation qui consiste à dire moins pour laisser entendre davantage. Elle caractérise une expression de façon à susciter chez le récepteur un sens beaucoup plus fort que la simple énonciation de l'idée exprimée. Dans Le Cid de Corneille, Chimène signifie à Rodrigue qu'elle l'aime toujours en usant de la litote : « Va, je ne te hais point ! » (Attention cependant, la phrase, longtemps citée en exemple, n'est plus interprétée comme une litote par la critique contemporaine). La litote prend souvent la forme d'une double négation. Exemple :« Pour autant, je ne suis pas incapable de faire face à cette existence plus rude » = Pour autant je suis capable de faire face… (Tatiana de Rosnay Rose 2011 – page 43, traduction de l’anglais). Contrairement à l'euphémisme, avec lequel elle est souvent confondue et qui connote négativement ou renvoie à un référent désagréable sans utiliser le terme adéquat, la litote renforce l'information. Elle « a une orientation de valeur inverse de celle de l'euphémisme, qui cherche à amoindrir l'information. » L'effet de la litote est principalement produit soit par un vocabulaire « neutralisé », soit par la négation d’un contraire ou autre tournure de contournement. Enfin, pour résumer, par une expression indirecte de la pensée. Le mot « litote » vient du grec λιτότης, litótēs qui signifie « apparence simple, sans apprêts » et qui avait le sens rhétorique d’une figure par laquelle on laisse entendre plus qu’on ne dit. (fr)
  • La litote est une figure de rhétorique et d'atténuation qui consiste à dire moins pour laisser entendre davantage. Elle caractérise une expression de façon à susciter chez le récepteur un sens beaucoup plus fort que la simple énonciation de l'idée exprimée. Dans Le Cid de Corneille, Chimène signifie à Rodrigue qu'elle l'aime toujours en usant de la litote : « Va, je ne te hais point ! » (Attention cependant, la phrase, longtemps citée en exemple, n'est plus interprétée comme une litote par la critique contemporaine). La litote prend souvent la forme d'une double négation. Exemple :« Pour autant, je ne suis pas incapable de faire face à cette existence plus rude » = Pour autant je suis capable de faire face… (Tatiana de Rosnay Rose 2011 – page 43, traduction de l’anglais). Contrairement à l'euphémisme, avec lequel elle est souvent confondue et qui connote négativement ou renvoie à un référent désagréable sans utiliser le terme adéquat, la litote renforce l'information. Elle « a une orientation de valeur inverse de celle de l'euphémisme, qui cherche à amoindrir l'information. » L'effet de la litote est principalement produit soit par un vocabulaire « neutralisé », soit par la négation d’un contraire ou autre tournure de contournement. Enfin, pour résumer, par une expression indirecte de la pensée. Le mot « litote » vient du grec λιτότης, litótēs qui signifie « apparence simple, sans apprêts » et qui avait le sens rhétorique d’une figure par laquelle on laisse entendre plus qu’on ne dit. (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 42913 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 33363 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 187399381 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:wiktionary
  • litote (fr)
  • litote (fr)
prop-fr:wiktionaryTitre
  • litote (fr)
  • litote (fr)
dct:subject
rdfs:comment
  • La litote est une figure de rhétorique et d'atténuation qui consiste à dire moins pour laisser entendre davantage. Elle caractérise une expression de façon à susciter chez le récepteur un sens beaucoup plus fort que la simple énonciation de l'idée exprimée. Dans Le Cid de Corneille, Chimène signifie à Rodrigue qu'elle l'aime toujours en usant de la litote : « Va, je ne te hais point ! » (Attention cependant, la phrase, longtemps citée en exemple, n'est plus interprétée comme une litote par la critique contemporaine). (fr)
  • La litote est une figure de rhétorique et d'atténuation qui consiste à dire moins pour laisser entendre davantage. Elle caractérise une expression de façon à susciter chez le récepteur un sens beaucoup plus fort que la simple énonciation de l'idée exprimée. Dans Le Cid de Corneille, Chimène signifie à Rodrigue qu'elle l'aime toujours en usant de la litote : « Va, je ne te hais point ! » (Attention cependant, la phrase, longtemps citée en exemple, n'est plus interprétée comme une litote par la critique contemporaine). (fr)
rdfs:label
  • Litote (eu)
  • Litote (fr)
  • Litotenn (br)
  • Litotes (de)
  • Litotes (en)
  • Litotes (sv)
  • Lítote (ca)
  • Lítotes (pt)
  • Литота (ru)
  • Літота (uk)
  • 緩叙法 (ja)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:antonymes of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of