La Bible Tyndale est la première traduction en langue anglaise du Nouveau Testament à partir du texte grec et de plusieurs livres de l’Ancien Testament à partir du texte hébreu. Imprimées et diffusées clandestinement à partir de 1525, ces traductions valent à leur auteur William Tyndale (1494-1536) de mourir sur le bûcher en 1536 à Vilvorde (Belgique).

Property Value
dbo:abstract
  • La Bible Tyndale est la première traduction en langue anglaise du Nouveau Testament à partir du texte grec et de plusieurs livres de l’Ancien Testament à partir du texte hébreu. Imprimées et diffusées clandestinement à partir de 1525, ces traductions valent à leur auteur William Tyndale (1494-1536) de mourir sur le bûcher en 1536 à Vilvorde (Belgique). Grâce à la diffusion des traductions de Tyndale par la technique toute nouvelle de l'imprimerie, les Anglais peuvent, à partir des années 1530, lire l’Écriture sainte dans leur propre langue. Son retentissement est considérable, aussi bien dans la diffusion du protestantisme que pour le développement de la langue anglaise. Les traductions de Tyndale ont en effet été reprises dans les bibles anglaises classiques et modernes, qu'elles influencent donc lourdement. Marque de l'importance de ces traductions : en 1994 la British Library (Londres, Angleterre) achète, pour un peu plus d'un million de livres sterling, le Nouveau Testament de 1525 de Tyndale, auquel elle attribue le titre de « livre imprimé le plus important de la langue anglaise. ». (fr)
  • La Bible Tyndale est la première traduction en langue anglaise du Nouveau Testament à partir du texte grec et de plusieurs livres de l’Ancien Testament à partir du texte hébreu. Imprimées et diffusées clandestinement à partir de 1525, ces traductions valent à leur auteur William Tyndale (1494-1536) de mourir sur le bûcher en 1536 à Vilvorde (Belgique). Grâce à la diffusion des traductions de Tyndale par la technique toute nouvelle de l'imprimerie, les Anglais peuvent, à partir des années 1530, lire l’Écriture sainte dans leur propre langue. Son retentissement est considérable, aussi bien dans la diffusion du protestantisme que pour le développement de la langue anglaise. Les traductions de Tyndale ont en effet été reprises dans les bibles anglaises classiques et modernes, qu'elles influencent donc lourdement. Marque de l'importance de ces traductions : en 1994 la British Library (Londres, Angleterre) achète, pour un peu plus d'un million de livres sterling, le Nouveau Testament de 1525 de Tyndale, auquel elle attribue le titre de « livre imprimé le plus important de la langue anglaise. ». (fr)
dbo:author
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 9826697 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 33074 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 185262070 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1973 (xsd:integer)
  • 2002 (xsd:integer)
prop-fr:fr
  • Matthew Bible (fr)
  • Matthew Bible (fr)
prop-fr:isbn
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:langue
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:lieu
  • Turnhout (fr)
  • Turnhout (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:nom
  • Partridge (fr)
  • Arblaster (fr)
  • Juhász (fr)
  • Latré (fr)
  • Partridge (fr)
  • Arblaster (fr)
  • Juhász (fr)
  • Latré (fr)
prop-fr:pagesTotales
  • 195 (xsd:integer)
prop-fr:prénom
  • Paul (fr)
  • Guido (fr)
  • A.C. (fr)
  • Gergely (fr)
  • Paul (fr)
  • Guido (fr)
  • A.C. (fr)
  • Gergely (fr)
prop-fr:titre
  • English Biblical Translation (fr)
  • Tyndale's Testament (fr)
  • English Biblical Translation (fr)
  • Tyndale's Testament (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • Brepols (fr)
  • Andrè Deutsch Limited, Londres (fr)
  • Brepols (fr)
  • Andrè Deutsch Limited, Londres (fr)
dct:subject
rdfs:comment
  • La Bible Tyndale est la première traduction en langue anglaise du Nouveau Testament à partir du texte grec et de plusieurs livres de l’Ancien Testament à partir du texte hébreu. Imprimées et diffusées clandestinement à partir de 1525, ces traductions valent à leur auteur William Tyndale (1494-1536) de mourir sur le bûcher en 1536 à Vilvorde (Belgique). (fr)
  • La Bible Tyndale est la première traduction en langue anglaise du Nouveau Testament à partir du texte grec et de plusieurs livres de l’Ancien Testament à partir du texte hébreu. Imprimées et diffusées clandestinement à partir de 1525, ces traductions valent à leur auteur William Tyndale (1494-1536) de mourir sur le bûcher en 1536 à Vilvorde (Belgique). (fr)
rdfs:label
  • Bible Tyndale (fr)
  • Bíblia de Tyndale (pt)
  • Tyndale-Bibelübersetzung (de)
  • Библия Тиндейла (ru)
  • 丁道尔译本 (zh)
  • Bible Tyndale (fr)
  • Bíblia de Tyndale (pt)
  • Tyndale-Bibelübersetzung (de)
  • Библия Тиндейла (ru)
  • 丁道尔译本 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of