L’exonymie est le fait qu'un groupe de personnes dénomme un autre groupe de personnes par un nom distinct du nom régulier employé par l'autre groupe pour se désigner lui-même. Ce nom est l’exonyme. Par extension, toute dénomination d'un groupe d'individus dans une langue étrangère, si elle ne correspond pas phonétiquement au nom régulier, est un exonyme.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • L’exonymie est le fait qu'un groupe de personnes dénomme un autre groupe de personnes par un nom distinct du nom régulier employé par l'autre groupe pour se désigner lui-même. Ce nom est l’exonyme. Par extension, toute dénomination d'un groupe d'individus dans une langue étrangère, si elle ne correspond pas phonétiquement au nom régulier, est un exonyme.
  • Exonimoa (grezieratik: exo "kanpo" eta nomos "izen") toki edo pertsona baten izenaren bertsioa da, toki horretakoa edo pertsona horrena ez den hizkuntza batean. Tokien exonimoei exotoponimo deritze, eta euskal exotoponimoen adibide dira Frantzia izena (hango bertako hizkuntzan, France), edota Bartzelona (hango bertako hizkuntzan, Barcelona). Pertsonen exonimoei exoantroponimo deritze, eta euskal exoantroponimoen adibide dira aita santuen nahiz errege-erreginen izenak: Joan Paulo I.a (latin errituko Eliza Katolikoaren hizkuntzan, Ioannes Paulus PP. I), Gilen I.a Ingalaterrakoa (ingelesez, William I), eta abar.Beste hizkuntza batetiko toki edo pertsona izen batek zenbat eta tradizio luzeagoa izan hizkuntza batean, orduan eta maizago izango du izen horrek exonimoa hizkuntza horretan.NBEk gaur egun exonimo gehiago ez sortzea proposatzen du, lekuen toponimoak ahalik eta hoberen kontserbatzeko asmoz.[erreferentzia behar]
  • Un exònim és l'adaptació tradicional d'un etnònim o d'un topònim (i en aquest cas es parla d'un exotopònim) en una llengua que no és la pròpia d'aquell lloc o ètnia. Alguns exemples clàssics poden ser Nàpols per Napoli, Munic per München o Còrdova per Córdoba. D'altra banda, un endònim és el topònim o etnònim en la llengua pròpia del lloc o ètnia; si es tracta d'un topònim, en aquest cas es parla d'un endotopònim.A la majoria dels països hi ha autoritats institucionals encarregades de fixar els noms geogràfics dels estats del món. L'ONU ha organitzat una sèrie de conferències per a la normalització dels noms geogràfics (United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names), en les quals es formulen recomanacions per proporcionar una nomenclatura geogràfica única al món.En aquesta tasca, al llarg d'eixes conferències l'ONU es veié obligada a encunyar el terme exònim, assumint que existeixen exònims tradicionals, fermament arrelats, en diferents llengües. Encara que els accepta, recomana que, per als nous noms geogràfics que s'estiguen creant i per als que es creen en el futur –en especial en els canvis de sobirania de diferents territoris, i a causa del rebuig a la tradició colonialista en el cas dels països que adquiriren per primera vegada la seua independència–, no s'han de crear nous exònims i s'ha de fer servir el topònim oficial.
  • Een endoniem is een topografische naam in de taal die in de desbetreffende plaats wordt gesproken. Een exoniem is een topografische naam in een andere taal dan de plaatselijke taal.
  • Exonym und Endonym sind zwei Begriffe der Ethnolinguistik zur Unterscheidung von lokalen Bezeichnungen beispielsweise für Orte, Sprachen, Personen und Personengruppen und Bezeichnungen, die in anderen Sprachen dafür verwendet werden.
  • Екзонимът е дума, отнасяща се до група хора, която не съвпада с думата, с която тя нарича себе си.От друга страна думата, с която тази група от хора се назовава сама, се обозначава с термина ендоним, или също автоним.
  • Egzonim (od gr. ἔξω, éxō, "poza" i ὄνομα, ónoma, "nazwa") – nazwa używana w określonym języku dla obiektu geograficznego znajdującego się poza obszarem, gdzie ten język ma status oficjalny, i różniąca się swoją formą od nazwy używanej w języku lub językach oficjalnych na obszarze, gdzie znajduje się dany obiekt geograficzny.Termin ten został wprowadzony w 1957 roku przez Marcela Aurousseau, a obecna jego definicja została zatwierdzona w 2002 roku na VIII Konferencji ONZ w Sprawie Standaryzacji Nazw Geograficznych.Poprawne formy polskich egzonimów ustala Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych, publikując ich wykazy.
  • Exonymum (z řeckého exónymos, a to z ἔξω (éxō) vně, mimo a ὄνυμα (ónyma) jméno) představuje domácí podobu cizího zeměpisného názvu (toponyma) označujícího objekt ležící vně území domácího jazyka (např. Řím místo Roma, Vídeň místo Wien). Některá exonyma, zejména názvy hlavních měst jsou běžně užívána v každodenní komunikaci. Jiná exonyma (pro češtinu zejména názvy menších německých, polských, maďarských aj. měst anebo historické názvy) vyšly nebo pomalu vycházejí z užívání. Termínu exonymum se používá též při přepisu osobních jmen.Endonymum je naproti tomu jméno, které je užíváno na stejném území jinou skupinou obyvatel.Exonyma mají výhodu snazší vyslovitelnosti a v případě potřeby mohou být skloňována (např. „Míšeňský porcelán“ místo „porcelán z Meißenu“).
  • 外名(がいめい、英: exonym)とは、第三者による特定の土地・民族の呼称のこと。対義語は内名(ないめい、endonym/autonym)。
  • Eksonim (Bahasa Yunani ἔξω exo = luar; ὄνομα onoma = nama) adalah nama sebutan untuk suatu tempat yang tidak digunakan oleh penduduk lokal tempat tersebut (baik dalam bahasa resmi negara maupun bahasa lokal lainnya), atau nama sebutan untuk penduduk atau bahasa yang tidak digunakan oleh penduduk atau bahasa yang dimaksudkan terebut. Nama yang digunakan oleh penduduk lokal suatu tempat disebut endonim atau otonim (Bahasa Yunani ἔνδον endon = di dalam, αὐτό auto = diri, dan ὄνομα onoma = nama), yang artinya nama sebutan untuk diri sendiri. Sebagai contoh, Deutschland adalah endonim; Jerman adalah eksonim dalam Bahasa Indonesia untuk nama tempat tersebut; dan Allemagne adalah eksonim dalam Bahasa Perancis. Demikian pula, Bahasa Spanyol adalah eksonim untuk nama bahasa tersebut; para petutur Bahasa Spanyol sendiri menyebut dengan nama español atau castellano. Contoh lain, Tiongkok (Zhongguo) adalah endonim untuk negara tersebut, sementara dalam bahasa Inggris menggunakan nama eksonim China, dan di Indonesia pada tahun 1966-2014 menggunakan nama eksonim Cina. (lihat Nama Tiongkok)
  • In etnolinguistica esonimo (dal greco: ἔξω, éxō, "fuori" e ὄνομα, ónoma, "nome") e endonimo o autonimo (dal greco ἔνδον, éndon, "dentro" o αὐτό, autó, "se stesso" e ὄνομα, ónoma, "nome") sono due termini antitetici atti a qualificare il nome dato a una località (toponimo), una popolazione (etnonimo), una lingua o attribuito ad una persona come nome proprio (antroponimo) in base al gruppo etnico o lingua, essendo tale nome, rispettivamente, esterno e differente dal nome locale (esonimo) o interno e locale (endonimo) in riferimento a quel toponimo, etnonimo, lingua o antroponimo.Nell'ambito del Consiglio economico e sociale delle Nazioni Unite (ECOSOC), il Gruppo di Lavoro sugli Esonimi, emanazione del Gruppo di Esperti in materia di Nomi geografici (UNGEGN), ha stabilito le seguenti definizioni: Esonimo: nome attribuito in un determinato linguaggio a un toponimo situato all'esterno dell'area dove tale linguaggio è parlato e morfologicamente differente dal nome usato nella lingua ufficiale o nella lingua comunemente parlata nell'area dove il toponimo è localizzato. Endonimo: nome attribuito a un toponimo nel linguaggio ufficiale o nella lingua comunemente parlata nell'area dove il toponimo è localizzato.Londra è l'esonimo italiano dell'endonimo London. Rome è l'esonimo inglese dell'endonimo Roma. Di esonimi ce ne possono essere molti, ma l'endonimo è uno solo, ad eccezione di aree ufficialmente bilingui.Come ulteriore esemplificazione, Deutschland è un endonimo. Germania invece è un esonimo italiano per indicare la stessa nazione; Allemagne è l'esonimo francese sempre per lo stesso luogo; Grecia è l'esonimo italiano corrispondente all'endonimo Ellàda.
  • Exónimo (del griego exo, fuera, y ónoma, nombre) es el nombre de un lugar (topónimo) expresado en una lengua diferente a la lengua autóctona de dicho lugar. También se aplica a un etnónimo, o nombre de grupo humano dado en otra lengua diferente a la de dicho grupo humano.
  • Um exônimo (português brasileiro) ou exónimo (português europeu) (do grego ἔξω (éxō) 'externo' + ὄνυμα (ónyma) 'nome') é um nome pelo qual um nome próprio é conhecido em outra língua que não aquela(s) falada(s) nativamente. Em outras palavras, exônimos são nomes estrangeiros para nomes próprios, especialmente para topônimos, ou seja, nomes de lugares ou feições geográficas. Por exemplo, os nomes Londres, Moscou/Moscovo e Pequim são exônimos em português respectivamente para as cidades de London, Москва (Moskva) e 北京 (Běijīng), cujos originais estão em inglês, russo e chinês. Ainda mais especificamente, Москва pode ter as formas exonímicas Moscou em português brasileiro e Moscovo em português europeu.O oposto de exônimo é o endônimo, ou nome nativo (ou "autóctone").Há basicamente os seguintes tipos (ou subcategorias) de exônimos: os exotopônimos - traduções e adaptações de nomes de lugares os exantropônimos - traduções e adaptações de nomes de pessoas os (exo)etnônimos - traduções e adaptações de nomes de povos e nacionalidades os heteroglotônimos - traduções e adaptações de nomes de idiomas e dialetos↑
  • In ethnolinguistics, endonyms and exonyms are the names of ethnic groups and where they live, as identified respectively by the group itself and by outsiders. Endonym or autonym (from the Greek[citation needed] ἔνδον, éndon, "within" or αὐτο-, auto-, "self" and ὄνομα, ónoma, "name") is the name given by an ethnic group to its own geographical entity (toponymy), or the name an ethnic group calls itself. Exonym or xenonym (from the Greek: ἔξω, éxō, "out" or ξένος-, xénos, "foreign" and ὄνομα, ónoma, "name") is the name given to an ethnic group or to a geographical entity by another ethnic group.Exonyms and endonyms can be names of places (toponym), ethnic groups (ethnonym), languages (glossonym), or individuals (personal name).As pertains to geographical features, the United Nations Group of Experts on Geographical Names defines:Endonym: Name of a geographical feature in an official or well-established language occurring in that area where the feature is located.Exonym: Name used in a specific language for a geographical feature situated outside the area where that language is spoken, and differing in its form from the name used in an official or well-established language of that area where the geographical feature is located.For example, China, India and Germany are the English exonyms corresponding to the endonyms Zhongguo, Bharat and Deutschland, respectively.
  • Экзо́ним (от греч. ἔξω экзо «вне» и греч. ὄνομα онома «имя») — топоним или этноним (экзотопоним и экзоэтноним соответственно), не употребляющийся местным населением или народом, в том числе и на официальном уровне, однако используемый по отношению к ним внешними сообществами.
  • 타칭 지명(Exonym)이란 어느 국가나 지역내에 살고 있는 사람들외에 외부인이 그 국가나 지역에 붙인 이름을 말한다. 이에 대해 국가나 지역내부사람들이 붙인 지명은 자칭 지명(endonym)이라고 한다.
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 303385 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 15209 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 120 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 107500544 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • L’exonymie est le fait qu'un groupe de personnes dénomme un autre groupe de personnes par un nom distinct du nom régulier employé par l'autre groupe pour se désigner lui-même. Ce nom est l’exonyme. Par extension, toute dénomination d'un groupe d'individus dans une langue étrangère, si elle ne correspond pas phonétiquement au nom régulier, est un exonyme.
  • Een endoniem is een topografische naam in de taal die in de desbetreffende plaats wordt gesproken. Een exoniem is een topografische naam in een andere taal dan de plaatselijke taal.
  • Exonym und Endonym sind zwei Begriffe der Ethnolinguistik zur Unterscheidung von lokalen Bezeichnungen beispielsweise für Orte, Sprachen, Personen und Personengruppen und Bezeichnungen, die in anderen Sprachen dafür verwendet werden.
  • Екзонимът е дума, отнасяща се до група хора, която не съвпада с думата, с която тя нарича себе си.От друга страна думата, с която тази група от хора се назовава сама, се обозначава с термина ендоним, или също автоним.
  • 外名(がいめい、英: exonym)とは、第三者による特定の土地・民族の呼称のこと。対義語は内名(ないめい、endonym/autonym)。
  • Exónimo (del griego exo, fuera, y ónoma, nombre) es el nombre de un lugar (topónimo) expresado en una lengua diferente a la lengua autóctona de dicho lugar. También se aplica a un etnónimo, o nombre de grupo humano dado en otra lengua diferente a la de dicho grupo humano.
  • Экзо́ним (от греч. ἔξω экзо «вне» и греч. ὄνομα онома «имя») — топоним или этноним (экзотопоним и экзоэтноним соответственно), не употребляющийся местным населением или народом, в том числе и на официальном уровне, однако используемый по отношению к ним внешними сообществами.
  • 타칭 지명(Exonym)이란 어느 국가나 지역내에 살고 있는 사람들외에 외부인이 그 국가나 지역에 붙인 이름을 말한다. 이에 대해 국가나 지역내부사람들이 붙인 지명은 자칭 지명(endonym)이라고 한다.
  • Egzonim (od gr.
  • Exonimoa (grezieratik: exo "kanpo" eta nomos "izen") toki edo pertsona baten izenaren bertsioa da, toki horretakoa edo pertsona horrena ez den hizkuntza batean. Tokien exonimoei exotoponimo deritze, eta euskal exotoponimoen adibide dira Frantzia izena (hango bertako hizkuntzan, France), edota Bartzelona (hango bertako hizkuntzan, Barcelona).
  • Eksonim (Bahasa Yunani ἔξω exo = luar; ὄνομα onoma = nama) adalah nama sebutan untuk suatu tempat yang tidak digunakan oleh penduduk lokal tempat tersebut (baik dalam bahasa resmi negara maupun bahasa lokal lainnya), atau nama sebutan untuk penduduk atau bahasa yang tidak digunakan oleh penduduk atau bahasa yang dimaksudkan terebut.
  • Um exônimo (português brasileiro) ou exónimo (português europeu) (do grego ἔξω (éxō) 'externo' + ὄνυμα (ónyma) 'nome') é um nome pelo qual um nome próprio é conhecido em outra língua que não aquela(s) falada(s) nativamente. Em outras palavras, exônimos são nomes estrangeiros para nomes próprios, especialmente para topônimos, ou seja, nomes de lugares ou feições geográficas.
  • In ethnolinguistics, endonyms and exonyms are the names of ethnic groups and where they live, as identified respectively by the group itself and by outsiders. Endonym or autonym (from the Greek[citation needed] ἔνδον, éndon, "within" or αὐτο-, auto-, "self" and ὄνομα, ónoma, "name") is the name given by an ethnic group to its own geographical entity (toponymy), or the name an ethnic group calls itself.
  • Un exònim és l'adaptació tradicional d'un etnònim o d'un topònim (i en aquest cas es parla d'un exotopònim) en una llengua que no és la pròpia d'aquell lloc o ètnia. Alguns exemples clàssics poden ser Nàpols per Napoli, Munic per München o Còrdova per Córdoba.
  • In etnolinguistica esonimo (dal greco: ἔξω, éxō, "fuori" e ὄνομα, ónoma, "nome") e endonimo o autonimo (dal greco ἔνδον, éndon, "dentro" o αὐτό, autó, "se stesso" e ὄνομα, ónoma, "nome") sono due termini antitetici atti a qualificare il nome dato a una località (toponimo), una popolazione (etnonimo), una lingua o attribuito ad una persona come nome proprio (antroponimo) in base al gruppo etnico o lingua, essendo tale nome, rispettivamente, esterno e differente dal nome locale (esonimo) o interno e locale (endonimo) in riferimento a quel toponimo, etnonimo, lingua o antroponimo.Nell'ambito del Consiglio economico e sociale delle Nazioni Unite (ECOSOC), il Gruppo di Lavoro sugli Esonimi, emanazione del Gruppo di Esperti in materia di Nomi geografici (UNGEGN), ha stabilito le seguenti definizioni: Esonimo: nome attribuito in un determinato linguaggio a un toponimo situato all'esterno dell'area dove tale linguaggio è parlato e morfologicamente differente dal nome usato nella lingua ufficiale o nella lingua comunemente parlata nell'area dove il toponimo è localizzato.
  • Exonymum (z řeckého exónymos, a to z ἔξω (éxō) vně, mimo a ὄνυμα (ónyma) jméno) představuje domácí podobu cizího zeměpisného názvu (toponyma) označujícího objekt ležící vně území domácího jazyka (např. Řím místo Roma, Vídeň místo Wien). Některá exonyma, zejména názvy hlavních měst jsou běžně užívána v každodenní komunikaci. Jiná exonyma (pro češtinu zejména názvy menších německých, polských, maďarských aj. měst anebo historické názvy) vyšly nebo pomalu vycházejí z užívání.
rdfs:label
  • Exonymie
  • Egzonim
  • Eksonim dan endonim
  • Endoniem en exoniem
  • Esonimo e endonimo
  • Exonimo
  • Exonym and endonym
  • Exonym und Endonym
  • Exonymum
  • Exònim
  • Exónimo
  • Exônimo
  • Екзоним
  • Экзоним
  • 外名
  • 타칭 지명과 자칭 지명
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of