Le Projet Unihan est une tentative d'unification des caractères chinois. C'est le processus employé par les auteurs d'Unicode et d'UCS pour coder le jeu multi-caractères des langues CJC en un jeu mono-caractères unifié. Les caractères chinois sont communs au chinois (hanzi), au coréen (hanja), au japonais (kanji), ainsi que CJCV y incluant également le vietnamien (Chữ nho et Chữ Nôm). Le coréen, le chinois et le japonais peuvent représenter un caractère chinois, ou sinogramme, de différentes manières. Cependant, dans la formulation d'Unicode, ces différences ont été réduites.

Property Value
dbo:abstract
  • Le Projet Unihan est une tentative d'unification des caractères chinois. C'est le processus employé par les auteurs d'Unicode et d'UCS pour coder le jeu multi-caractères des langues CJC en un jeu mono-caractères unifié. Les caractères chinois sont communs au chinois (hanzi), au coréen (hanja), au japonais (kanji), ainsi que CJCV y incluant également le vietnamien (Chữ nho et Chữ Nôm). Le coréen, le chinois et le japonais peuvent représenter un caractère chinois, ou sinogramme, de différentes manières. Cependant, dans la formulation d'Unicode, ces différences ont été réduites. Cette unification est souvent appelée Unification Han ou Unihan. Le projet Unihan utilise entre autres les dictionnaires libres EDICT (japonais-anglais, commencé en 1991), et CEDICT (chinois-anglais, commencé en 1997). (fr)
  • Le Projet Unihan est une tentative d'unification des caractères chinois. C'est le processus employé par les auteurs d'Unicode et d'UCS pour coder le jeu multi-caractères des langues CJC en un jeu mono-caractères unifié. Les caractères chinois sont communs au chinois (hanzi), au coréen (hanja), au japonais (kanji), ainsi que CJCV y incluant également le vietnamien (Chữ nho et Chữ Nôm). Le coréen, le chinois et le japonais peuvent représenter un caractère chinois, ou sinogramme, de différentes manières. Cependant, dans la formulation d'Unicode, ces différences ont été réduites. Cette unification est souvent appelée Unification Han ou Unihan. Le projet Unihan utilise entre autres les dictionnaires libres EDICT (japonais-anglais, commencé en 1991), et CEDICT (chinois-anglais, commencé en 1997). (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 429359 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1943 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 178648769 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 2002 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
  • Nadine Lucas (fr)
  • Nadine Lucas (fr)
prop-fr:doi
  • 10.316600 (xsd:double)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:numéro
  • 3 (xsd:integer)
prop-fr:pages
  • 183 (xsd:integer)
prop-fr:périodique
  • Document numérique (fr)
  • Document numérique (fr)
prop-fr:titre
  • Le retour des idéogrammes (fr)
  • Tableaux de caractères Unicode – Écritures (fr)
  • Le retour des idéogrammes (fr)
  • Tableaux de caractères Unicode – Écritures (fr)
prop-fr:url
prop-fr:volume
  • 6 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dct:subject
rdfs:comment
  • Le Projet Unihan est une tentative d'unification des caractères chinois. C'est le processus employé par les auteurs d'Unicode et d'UCS pour coder le jeu multi-caractères des langues CJC en un jeu mono-caractères unifié. Les caractères chinois sont communs au chinois (hanzi), au coréen (hanja), au japonais (kanji), ainsi que CJCV y incluant également le vietnamien (Chữ nho et Chữ Nôm). Le coréen, le chinois et le japonais peuvent représenter un caractère chinois, ou sinogramme, de différentes manières. Cependant, dans la formulation d'Unicode, ces différences ont été réduites. (fr)
  • Le Projet Unihan est une tentative d'unification des caractères chinois. C'est le processus employé par les auteurs d'Unicode et d'UCS pour coder le jeu multi-caractères des langues CJC en un jeu mono-caractères unifié. Les caractères chinois sont communs au chinois (hanzi), au coréen (hanja), au japonais (kanji), ainsi que CJCV y incluant également le vietnamien (Chữ nho et Chữ Nôm). Le coréen, le chinois et le japonais peuvent représenter un caractère chinois, ou sinogramme, de différentes manières. Cependant, dans la formulation d'Unicode, ces différences ont été réduites. (fr)
rdfs:label
  • Han-Vereinheitlichung (de)
  • Unihan (fr)
  • Han-Vereinheitlichung (de)
  • Unihan (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of