On désigne par eaux internationales ou par haute mer, ce dernier terme étant le seul employé en droit de la mer, les zones maritimes qui ne sont sous l'autorité d'aucun État (par opposition aux « eaux sous juridiction d'un État côtier »). La haute mer est généralement considérée comme un « bien public mondial » couvrant environ la moitié de la surface planétaire et 64 % des océans. Toute revendication de souveraineté par un État y est illégitime.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • On désigne par eaux internationales ou par haute mer, ce dernier terme étant le seul employé en droit de la mer, les zones maritimes qui ne sont sous l'autorité d'aucun État (par opposition aux « eaux sous juridiction d'un État côtier »). La haute mer est généralement considérée comme un « bien public mondial » couvrant environ la moitié de la surface planétaire et 64 % des océans. Toute revendication de souveraineté par un État y est illégitime. En 1982 à Montego Bay (Jamaïque) un cadre a défini des règles et une autorité pour l’exploitation des sol et sous-sols marin, mais pas encore pour la colonne d'eau et la pêche.Un Appel de Paris pour la haute mer a été lancé afin qu'elle soit considérée comme « bien commun de l’humanité » et gérée comme tel, dans l’intérêt général.
  • De internationale wateren zijn de wateren buiten de grenzen te land en ter zee van een staat. Binnen die grenzen spreekt men van territoriale wateren. Op de internationale wateren geldt in de regel het recht op vrije vaart, conform het zeerecht van Hugo de Groot. Dit recht wordt wel beperkt door verdragen tegen piraterij, slavenhandel en zeezenders.Ondanks het internationaal erkende recht op vrije vaart zijn er toch conflicten op de internationale wateren, maar dan over de zeebodem, waarin zich gas- of olievelden kunnen bevinden. China en Japan hebben zo'n conflict over olievelden in de Oost-Chinese Zee. Volgens het huidige internationaal recht wordt bekeken op wiens continentaal plat het veld ligt alvorens een conflict voorgelegd wordt aan het Internationaal Gerechtshof.Daarnaast zijn er visserijoorlogen, zoals de Kabeljauwoorlogen in 1972 tussen IJsland en het Verenigd Koninkrijk. Een land eist bepaalde visgronden voor zichzelf op en verbiedt vissers uit andere landen er te vissen.Uiteraard is er in tijden van oorlog vaak geen sprake van vrije vaart. Zowel tijdens de Eerste als de Tweede Wereldoorlog trachtte Duitsland door middel van een duikbotenoorlog en het leggen van zeemijnen Groot-Brittannië economisch en militair te isoleren. Groot-Brittannië blokkeerde daarop tijdens de Eerste Wereldoorlog de Duitse Noordzeekust.
  • 공해(公海)는 공공의(公) 바다(海)라는 뜻으로 영유권이나 배타권이 특정 국가에 속하지 않는 바다를 말한다.기선으로부터 200해리에 이르는 구간은 영해(12해리)와 배타적 경제 수역(188해리)로 지정되어 연안 국가에게 각각 영유권과 배타권이 인정되나 200해리 밖으로는 그러한 귀속권이 존재하지 않는다.이를 규정하는 근거는 UN의 국제 해양법이다. 그리고 공해는 해수공간만을 의미한다. 그러므로 하층토와 해저 지면은 포함되지 않는다.
  • Открито море е понятие за всички плавателни зони извън акваторията и съответно извън юрисдикцията на държава. По дефиницията на ООН това са площи извън външните и вътрешните териториални води.На 29 април 1958 година Конференция на ООН по международно морско право в Женева изработва Конвенцията за международните води. Конвенциятa влиза в сила на 30 септември 1962. Конвенцията въвежда четири гаранции върху свободата на открито море: (1) Свобода на корабоплаването (2) Свобода на риболова , (3) свобода за полагане на кабели и тръбопроводи и (4) Cвобода за прелитане над открито море.Зоните включени в съвкупността открито море са обособени и от други международни договори. Към 2013, конвенцията от 1958 е ратифицирана от 63 държави.Все още обаче съществуват териториални диспути за морски акватории, които не са напълно изяснени като например доскоро между Китай и Виетнам за залива Тонкин, спорове между Перу и Чили, и други. Освен в международното морско право, терминът открито море се използува в литературата, в специализирания и разговорен език, и е обект на честа метафорична употреба. В най-широк смисъл, открито море е акватория извън видимост с невъоръжено око на очертанията на крайбрежието.
  • La alta mar o aguas internacionales, según lo establece la Convención de Derecho del Mar, constituye todas las partes del mar no incluidas en la zona económica exclusiva, en el mar territorial o en las aguas interiores de un Estado, ni en las aguas archipelágicas de un Estado archipelágico.
  • Nel diritto internazionale, il termine acque internazionali (anche detto mare internazionale o alto mare) designa l'area del mare posta al di là della Zona economica esclusiva, oltre le 200 miglia marine dalla costa, e che quindi non è sottoposta alla sovranità di alcuno Stato. Come per le altre zone del mare, la disciplina e la regolamentazione delle acque internazionali è regolata dalla Convenzione di Montego Bay del 1982, attualmente in vigore.
  • O alto-mar é um conceito de direito do mar definido como todas as partes do mar não incluídas no mar territorial e na zona econômica exclusiva de um Estado costeiro, nem nas águas arquipelágicas de um Estado arquipélago. Em outras palavras, alto-mar é o conjunto das zonas marítimas que não se encontram sob jurisdição de nenhum Estado. Nos termos do direito do mar, qualquer reivindicação de soberania sobre tais zonas, da parte de um Estado, é ilegítima.O limite interior do alto-mar corresponde ao limite exterior da zona econômica exclusiva, que é fixado a no máximo 200 milhas náuticas da costa. Mas há no tratado uma possibilidade de ampliação em mais 150 milhas náuticas sobre a extensão da Plataforma Continental. O Brasil e Portugal fizeram esse pedido, que estão sob análise da ONU.No alto-mar, vigora o princípio da "liberdade do alto-mar": são livres a navegação, o sobrevôo, a pesca, a pesquisa científica, a instalação de cabos e dutos e a construção de ilhas artificiais. Outro princípio de direito do mar aplicável ao alto-mar é o do uso pacífico.A única jurisdição aplicável a um navio em alto-mar é a do Estado cuja bandeira a embarcação arvora. Tais Estados têm a obrigação, quanto aos seus navios de bandeira, em alto-mar, prevista pela Convenção das Nações Unidas sobre o Direito do Mar, de (a) tomar as medidas necessárias à preservação da segurança da navegação (condições de navegabilidade dos navios, qualificação da tripulação etc.), (b) exigir dos capitães dos navios que prestem assistência a pessoas em perigo. (c) impedir o transporte de escravos, (d) impedir a pirataria, e (e) impedir o tráfico de drogas. Os navios de guerra, em alto-mar, não gozam do direito de visita frente a navios estrangeiros, a não ser que haja suspeita de ilícitos como pirataria, tráfico de drogas ou de escravos.Estado costeiro pode, contudo, exercer o direito de perseguição contra navios estrangeiros desde que ela se inicie ainda dentro das águas interiores, do mar territorial, da zona contígua ou da zona econômica exclusiva. Tal perseguição pode ser efetuada por navio ou aeronave do Estado costeiro.
  • Uluslararası sular, denizlerde karasuları sınırlarının egemenlik sahasını belirlediği alanın dışında kalan uluslararası bölgedir.
  • 国際水域(こくさいすいいき、英語:international waters)または越境水(えっきょうすい)とは、大洋、大規模な海洋生態系、閉鎖海あるいは半閉鎖海、三角江、河川、湖沼、地下水系(帯水層)、湿原で、国境を超越している水系やその周辺地域をさす用語 。大洋や海洋などで、国家の管轄権が及ばない水域については公海や自由海という表現があてられる。一般に、公海を航行する船舶は旗国の管轄下にある。また海賊や奴隷貿易についてはいずれの国もその管轄権を行使することができる。
  • The terms international waters or trans-boundary waters apply where any of the following types of bodies of water (or their drainage basins) transcend international boundaries: oceans, large marine ecosystems, enclosed or semi-enclosed regional seas and estuaries, rivers, lakes, groundwater systems (aquifers), and wetlands.Oceans, seas, and waters outside of national jurisdiction are also referred to as the high seas or, in Latin, mare liberum (meaning free seas).Ships sailing the high seas are generally under the jurisdiction of the flag state (if there is one); however, when a ship is involved in certain criminal acts, such as piracy, any nation can exercise jurisdiction under the doctrine of universal jurisdiction. International waters can be contrasted with internal waters, territorial waters and exclusive economic zones.
  • L'alta mar és, d'acord amb allò establert a l'article 1 del Conveni de Ginebra de 1958, tota aquella part del mar que no formi part del mar territorial o de les aigües interiors. Es tracta doncs d'aigües no sotmeses a la sobirania de cap estat, per la qual cosa també reben el nom d'aigües internacionals.
  • Эта статья о морском праве, также см. Открытое море (фильм)Открытое море — морское пространство, находящееся за внешними пределами территориального моря, на которое не распространяется суверенитет какого-либо государства или государств и находящееся в общем и равноправном пользовании всех народов. Для определения открытого моря важны оба его признака: 1) оно не подчинено суверенитету какого-либо государства; 2) оно находится за пределами территориального моря. Таким образом, прилежащая зона, исключительная экономическая зона представляют собой районы открытого моря со специфическим правовым режимом.
  • Mezinárodní vody jsou vodní útvary, přes něž vedou mezinárodní hranice. Takovými útvary mohou být oceány, velké mořské ekosystémy, uzavřené a polouzavřené moře, ústí řek, řeky, jezera, podzemní vodní soustavy, mokřiny.Oceán, moře a vody mimo národní jurisdikce se nazývají volné moře (anglicky high seas), případně volný oceán. Rozprostírá se za hranicemi pobřežních (výsostných) vod. Ty leží 12 námořních mil od základní čáry odlivu. Tyto vody i vzdušný prostor nad nimi jsou pod plnou svrchovaností pobřežního státu. Další pás široký 12 námořních mil se nazývá přilehlá zóna ( ve starších smlouvách označováno jako pásmo přilehlé ). V tomto pásmu pobřežní státy vykonávají kontrolu cizích lodí nutnou k zabránění porušování svých předpisů. . Do vzdálenosti 200 námořních mil od základní pobřežní čáry zasahuje výlučná ekonomická zóna, ve které pobřežní stát vykonává svrchovaná práva týkající se průzkumu a využívání přírodních zdrojů. Až do vzdálenosti 350 námořních mil od základní pobřežní čáry může zasahovat Kontinentální šelf, v němž pobřežní státy mohou svrchovaně využívat přírodních zdrojů ze dna moře.
  • Die Hohe See umfasst nach Artikel 86 des Seerechtsübereinkommens von 1982 (SRÜ) alle die Teile des Meeres, die nicht zur ausschließlichen Wirtschaftszone, zum Küstenmeer oder zu den inneren Gewässern eines Staates oder zu den Archipelgewässern eines Archipelstaats gehören. Sie sind damit frei von der Ausübung staatlicher Hoheitsgewalt. Artikel 87 des Seerechtsübereinkommens von 1982 lautet:Freiheit der Hohen See(1) Die Hohe See steht allen Staaten, ob Küsten- oder Binnenstaaten, offen. Die Freiheit der Hohen See wird gemäß den Bedingungen dieses Übereinkommens und den sonstigen Regeln des Völkerrechts ausgeübt. Sie umfaßt für Küsten- und Binnenstaaten unter anderema) die Freiheit der Schifffahrt,b) die Freiheit des Überflugs,c) die Freiheit, vorbehaltlich des Teiles VI, unterseeische Kabel und Rohrleitungen zu legen,d) die Freiheit, vorbehaltlich des Teiles VI, künstliche Inseln und andere nach dem Völkerrecht zulässige Anlagen zu errichten,e) die Freiheit der Fischerei unter den Bedingungen des Abschnitts 2,f) die Freiheit der wissenschaftlichen Forschung vorbehaltlich der Teile VI und XIII.(2) Diese Freiheiten werden von jedem Staat unter gebührender Berücksichtigung der Interessen anderer Staaten an der Ausübung der Freiheit der Hohen See sowie der Rechte ausgeübt, die dieses Übereinkommen im Hinblick auf die Tätigkeiten im Gebiet vorsieht.Das Seerechtsübereinkommen hat durch Errichtung der Ausschließlichen Wirtschaftszonen (AWZ) von bis zu 200 Seemeilen, der Definition der Archipelgewässer und die Ausweitung der Hoheitsgewässer von drei auf zwölf Seemeilen die Freiheit der Meere erheblich eingeschränkt und dafür die Rechte der Küstenstaaten gestärkt.
  • Morze otwarte zwane też morzem pełnym (ang. High Seas) – zgodnie z art. 86 konwencji o prawie morza, są to wszelkie części morza, które nie stanowią wyłącznej strefy ekonomicznej, morza terytorialnego, wód wewnętrznych ani wód archipelagowych żadnego państwa. W strefie tej żadne państwo nie posiada zwierzchnictwa terytorialnego, w związku z czym mogą z niej korzystać na równych zasadach wszystkie państwa.Według art. 87 Konwencji na morzu otwartym państwom przysługują następujące wolności: wolność żeglugi, wolność rybołówstwa, wolność przelotu, wolność układania kabli podmorskich i rurociągów, wolność badań naukowych, wolność budowania wysp i innych instalacji.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 52070 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 8994 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 50 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 108495324 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 2007 (xsd:integer)
  • 2008 (xsd:integer)
prop-fr:lang
  • en
prop-fr:nom
  • Beurier
  • Rochette
  • Billé
  • Chabason
  • Proutière-Maulion
prop-fr:numéro
  • 4 (xsd:integer)
  • 7 (xsd:integer)
  • 8 (xsd:integer)
  • 51 (xsd:integer)
  • 75 (xsd:integer)
  • 86 (xsd:integer)
prop-fr:prénom
  • Jean-Pierre
  • Julien
  • Lucien
  • Raphaël
  • Gwenaele
prop-fr:périodique
  • Courrier de la planète
  • Idées pour le débat
  • Mer et littoral
  • Ocean & Coastal Management
prop-fr:titre
  • Haute mer : l'état d'urgence
  • La haute mer oubliée
  • Governance of marine biodiversity beyond national jurisdictions : issues and perspectives
  • Gouvernance de la biodiversité marine au-delà des juridictions nationales : enjeux et perspectives
  • Quelle gouvernance pour la biodiversité marine au-delà des zones de juridiction ?
  • Vers une nouvelle gouvernance de la biodiversité en haute mer
prop-fr:urlTexte
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • On désigne par eaux internationales ou par haute mer, ce dernier terme étant le seul employé en droit de la mer, les zones maritimes qui ne sont sous l'autorité d'aucun État (par opposition aux « eaux sous juridiction d'un État côtier »). La haute mer est généralement considérée comme un « bien public mondial » couvrant environ la moitié de la surface planétaire et 64 % des océans. Toute revendication de souveraineté par un État y est illégitime.
  • 공해(公海)는 공공의(公) 바다(海)라는 뜻으로 영유권이나 배타권이 특정 국가에 속하지 않는 바다를 말한다.기선으로부터 200해리에 이르는 구간은 영해(12해리)와 배타적 경제 수역(188해리)로 지정되어 연안 국가에게 각각 영유권과 배타권이 인정되나 200해리 밖으로는 그러한 귀속권이 존재하지 않는다.이를 규정하는 근거는 UN의 국제 해양법이다. 그리고 공해는 해수공간만을 의미한다. 그러므로 하층토와 해저 지면은 포함되지 않는다.
  • La alta mar o aguas internacionales, según lo establece la Convención de Derecho del Mar, constituye todas las partes del mar no incluidas en la zona económica exclusiva, en el mar territorial o en las aguas interiores de un Estado, ni en las aguas archipelágicas de un Estado archipelágico.
  • Nel diritto internazionale, il termine acque internazionali (anche detto mare internazionale o alto mare) designa l'area del mare posta al di là della Zona economica esclusiva, oltre le 200 miglia marine dalla costa, e che quindi non è sottoposta alla sovranità di alcuno Stato. Come per le altre zone del mare, la disciplina e la regolamentazione delle acque internazionali è regolata dalla Convenzione di Montego Bay del 1982, attualmente in vigore.
  • Uluslararası sular, denizlerde karasuları sınırlarının egemenlik sahasını belirlediği alanın dışında kalan uluslararası bölgedir.
  • 国際水域(こくさいすいいき、英語:international waters)または越境水(えっきょうすい)とは、大洋、大規模な海洋生態系、閉鎖海あるいは半閉鎖海、三角江、河川、湖沼、地下水系(帯水層)、湿原で、国境を超越している水系やその周辺地域をさす用語 。大洋や海洋などで、国家の管轄権が及ばない水域については公海や自由海という表現があてられる。一般に、公海を航行する船舶は旗国の管轄下にある。また海賊や奴隷貿易についてはいずれの国もその管轄権を行使することができる。
  • L'alta mar és, d'acord amb allò establert a l'article 1 del Conveni de Ginebra de 1958, tota aquella part del mar que no formi part del mar territorial o de les aigües interiors. Es tracta doncs d'aigües no sotmeses a la sobirania de cap estat, per la qual cosa també reben el nom d'aigües internacionals.
  • Mezinárodní vody jsou vodní útvary, přes něž vedou mezinárodní hranice. Takovými útvary mohou být oceány, velké mořské ekosystémy, uzavřené a polouzavřené moře, ústí řek, řeky, jezera, podzemní vodní soustavy, mokřiny.Oceán, moře a vody mimo národní jurisdikce se nazývají volné moře (anglicky high seas), případně volný oceán. Rozprostírá se za hranicemi pobřežních (výsostných) vod. Ty leží 12 námořních mil od základní čáry odlivu.
  • De internationale wateren zijn de wateren buiten de grenzen te land en ter zee van een staat. Binnen die grenzen spreekt men van territoriale wateren. Op de internationale wateren geldt in de regel het recht op vrije vaart, conform het zeerecht van Hugo de Groot.
  • Эта статья о морском праве, также см. Открытое море (фильм)Открытое море — морское пространство, находящееся за внешними пределами территориального моря, на которое не распространяется суверенитет какого-либо государства или государств и находящееся в общем и равноправном пользовании всех народов. Для определения открытого моря важны оба его признака: 1) оно не подчинено суверенитету какого-либо государства; 2) оно находится за пределами территориального моря.
  • O alto-mar é um conceito de direito do mar definido como todas as partes do mar não incluídas no mar territorial e na zona econômica exclusiva de um Estado costeiro, nem nas águas arquipelágicas de um Estado arquipélago. Em outras palavras, alto-mar é o conjunto das zonas marítimas que não se encontram sob jurisdição de nenhum Estado.
  • Morze otwarte zwane też morzem pełnym (ang. High Seas) – zgodnie z art. 86 konwencji o prawie morza, są to wszelkie części morza, które nie stanowią wyłącznej strefy ekonomicznej, morza terytorialnego, wód wewnętrznych ani wód archipelagowych żadnego państwa. W strefie tej żadne państwo nie posiada zwierzchnictwa terytorialnego, w związku z czym mogą z niej korzystać na równych zasadach wszystkie państwa.Według art.
  • Открито море е понятие за всички плавателни зони извън акваторията и съответно извън юрисдикцията на държава. По дефиницията на ООН това са площи извън външните и вътрешните териториални води.На 29 април 1958 година Конференция на ООН по международно морско право в Женева изработва Конвенцията за международните води. Конвенциятa влиза в сила на 30 септември 1962.
  • The terms international waters or trans-boundary waters apply where any of the following types of bodies of water (or their drainage basins) transcend international boundaries: oceans, large marine ecosystems, enclosed or semi-enclosed regional seas and estuaries, rivers, lakes, groundwater systems (aquifers), and wetlands.Oceans, seas, and waters outside of national jurisdiction are also referred to as the high seas or, in Latin, mare liberum (meaning free seas).Ships sailing the high seas are generally under the jurisdiction of the flag state (if there is one); however, when a ship is involved in certain criminal acts, such as piracy, any nation can exercise jurisdiction under the doctrine of universal jurisdiction.
  • Die Hohe See umfasst nach Artikel 86 des Seerechtsübereinkommens von 1982 (SRÜ) alle die Teile des Meeres, die nicht zur ausschließlichen Wirtschaftszone, zum Küstenmeer oder zu den inneren Gewässern eines Staates oder zu den Archipelgewässern eines Archipelstaats gehören. Sie sind damit frei von der Ausübung staatlicher Hoheitsgewalt. Artikel 87 des Seerechtsübereinkommens von 1982 lautet:Freiheit der Hohen See(1) Die Hohe See steht allen Staaten, ob Küsten- oder Binnenstaaten, offen.
rdfs:label
  • Haute mer
  • Acque internazionali
  • Alta mar
  • Alta mar
  • Alto-mar
  • Hohe See
  • International waters
  • Internationale wateren
  • Mezinárodní vody
  • Morze otwarte (prawo)
  • Uluslararası sular
  • Открито море
  • Открытое море
  • 国際水域
  • 공해 (바다)
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:country of
is dbpedia-owl:deathPlace of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of