Selon une définition formulée dans le Trésor de la langue française pour une acception par extension du mot argot, celui-ci désigne un « langage ou vocabulaire particulier qui se crée à l'intérieur de groupes sociaux ou socio-professionnels déterminés, et par lequel l'individu affiche son appartenance au groupe et se distingue de la masse des sujets parlants ». C'est un sociolecte.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Selon une définition formulée dans le Trésor de la langue française pour une acception par extension du mot argot, celui-ci désigne un « langage ou vocabulaire particulier qui se crée à l'intérieur de groupes sociaux ou socio-professionnels déterminés, et par lequel l'individu affiche son appartenance au groupe et se distingue de la masse des sujets parlants ». C'est un sociolecte. Il faut distinguer l'argot du jargon, qui est propre aux représentants d'une profession ou d'une activité commune se caractérisant par un lexique spécialisé.Selon certains, la fonction première de tout argot serait de chiffrer la communication, afin qu'un non-initié ne la comprenne pas. Des spécialistes du domaine comme Albert Dauzat ou Gaston Esnault se sont prononcés contre cette thèse. Pour G. Esnault, « Un argot est l'ensemble oral des mots non techniques qui plaisent à un groupe social » (définition du Dictionnaire historique des argots français de 1965). Autrement dit, s'il arrive qu'un locuteur emploie des mots d'argot pour éviter d'être compris par les non-initiés, cela ne signifie pas pour autant que le recours à des mots argotiques soit essentiellement motivé par une volonté de cryptage.L'histoire des dictionnaires de jargon et d'argot depuis les livrets populaires facétieux de Pechon de Ruby et d'Ollivier Chereau indique au contraire qu'il faut plutôt voir dans l'argot un désir d'expressivité, qu'il soit commun à un groupe social particulier ou qu'il déborde largement cette notion de groupe (quand le mot argot est synonyme de langue verte) : en quoi les expressions abbaye de mont(e)-à-regret « potence » et huistres de Varanes (= varennes ou garennes) « fèves », recensées par Chereau (édition lyonnaise de 1630 la plus ancienne conservée), seraient-elles cryptiques ? et en quoi seraient-elles propres à un groupe particulier déterminé ?Pour les argots de groupes, il faut intégrer dans l'expressivité de ces mots la marque de rattachement des énonciateurs à la vie et aux activités des groupes.En anglais et en américain, l'argot est appelé slang (cant plus anciennement quand il s'agissait de malfaiteurs). Selon le Chambers Dictionary le terme désigne « les mots et usages n'appartenant pas au langage standard, uniquement utilisés très informellement, spécialement à l'oral, à l'origine le sociolecte des voleurs et de la pègre, aujourd'hui le jargon de n'importe quelle classe, profession ou groupe ». Mais cette définition ainsi traduite ne fait pas de distinction claire entre ce qui relève de l'argot et ce qui relève du jargon au sens moderne du terme en linguistique française (termes technolectaux jugés difficiles à comprendre pour les non-spécialistes) ; quant à la notion de « sociolecte des voleurs et de la pègre », est-elle admise par les sociologues et sociolinguistes ?
  • Se conoce como slang a la jerga de registro coloquial e informal usada en el idioma inglés. Parafraseando a otro autor, The Slang Thesaurus expone que: «El principal estímulo del slang es el sexo, dinero y el licor». A lo que se puede agregar muchos otros aspectos cotidianos de la vida diaria, emociones y de relaciones sociales. Entre algunos ejemplos de slang en el inglés de Estados Unidos están: Para referirse a un hombre: dude, guy (de Guy Fawkes), brother* (usar las palabras "sister" o "brother" normalmente es para referirse a los mejores amigos o amigas en la cultura afroamericana, pero todavía son palabras poco populares fuera de esta cultura). Para referirse a una mujer: babe (la palabra "babe" normalmente está usada para una chica si es atractiva) , chick, dudette, sister"* Para referirse a la muerte: big sleep , end of the line , bought the farm, kick the bucket, pushing up daises, etc. Adicto a las drogas: junkie, dopehead (alquien que fuma marihuana) , druggie, etc. Para referirse a la cabeza: noggin, bean (RU), etc. "That's bad!" (¡Eso es malo!)-una frase pasada de moda que solía significar lo opuesto, significa ahora que algo es estupendo. Para referirse a un mejor amigo, normalmente para referirse a un hombre o un chico sólo: Bud, Buddy.
  • Met slang worden die registers van taalgebruik aangeduid die hetzij voorbehouden zijn aan een sociale groep, hetzij worden beschouwd als "plat", dat wil zeggen substandaard taalgebruik. Er kan aan een bepaald sociolect worden gedacht, dat dan bij een lager gewaardeerde bevolkingsklasse hoort. Deze vorm van groepstaal wordt als minder sociaal aanvaard gezien. De term duidt op het gebruik van woorden die in hun connotatie (gevoelswaarde) niet neutraal zijn, maar gemeenzaam en dan ook alleen in bepaalde groepen en in bepaalde, zeer ongedwongen, sociale contexten kunnen worden gebruikt. In sommige gevallen zijn zulke woorden voor buitenstaanders niet eens begrijpelijk, maar dat is geen noodzakelijke voorwaarde. Slang is niet gelijk aan geheimtaal, of bargoens.Het woord slang is een leenwoord uit het Engels. Bij de ontlening heeft het betekenisverandering ondergaan: in het Engels heeft het een ruimere betekenis (het kan daar bijvoorbeeld ook duiden op bepaalde vormen van vaktaal of jargon). De uiteindelijke herkomst van het woord is onbekend; de oudste bron dateert uit het midden van de achttiende eeuw. Verondersteld wordt wel dat het woord uit het Scandinavisch in het Engels is gekomen, maar dat is speculatief.
  • 俗語(ぞくご)は、教養としてあつかわれない言葉一般のこと。 公式に用いられる言語体系ではない言語体系のこと(中世ヨーロッパではラテン語が公用語であったが、ダンテは俗語(イタリア語)で『神曲』を書いた)。 本来の表現が別に存在する非公式の語であり、正式な場所・公的な文章には用いられない単語あるいは言い回しの総称(以下、本項で詳述)。
  • 속어(俗語)란 사회적으로 비격식적이고 교양없고 덜 바람직하다고 여겨지는 일련의 어휘나 표현을 말한다. 주로 사적인 상황이나 집단에서 사용된다.일반 대중에게 널리 통용되면서도 정통어법에서는 벗어난 비속(卑俗)한 언어이다.
  • Il termine slang indica un insieme di parole ed espressioni che non appartengono al lessico standard di un dialetto o di una lingua parlata, distinto dal linguaggio tecnico di una particolare professione o da un pidgin, e che risponde ad almeno due delle seguenti caratteristiche (Dumas e Lighter, 1978 ): abbassare, anche temporaneamente, il tono di un registro linguistico formale;essere familiare, come significato, ai parlanti e comune ad un determinato gruppo sociale;essere tabù in un discorso formale o con persone appartenenti ad uno status sociale elevato;sostituire un sinonimo noto e convenzionalmente accettato, ma il cui utilizzo è ritenuto, per la sua convenzionalità, fastidioso.Il termine «slang», nella lingua inglese, presenta delle forti analogie di significato con le parole «argot», in francese, e «gergo», in italiano, ma non è del tutto equivalente. La parola «slang» è, inoltre, utilizzata comunemente per indicare - anche all'esterno del contesto culturale inglese - un qualsiasi tipo di parlata adottata da una specifica subcultura. Un determinato slang può cadere in disuso col tempo o perdere il proprio status di espressione gergale ed entrare nel lessico comune della lingua di appartenenza (es. l'inglese «mob» («folla disordinata, marmaglia») nato, nel XVII secolo, come abbreviazione dell'espressione latina «mobile vulgus»). Uno slang, inoltre, non comprende necessariamente dei neologismi: molti slang inglesi, anche di largo utilizzo come «cool», sono vocaboli comuni della lingua inglese che hanno assunto, come slang, un significato diverso o opposto all'originale (p.e. il significato usuale dell'aggettivo «cool» è «bello, carino, figo», mentre in slang è, invece, «eccellente, notevole, soddisfacente»).Nel 1999 è nato Urban Dictionary, un dizionario online, ma edito anche in forma cartacea, che registra i neologismi e gli slang della lingua inglese.
  • Argo, bir dilin parçası olmakla birlikte, toplumun belli bir çevresi tarafından kullanılan, kendine özgü sözcük, deyim ve deyişlerden oluşan özel bir dildir. Argo küfür değildir fakat küfürlü argo terimler de vardır.Anadili içinde ayrı bir dil olan argo, anadille birlikte kullanıldığı gibi, belirli gruplara özgü bir dil olabilir: Suç argosu, okul argosu. Argoda kelimelerin anlamı örtüktür. Eski anlamlar yeni anlama kavuşturulur. Uydurmadır. Anadildeki kelimeyi bozma, Yabancı kelimelerle yerliyi birleştirme yaygındır. En çok mizah ve küfürlü söyleyişlerdedir. Eskiden külhanbeyi ağzı denirdi. Ayaktakımı ağzı da denir.
  • Груповият говор е вид жаргон. Той се създава неусетно и незабелязано у хора, които по една или друга причина са принудени да прекарват заедно. Задружният живот и общите интереси, желания и стремежи създават общност в мисленето, а от там и в речта. Груповият говор (за разлика от жаргона) нямат определена цел за съществуването си. Особено лесно се създават те при групи от млади хора - ученици, войници, спортисти от един отбор. Груповият говор се отличава с голяма изразителност, той притежава много възможности за изразяване на емоции и отношение към околните.fa:زبان عامیانهfr:Slang (linguistique)
  • Slang , consists of a lexicon of non-standard words and phrases in a given language. Use of these words and phrases is typically associated with the subversion of a standard variety (such as Standard English) and is likely to be interpreted by listeners as implying particular attitudes on the part of the speaker. In some contexts a speaker's selection of slang words or phrases may convey prestige, indicating group membership or distinguishing group members from those who are not a part of the group.
  • Slang je nespisovný útvar jazyka, který je charakteristický pro mluvčí náležející k určité zájmové nebo profesní skupině. Rozdíly oproti spisovnému jazyku spočívají především ve slovní zásobě.Někdy se rozlišuje: slovní zásoba profesionální – zahrnující nespisovné názvy odborné rozšířené v daném pracovním okruhu (profesní slang, respektive profesní názvosloví – neoficiální odborná terminologie), slovní zásoba slangová (slang v užším smyslu) – zahrnující nespisovné výrazy užívané zájmovými skupinami - studentský, vojenský, železničářský, sportovní, sázkařský, hudebnický, trampský slang apod. žargon (z francouzského jargon – cvrlikání, nesrozumitelný jazyk) – konkrétní jazykový projev, obsahující mnoho slangových a profesních výrazů; v podstatě stejný význam má i výraz hantýrka, mluva v kriminálním prostředí mající za účel skrýt význam výpovědi nezasvěcencům, argot. Prvními pracemi zabývající se slangem a argotem v českém prostředí jsou slovníky V. Hájka Tajná řeč zlodějů z roku 1806 a Puchmajerova učebnice romštiny z roku 1821, jejíž součástí je i seznam hesel „hantýrky“. Lingvista František Čermák samotný pojem slangu zpochybňuje, protože tvrdí, že je neobratné a nesmyslné oborovou terminologii rozštěpovat na spisovné "termíny" a nespisovný "slang" - spisovné výrazy jsou totiž často samotným oborovým pracovníkům neznámé a vznikají tak "termíny", které se v daném oboru neužívají. Např. ke slangovému výrazu ponk existuje termín řemeslnický pracovní stůl - což je výraz, který má jistě své místo ve spisovném jazyce, ale nikoli v oborové mluvě.
  • Język potoczny – forma posługiwania się językiem służąca bezpośredniej komunikacji międzyludzkiej i przeważnie niezapisywana.Cechą wyróżniającą język potoczny spośród innych form komunikacji językowej jest rejestr języka, czyli jego usytuowanie na skali zgodności z normą właściwą dla konkretnego języka.Język potoczny charakteryzuje się większą swobodą niż nakazuje norma poprawnościowa, mniejszą dbałością o staranność, większą troską o skuteczność przekazu (np. "oberwać" zamiast "zostać pobitym" czy "kasa" zamiast "pieniądze"). Językiem potocznym rozmawiają zarówno robotnicy jak i intelektualiści, artyści, naukowcy itd. Zawsze jednak zawiera pewien wspólny wyróżnik: jest nim chaotyczność konstrukcji, na którą składają się mimowolne powtórzenia, ucinanie w pół słowa, wtrącenia typu "ekhm", "prawda" itp. Przerywniki tego rodzaju pełnią pewną funkcję: dają czas do namysłu. Nawet staranny język mówiony zawiera takie naleciałości, co widać, gdy porównuje się zapis dosłowny jakiegoś wywiadu z tekstem dopuszczonym do druku. Podobne różnice zawiera rozmowa na żywo i ta sama rozmowa po dokonaniu montażu (radio, telewizja).Język potoczny coraz częściej wkracza na teren literatury, niegdyś dla niego zamknięty.Epoka Internetu, a z nią poczty elektronicznej, blogów i czatów stają się nowym obszarem, na którym użytkownicy języka potocznego kreują własne formy językowe, tworzą swobodnie neologizmy i przyczyniają się do rozwoju języka.Kwestie zgodności z normą językową bada osobna dziedzina, zajmująca się kulturą języka, czyli językoznawstwo normatywne.
  • Slang adalah ragam bahasa tidak resmi, dan tidak baku yang sifatnya musiman, dipakai oleh kelompok sosial terteentu untuk komunnikasi intern, dengan maksud, agar yang bukan anggota kelompok tidak mengerti.Slang di ciptakan oleh perubahan bentuk pesan linguistik tanpa mengubah isinya untuk maksud penyembunyian atau kejenakaan, jadi slang bukanlah jika kita berbicara yang seharusnya sebuah bahasa, melainkan hanya transformasi parsial sebagian dari suatu bahasa menurut pola-pola tertentu. Contohnya, kata bahasa Indonesia mobil dapat di ubah wujudnya menjadi bo'il, bolim, demobs atau kosmob.
  • Es coneix com slang a l'argot de registre col·loquial i informal usada en l'idioma anglès.
  • A szleng olyan csoportnyelv (szociolektus), mely kis létszámú, sok időt együtt töltő, azonos foglalkozású vagy érdeklődési körű csoportokban születik, és fontos társas szerepet tölt be ezekben a közösségekben: erősíti az összetartozás érzését, és elkülöníti az adott közösséget a többitől. (Az a felfogás, mely szerint szleng a modern nagyvárosok – elsősorban fiatalok által beszélt – alacsony szintű népnyelve, melynek szókincse jelentős részben a tolvajnyelvből származik, még manapság is elég elterjedt vélekedés, bár a modern szlengkutatásban már meghaladottnak számít.)
  • Сленг (от англ. s(special)lang(language)) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, общественных, возрастных и иных групп).В английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале XIX века. Этимология этого слова представляется спорной. На изучение сленга повлияла англоязычная культура.Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттридж охарактеризовали сленг следующим образом: «сленг — язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество».Понятие «сленг» смешивается с такими понятиями как «диалектизм», «жаргонизм», «вульгаризм», «разговорная речь», «просторечие».Многие слова и обороты, начавшие свое существование как сленговые, в настоящее время прочно вошли в литературный язык. Примерами в русском языке могут быть слова «шпаргалка», «шумиха», «провалиться» (в значении «потерпеть неудачу»).В отличие от просторечных выражений, сленг активно используют в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы (например, ака или ЗЫ в компьютерном сленге). Часто этим как раз и подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Общеизвестный пример — молодёжный сленг.По функциональному применению к сленгу примыкают контролируемые языки, в частности упрощённые технические языки, однако, в отличие от них, сленг обычно не подразумевает строгой формальной регламентации и отражает живое развитие разговорной речи.Лингвисты выделяют так называемое «новое просторечие» («общий сленг»), которое представляет собой обширную группу нестандартных лексико-фразеологических единиц, постоянно пополняющихся за счет различных социолектов. Эти единицы, выходя за пределы профессионального и корпоративного (группового) сленга, начинают употребляться широкими кругами носителей общелитературного языка, не ограниченными определенными социальными рамками (возраст, профессия, уровень образования, общие интересы и др.). В русском языке речь идет о таких номинативных единицах, как бабки, балдеть, достать (кого-либо), задолбать (кого-либо), крутой, лапшу на уши вешать, мент, дать на лапу, на шару, облом, примочка, по барабану, прикол, прикольный, прикольно, разборки, тащиться, тугрики, тусовка, тусоваться, тусовочный, фигня и т. п. Основными источниками таких слов в русском языке являются молодёжный сленг и уголовный жаргон.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 16832 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageInterLanguageLink
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 24745 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 148 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110616429 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:commons
  • Category:Slang
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:wikisource
  • Dictionnaire de l'argot des typographes
prop-fr:wikisourceTitre
  • Dictionnaire de l'argot des typographes
  • Dictionnaire de l'argot des typographes
prop-fr:wiktionary
  • argot
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Selon une définition formulée dans le Trésor de la langue française pour une acception par extension du mot argot, celui-ci désigne un « langage ou vocabulaire particulier qui se crée à l'intérieur de groupes sociaux ou socio-professionnels déterminés, et par lequel l'individu affiche son appartenance au groupe et se distingue de la masse des sujets parlants ». C'est un sociolecte.
  • 俗語(ぞくご)は、教養としてあつかわれない言葉一般のこと。 公式に用いられる言語体系ではない言語体系のこと(中世ヨーロッパではラテン語が公用語であったが、ダンテは俗語(イタリア語)で『神曲』を書いた)。 本来の表現が別に存在する非公式の語であり、正式な場所・公的な文章には用いられない単語あるいは言い回しの総称(以下、本項で詳述)。
  • 속어(俗語)란 사회적으로 비격식적이고 교양없고 덜 바람직하다고 여겨지는 일련의 어휘나 표현을 말한다. 주로 사적인 상황이나 집단에서 사용된다.일반 대중에게 널리 통용되면서도 정통어법에서는 벗어난 비속(卑俗)한 언어이다.
  • Es coneix com slang a l'argot de registre col·loquial i informal usada en l'idioma anglès.
  • Met slang worden die registers van taalgebruik aangeduid die hetzij voorbehouden zijn aan een sociale groep, hetzij worden beschouwd als "plat", dat wil zeggen substandaard taalgebruik. Er kan aan een bepaald sociolect worden gedacht, dat dan bij een lager gewaardeerde bevolkingsklasse hoort. Deze vorm van groepstaal wordt als minder sociaal aanvaard gezien.
  • Груповият говор е вид жаргон. Той се създава неусетно и незабелязано у хора, които по една или друга причина са принудени да прекарват заедно. Задружният живот и общите интереси, желания и стремежи създават общност в мисленето, а от там и в речта. Груповият говор (за разлика от жаргона) нямат определена цел за съществуването си. Особено лесно се създават те при групи от млади хора - ученици, войници, спортисти от един отбор.
  • Se conoce como slang a la jerga de registro coloquial e informal usada en el idioma inglés. Parafraseando a otro autor, The Slang Thesaurus expone que: «El principal estímulo del slang es el sexo, dinero y el licor». A lo que se puede agregar muchos otros aspectos cotidianos de la vida diaria, emociones y de relaciones sociales.
  • A szleng olyan csoportnyelv (szociolektus), mely kis létszámú, sok időt együtt töltő, azonos foglalkozású vagy érdeklődési körű csoportokban születik, és fontos társas szerepet tölt be ezekben a közösségekben: erősíti az összetartozás érzését, és elkülöníti az adott közösséget a többitől.
  • Сленг (от англ. s(special)lang(language)) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, общественных, возрастных и иных групп).В английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале XIX века. Этимология этого слова представляется спорной. На изучение сленга повлияла англоязычная культура.Дж. Б. Гриноу и Дж. Л.
  • Język potoczny – forma posługiwania się językiem służąca bezpośredniej komunikacji międzyludzkiej i przeważnie niezapisywana.Cechą wyróżniającą język potoczny spośród innych form komunikacji językowej jest rejestr języka, czyli jego usytuowanie na skali zgodności z normą właściwą dla konkretnego języka.Język potoczny charakteryzuje się większą swobodą niż nakazuje norma poprawnościowa, mniejszą dbałością o staranność, większą troską o skuteczność przekazu (np.
  • Slang adalah ragam bahasa tidak resmi, dan tidak baku yang sifatnya musiman, dipakai oleh kelompok sosial terteentu untuk komunnikasi intern, dengan maksud, agar yang bukan anggota kelompok tidak mengerti.Slang di ciptakan oleh perubahan bentuk pesan linguistik tanpa mengubah isinya untuk maksud penyembunyian atau kejenakaan, jadi slang bukanlah jika kita berbicara yang seharusnya sebuah bahasa, melainkan hanya transformasi parsial sebagian dari suatu bahasa menurut pola-pola tertentu.
  • Argo, bir dilin parçası olmakla birlikte, toplumun belli bir çevresi tarafından kullanılan, kendine özgü sözcük, deyim ve deyişlerden oluşan özel bir dildir. Argo küfür değildir fakat küfürlü argo terimler de vardır.Anadili içinde ayrı bir dil olan argo, anadille birlikte kullanıldığı gibi, belirli gruplara özgü bir dil olabilir: Suç argosu, okul argosu. Argoda kelimelerin anlamı örtüktür. Eski anlamlar yeni anlama kavuşturulur. Uydurmadır.
  • Il termine slang indica un insieme di parole ed espressioni che non appartengono al lessico standard di un dialetto o di una lingua parlata, distinto dal linguaggio tecnico di una particolare professione o da un pidgin, e che risponde ad almeno due delle seguenti caratteristiche (Dumas e Lighter, 1978 ): abbassare, anche temporaneamente, il tono di un registro linguistico formale;essere familiare, come significato, ai parlanti e comune ad un determinato gruppo sociale;essere tabù in un discorso formale o con persone appartenenti ad uno status sociale elevato;sostituire un sinonimo noto e convenzionalmente accettato, ma il cui utilizzo è ritenuto, per la sua convenzionalità, fastidioso.Il termine «slang», nella lingua inglese, presenta delle forti analogie di significato con le parole «argot», in francese, e «gergo», in italiano, ma non è del tutto equivalente.
  • Slang je nespisovný útvar jazyka, který je charakteristický pro mluvčí náležející k určité zájmové nebo profesní skupině.
  • Slang , consists of a lexicon of non-standard words and phrases in a given language. Use of these words and phrases is typically associated with the subversion of a standard variety (such as Standard English) and is likely to be interpreted by listeners as implying particular attitudes on the part of the speaker.
rdfs:label
  • Argot
  • Argo
  • Język potoczny
  • Slang
  • Slang
  • Slang
  • Slang
  • Slang
  • Slang
  • Slang (taal)
  • Szleng
  • Групов говор
  • Сленг
  • 俗語
  • 속어
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:language of
is dbpedia-owl:movement of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:langue of
is prop-fr:mouvement of
is foaf:primaryTopic of