dbo:abstract
|
- Le terme péjoratif fransquillon a plusieurs acceptions. De façon générale, il désigne un Français et sa langue. En Wallonie, il désigne une personne qui s’exprime, par affectation, en français selon l’usage du français central. En Flandre, les nationalistes flamands utilisent le terme fransquillon pour désigner tous les francophones d'origines flamandes, par contre les flamands modérés et les francophones, utilise ce terme pour désigner les francophones qui trouvent que le Français est supérieur au Flamand. En Belgique, l’origine étymologique du mot Fransquillon ne fait pas l’objet d’un consensus. Pour les francophones, ce mot dérive du wallon franskilion, formé sur le radical de francès « français » avec le suffixe. péjoratif -illon. Le terme fransquillon existait déjà au XVIIe siècle (1628) dans la langue française sous la forme du mot argotique francillon. Pour les néerlandophones, le mot franskiljon dérive par corruption de l’expression flamande fransche luysen, qui signifie « pouilleux français ». Cette expression tirée du patois flamand brabançon est apparue dans les années 1830 alors que la capitale de la Belgique nouvellement créée était soumise à l’arrivée massive d’étrangers, principalement Français. (fr)
- Le terme péjoratif fransquillon a plusieurs acceptions. De façon générale, il désigne un Français et sa langue. En Wallonie, il désigne une personne qui s’exprime, par affectation, en français selon l’usage du français central. En Flandre, les nationalistes flamands utilisent le terme fransquillon pour désigner tous les francophones d'origines flamandes, par contre les flamands modérés et les francophones, utilise ce terme pour désigner les francophones qui trouvent que le Français est supérieur au Flamand. En Belgique, l’origine étymologique du mot Fransquillon ne fait pas l’objet d’un consensus. Pour les francophones, ce mot dérive du wallon franskilion, formé sur le radical de francès « français » avec le suffixe. péjoratif -illon. Le terme fransquillon existait déjà au XVIIe siècle (1628) dans la langue française sous la forme du mot argotique francillon. Pour les néerlandophones, le mot franskiljon dérive par corruption de l’expression flamande fransche luysen, qui signifie « pouilleux français ». Cette expression tirée du patois flamand brabançon est apparue dans les années 1830 alors que la capitale de la Belgique nouvellement créée était soumise à l’arrivée massive d’étrangers, principalement Français. (fr)
|
rdfs:comment
|
- Le terme péjoratif fransquillon a plusieurs acceptions. De façon générale, il désigne un Français et sa langue. En Wallonie, il désigne une personne qui s’exprime, par affectation, en français selon l’usage du français central. En Flandre, les nationalistes flamands utilisent le terme fransquillon pour désigner tous les francophones d'origines flamandes, par contre les flamands modérés et les francophones, utilise ce terme pour désigner les francophones qui trouvent que le Français est supérieur au Flamand. (fr)
- Le terme péjoratif fransquillon a plusieurs acceptions. De façon générale, il désigne un Français et sa langue. En Wallonie, il désigne une personne qui s’exprime, par affectation, en français selon l’usage du français central. En Flandre, les nationalistes flamands utilisent le terme fransquillon pour désigner tous les francophones d'origines flamandes, par contre les flamands modérés et les francophones, utilise ce terme pour désigner les francophones qui trouvent que le Français est supérieur au Flamand. (fr)
|