Un dialecte de transition ou parler de transition est un dialecte qui est parlé dans une zone intermédiaire entre deux variétés langagières (langues ou dialectes) apparentées et qui se caractérise par la présence de traits particuliers issus de chacune de celles-ci. La présence d'un dialecte de transition se traduit par une confluence d'isoglosses : plus le faisceau d'isoglosses est dense, plus le dialecte de transition tend à être différencié. En l'absence d'un faisceau clairement identifié (dans le cas d'un continuum dialectal étendu), on parle plus volontiers de zone ou d'aire de transition.

Property Value
dbo:abstract
  • Un dialecte de transition ou parler de transition est un dialecte qui est parlé dans une zone intermédiaire entre deux variétés langagières (langues ou dialectes) apparentées et qui se caractérise par la présence de traits particuliers issus de chacune de celles-ci. La présence d'un dialecte de transition se traduit par une confluence d'isoglosses : plus le faisceau d'isoglosses est dense, plus le dialecte de transition tend à être différencié. En l'absence d'un faisceau clairement identifié (dans le cas d'un continuum dialectal étendu), on parle plus volontiers de zone ou d'aire de transition. Lorsque les variétés adjacentes appartiennent à des langues différentes (mais apparentées), il y a souvent des controverses entre linguistes, hommes politiques et certains secteurs de la société sur la question du rattachement (langue de filiation) et de la qualification (langue ou dialecte) du parler de transition. (fr)
  • Un dialecte de transition ou parler de transition est un dialecte qui est parlé dans une zone intermédiaire entre deux variétés langagières (langues ou dialectes) apparentées et qui se caractérise par la présence de traits particuliers issus de chacune de celles-ci. La présence d'un dialecte de transition se traduit par une confluence d'isoglosses : plus le faisceau d'isoglosses est dense, plus le dialecte de transition tend à être différencié. En l'absence d'un faisceau clairement identifié (dans le cas d'un continuum dialectal étendu), on parle plus volontiers de zone ou d'aire de transition. Lorsque les variétés adjacentes appartiennent à des langues différentes (mais apparentées), il y a souvent des controverses entre linguistes, hommes politiques et certains secteurs de la société sur la question du rattachement (langue de filiation) et de la qualification (langue ou dialecte) du parler de transition. (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 5544971 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4276 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 173796549 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1967 (xsd:integer)
prop-fr:annéePremièreÉdition
  • 1960 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
prop-fr:isbn
  • 84 (xsd:integer)
prop-fr:langue
  • es (fr)
  • es (fr)
prop-fr:lieu
  • Madrid (fr)
  • Madrid (fr)
prop-fr:numéroD'édition
  • 2 (xsd:integer)
prop-fr:pagesTotales
  • 587 (xsd:integer)
prop-fr:passage
  • 332 (xsd:integer)
prop-fr:réimpression
  • 6 (xsd:integer)
prop-fr:titre
  • Dialectología española (fr)
  • Dialectología española (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dct:subject
rdfs:comment
  • Un dialecte de transition ou parler de transition est un dialecte qui est parlé dans une zone intermédiaire entre deux variétés langagières (langues ou dialectes) apparentées et qui se caractérise par la présence de traits particuliers issus de chacune de celles-ci. La présence d'un dialecte de transition se traduit par une confluence d'isoglosses : plus le faisceau d'isoglosses est dense, plus le dialecte de transition tend à être différencié. En l'absence d'un faisceau clairement identifié (dans le cas d'un continuum dialectal étendu), on parle plus volontiers de zone ou d'aire de transition. (fr)
  • Un dialecte de transition ou parler de transition est un dialecte qui est parlé dans une zone intermédiaire entre deux variétés langagières (langues ou dialectes) apparentées et qui se caractérise par la présence de traits particuliers issus de chacune de celles-ci. La présence d'un dialecte de transition se traduit par une confluence d'isoglosses : plus le faisceau d'isoglosses est dense, plus le dialecte de transition tend à être différencié. En l'absence d'un faisceau clairement identifié (dans le cas d'un continuum dialectal étendu), on parle plus volontiers de zone ou d'aire de transition. (fr)
rdfs:label
  • Dialecte de transition (fr)
  • Overgangsdialect (nl)
  • Parla de transición (an)
  • Parlar de transició (ca)
  • Dialecte de transition (fr)
  • Overgangsdialect (nl)
  • Parla de transición (an)
  • Parlar de transició (ca)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of