Novum Instrumentum omne est la première édition imprimée du Nouveau Testament en grec (1516). Elle a été compilée par Érasme (1469–1536) et imprimée par Johann Froben (1460–1527) de Bâle. Quoique la première « version imprimée » du Nouveau Testament en grec fût la Bible polyglotte d'Alcalá (1514), celle-ci, réservée aux érudits, ne fut rendue publique qu'ensuite (1522). Érasme a consulté plusieurs manuscrits grecs conservés à Bâle, mais pour certains versets de l'Apocalypse, il ne disposait que de la Vulgate latine.

Property Value
dbo:abstract
  • Novum Instrumentum omne est la première édition imprimée du Nouveau Testament en grec (1516). Elle a été compilée par Érasme (1469–1536) et imprimée par Johann Froben (1460–1527) de Bâle. Quoique la première « version imprimée » du Nouveau Testament en grec fût la Bible polyglotte d'Alcalá (1514), celle-ci, réservée aux érudits, ne fut rendue publique qu'ensuite (1522). Érasme a consulté plusieurs manuscrits grecs conservés à Bâle, mais pour certains versets de l'Apocalypse, il ne disposait que de la Vulgate latine. Cinq éditions du Novum Instrumentum omne ont été publiées (1516, 1519, 1522, 1527 et 1536), avec toutefois un titre différent à partir de la deuxième édition : Novum Testamentum omne. La plus remarquable est la seconde édition, qui est celle qu'utilisa Martin Luther pour sa traduction du Nouveau Testament en haut-allemand, dit « Nouveau Testament de septembre », ainsi que la troisième édition (1522), qu'utilisèrent Tyndale pour son English New Testament (1526) et les protestants pour la Bible de Genève et la Bible du roi Jacques. Cette troisième édition contenait en outre le Comma Johanneum. Ainsi on peut considérer que l'édition du Nouveau Testament d’Érasme est à la base de la plupart des traductions modernes du Nouveau Testament, publiées entre le XVIe et le XIXe siècle. (fr)
  • Novum Instrumentum omne est la première édition imprimée du Nouveau Testament en grec (1516). Elle a été compilée par Érasme (1469–1536) et imprimée par Johann Froben (1460–1527) de Bâle. Quoique la première « version imprimée » du Nouveau Testament en grec fût la Bible polyglotte d'Alcalá (1514), celle-ci, réservée aux érudits, ne fut rendue publique qu'ensuite (1522). Érasme a consulté plusieurs manuscrits grecs conservés à Bâle, mais pour certains versets de l'Apocalypse, il ne disposait que de la Vulgate latine. Cinq éditions du Novum Instrumentum omne ont été publiées (1516, 1519, 1522, 1527 et 1536), avec toutefois un titre différent à partir de la deuxième édition : Novum Testamentum omne. La plus remarquable est la seconde édition, qui est celle qu'utilisa Martin Luther pour sa traduction du Nouveau Testament en haut-allemand, dit « Nouveau Testament de septembre », ainsi que la troisième édition (1522), qu'utilisèrent Tyndale pour son English New Testament (1526) et les protestants pour la Bible de Genève et la Bible du roi Jacques. Cette troisième édition contenait en outre le Comma Johanneum. Ainsi on peut considérer que l'édition du Nouveau Testament d’Érasme est à la base de la plupart des traductions modernes du Nouveau Testament, publiées entre le XVIe et le XIXe siècle. (fr)
dbo:editor
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 11612625 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 25143 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 190323193 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1809 (xsd:integer)
  • 1865 (xsd:integer)
  • 1963 (xsd:integer)
  • 1975 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
  • Henk Jan de Jonge (fr)
  • Henk Jan de Jonge (fr)
prop-fr:date
  • octobre 1984 (fr)
  • octobre 1984 (fr)
prop-fr:journal
  • Journal of Theological Studies (fr)
  • Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis (fr)
  • Journal of Theological Studies (fr)
  • Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis (fr)
prop-fr:lienAuteur
  • Johann Jakob Griesbach (fr)
  • Johann Jakob Griesbach (fr)
prop-fr:lieu
  • Londres (fr)
  • New York (fr)
  • Southampton (fr)
  • Londres (fr)
  • New York (fr)
  • Southampton (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:nom
  • Allen (fr)
  • Griesbach (fr)
  • Adye (fr)
  • Allen (fr)
  • Griesbach (fr)
  • Adye (fr)
prop-fr:pages
  • 51 (xsd:integer)
  • 394 (xsd:integer)
prop-fr:passage
  • XVII et suiv (fr)
  • XVII et suiv (fr)
prop-fr:prénom
  • P. C. (fr)
  • W. L. (fr)
  • P. C. (fr)
  • W. L. (fr)
prop-fr:titre
  • Novum Testamentum Graece (fr)
  • Novum Testamentum a nobis versum (fr)
  • The age of Erasmus (fr)
  • Erasmus und die Glossa Ordinaria zum Neuen Testament (fr)
  • 'The History of the Printed Greek Text of the New Testament (fr)
  • Novum Testamentum Graece (fr)
  • Novum Testamentum a nobis versum (fr)
  • The age of Erasmus (fr)
  • Erasmus und die Glossa Ordinaria zum Neuen Testament (fr)
  • 'The History of the Printed Greek Text of the New Testament (fr)
prop-fr:titreChapitre
  • Prolegomena (fr)
  • Prolegomena (fr)
prop-fr:url
prop-fr:volume
  • 35 (xsd:integer)
  • 56 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • Rivingtons (fr)
  • Russell & Russell (fr)
  • Rivingtons (fr)
  • Russell & Russell (fr)
dct:subject
rdfs:comment
  • Novum Instrumentum omne est la première édition imprimée du Nouveau Testament en grec (1516). Elle a été compilée par Érasme (1469–1536) et imprimée par Johann Froben (1460–1527) de Bâle. Quoique la première « version imprimée » du Nouveau Testament en grec fût la Bible polyglotte d'Alcalá (1514), celle-ci, réservée aux érudits, ne fut rendue publique qu'ensuite (1522). Érasme a consulté plusieurs manuscrits grecs conservés à Bâle, mais pour certains versets de l'Apocalypse, il ne disposait que de la Vulgate latine. (fr)
  • Novum Instrumentum omne est la première édition imprimée du Nouveau Testament en grec (1516). Elle a été compilée par Érasme (1469–1536) et imprimée par Johann Froben (1460–1527) de Bâle. Quoique la première « version imprimée » du Nouveau Testament en grec fût la Bible polyglotte d'Alcalá (1514), celle-ci, réservée aux érudits, ne fut rendue publique qu'ensuite (1522). Érasme a consulté plusieurs manuscrits grecs conservés à Bâle, mais pour certains versets de l'Apocalypse, il ne disposait que de la Vulgate latine. (fr)
rdfs:label
  • Novum Instrumentum omne (en)
  • Novum Instrumentum omne (fr)
  • Novum Instrumentum omne (pt)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of