Property |
Value |
dbo:abstract
|
- En syntaxe traditionnelle, le complément d’agent est un constituant propre à la phrase passive (ou apparentée à la phrase passive). Il s’agit du sujet de la phrase active correspondante. En français, il s’agit d’un syntagme prépositionnel introduit par la préposition par (ou plus rarement de)[réf. nécessaire] : Titus est aimé par (ou de) Bérénice (phrase active correspondante : Bérénice aime Titus). En fonction des langues, il peut être marqué par des cas ou des prépositions diverses. Le complément d’agent est la plupart du temps facultatif et est souvent omis. (fr)
- En syntaxe traditionnelle, le complément d’agent est un constituant propre à la phrase passive (ou apparentée à la phrase passive). Il s’agit du sujet de la phrase active correspondante. En français, il s’agit d’un syntagme prépositionnel introduit par la préposition par (ou plus rarement de)[réf. nécessaire] : Titus est aimé par (ou de) Bérénice (phrase active correspondante : Bérénice aime Titus). En fonction des langues, il peut être marqué par des cas ou des prépositions diverses. Le complément d’agent est la plupart du temps facultatif et est souvent omis. (fr)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 19331 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:année
|
- 1994 (xsd:integer)
- 1997 (xsd:integer)
- 1998 (xsd:integer)
- 2000 (xsd:integer)
- 2004 (xsd:integer)
- 2005 (xsd:integer)
- 2006 (xsd:integer)
- 2007 (xsd:integer)
- 2010 (xsd:integer)
|
prop-fr:auteur
|
- dbpedia-fr:Thomas_Szende
- dbpedia-fr:Maurice_Grevisse
- Bidu-Vrănceanu, Angela (fr)
- Bokor, József (fr)
- Bussmann, Hadumod (fr)
- Bărbuță, Ion (fr)
- Constantinescu-Dobridor, Gheorghe (fr)
- Delatour, Yvonne (fr)
- Eastwood, John (fr)
- Goosse, André (fr)
- Klajn, Ivan (fr)
- P. Lakatos, Ilona (fr)
- Pranjković, Ivo (fr)
- Silić, Josip (fr)
- Čirgić, Adnan (fr)
- Avram, Mioara (fr)
- Halilović, Senahid (fr)
- Jahić, Dževad (fr)
- Kassai, Georges (fr)
- Palić, Ismail (fr)
- Riegel, Martin (fr)
|
prop-fr:auteursOuvrage
|
- A. Jászó, Anna (fr)
- A. Jászó, Anna (fr)
|
prop-fr:directeur
| |
prop-fr:etAl.
| |
prop-fr:format
| |
prop-fr:id
|
- Bidu-Vrănceanu 1997 (fr)
- Bokor 2007 (fr)
- Bussmann 1998 (fr)
- Bărbuță 2000 (fr)
- Constantinescu-Dobridor 1998 (fr)
- Delatour 2004 (fr)
- Eastwood 1994 (fr)
- Grevisse et Goosse 2007 (fr)
- Klajn 2005 (fr)
- Čirgić 2010 (fr)
- Avram 1997 (fr)
- Jahić 2000 (fr)
- Szende et Kassai 2007 (fr)
- P. Lakatos 2006 (fr)
- Riegel 1994 (fr)
- Bidu-Vrănceanu 1997 (fr)
- Bokor 2007 (fr)
- Bussmann 1998 (fr)
- Bărbuță 2000 (fr)
- Constantinescu-Dobridor 1998 (fr)
- Delatour 2004 (fr)
- Eastwood 1994 (fr)
- Grevisse et Goosse 2007 (fr)
- Klajn 2005 (fr)
- Čirgić 2010 (fr)
- Avram 1997 (fr)
- Jahić 2000 (fr)
- Szende et Kassai 2007 (fr)
- P. Lakatos 2006 (fr)
- Riegel 1994 (fr)
|
prop-fr:isbn
|
- 0 (xsd:integer)
- 2 (xsd:integer)
- 86 (xsd:integer)
- 963 (xsd:integer)
- 973 (xsd:integer)
- 978 (xsd:integer)
- 9975 (xsd:integer)
|
prop-fr:langue
|
- en (fr)
- fr (fr)
- hu (fr)
- ro (fr)
- sr (fr)
- cnr (fr)
- bs (fr)
- en (fr)
- fr (fr)
- hu (fr)
- ro (fr)
- sr (fr)
- cnr (fr)
- bs (fr)
|
prop-fr:lieu
|
- Belgrade (fr)
- Bruxelles (fr)
- Bucarest (fr)
- Budapest (fr)
- Chișinău (fr)
- Oxford (fr)
- Paris (fr)
- Podgorica (fr)
- Zenica (fr)
- Londres – New York (fr)
- Belgrade (fr)
- Bruxelles (fr)
- Bucarest (fr)
- Budapest (fr)
- Chișinău (fr)
- Oxford (fr)
- Paris (fr)
- Podgorica (fr)
- Zenica (fr)
- Londres – New York (fr)
|
prop-fr:lireEnLigne
| |
prop-fr:natureOuvrage
| |
prop-fr:numéroD'édition
|
- 8 (xsd:integer)
- 14 (xsd:integer)
|
prop-fr:pagesTotales
|
- 367 (xsd:integer)
- 573 (xsd:integer)
- 597 (xsd:integer)
- 1600 (xsd:integer)
|
prop-fr:passage
| |
prop-fr:sousTitre
|
- grammaire française (fr)
- cours de civilisation française de la Sorbonne (fr)
- grammaire française (fr)
- cours de civilisation française de la Sorbonne (fr)
|
prop-fr:titre
|
- dbpedia-fr:Le_Bon_Usage
- Dictionary of Language and Linguistics (fr)
- Dicționar de termeni lingvistici (fr)
- Gramatica uzuală a limbii române (fr)
- Gramatika crnogorskoga jezika (fr)
- Gramatika srpskog jezika (fr)
- Grammatikai gyakorlókönyv (fr)
- Nouvelle grammaire du français (fr)
- Oxford Guide to English Grammar (fr)
- Dicționar general de științe. Științe ale limbii (fr)
- Grammaire méthodique du français (fr)
- Gramatica pentru toți (fr)
- Gramatika bosanskoga jezika (fr)
- Grammaire fondamentale du hongrois (fr)
|
prop-fr:titreChapitre
|
- Szófajtan (fr)
- Szófajtan (fr)
|
prop-fr:titreOuvrage
|
- A magyar nyelv könyve (fr)
- A magyar nyelv könyve (fr)
|
prop-fr:traductionTitre
|
- Exercices de grammaire avec des modèles d’analyse et des matériaux auxiliaires (fr)
- Dictionnaire de la langue et de la linguistique (fr)
- Dictionnaire de termes linguistiques (fr)
- Grammaire de la langue serbe (fr)
- Grammaire du monténégrin (fr)
- Grammaire usuelle du roumain (fr)
- Guide Oxford de la grammaire anglaise (fr)
- Le livre de la langue hongroise (fr)
- Dictionnaire général des sciences. Sciences de la langue (fr)
- Grammaire de la langue bosnienne (fr)
- Grammaire pour tous (fr)
- Exercices de grammaire avec des modèles d’analyse et des matériaux auxiliaires (fr)
- Dictionnaire de la langue et de la linguistique (fr)
- Dictionnaire de termes linguistiques (fr)
- Grammaire de la langue serbe (fr)
- Grammaire du monténégrin (fr)
- Grammaire usuelle du roumain (fr)
- Guide Oxford de la grammaire anglaise (fr)
- Le livre de la langue hongroise (fr)
- Dictionnaire général des sciences. Sciences de la langue (fr)
- Grammaire de la langue bosnienne (fr)
- Grammaire pour tous (fr)
|
prop-fr:traductionTitreChapitre
|
- Parties du discours (fr)
- Parties du discours (fr)
|
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-fr:éditeur
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- En syntaxe traditionnelle, le complément d’agent est un constituant propre à la phrase passive (ou apparentée à la phrase passive). Il s’agit du sujet de la phrase active correspondante. En français, il s’agit d’un syntagme prépositionnel introduit par la préposition par (ou plus rarement de)[réf. nécessaire] : Titus est aimé par (ou de) Bérénice (phrase active correspondante : Bérénice aime Titus). En fonction des langues, il peut être marqué par des cas ou des prépositions diverses. Le complément d’agent est la plupart du temps facultatif et est souvent omis. (fr)
- En syntaxe traditionnelle, le complément d’agent est un constituant propre à la phrase passive (ou apparentée à la phrase passive). Il s’agit du sujet de la phrase active correspondante. En français, il s’agit d’un syntagme prépositionnel introduit par la préposition par (ou plus rarement de)[réf. nécessaire] : Titus est aimé par (ou de) Bérénice (phrase active correspondante : Bérénice aime Titus). En fonction des langues, il peut être marqué par des cas ou des prépositions diverses. Le complément d’agent est la plupart du temps facultatif et est souvent omis. (fr)
|
rdfs:label
|
- Complement agent (ca)
- Complemento di agente (it)
- Complément d'agent (fr)
- Handelend voorwerp (nl)
- Complement agent (ca)
- Complemento di agente (it)
- Complément d'agent (fr)
- Handelend voorwerp (nl)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |