En français, on distingue syntaxiquement deux formes principales de la négation, selon qu'elle porte sur l'ensemble de la phrase ou sur un constituant : La négation portant sur l'ensemble de la phrase se forme en ajoutant à la phrase affirmative l'adverbe ne pas ; les deux éléments de cet adverbe se placent ordinairement de part et d'autre du verbe ou de l'auxiliaire : * Jean aime les voyages → Jean n’aime pas les voyages. * J’ai fait cela → Je n’ai pas fait cela. Lorsque le verbe est à l'infinitif, les deux éléments sont placés devant l'infinitif : * Je crains de n’avoir pas compris.

Property Value
dbo:abstract
  • En français, on distingue syntaxiquement deux formes principales de la négation, selon qu'elle porte sur l'ensemble de la phrase ou sur un constituant : La négation portant sur l'ensemble de la phrase se forme en ajoutant à la phrase affirmative l'adverbe ne pas ; les deux éléments de cet adverbe se placent ordinairement de part et d'autre du verbe ou de l'auxiliaire : * Jean aime les voyages → Jean n’aime pas les voyages. * J’ai fait cela → Je n’ai pas fait cela. Lorsque le verbe est à l'infinitif, les deux éléments sont placés devant l'infinitif : * Je vous demande de ne pas me déranger * Je crains de ne pas avoir compris ou parfois (plus littéraire) de part et d'autre de l'auxiliaire du participe passé à l'infinitif (donc dans ce cas, l'élément "pas" reste positionné avant le participe passé): * Je crains de n’avoir pas compris. Ne… pas (sans partitif) est une négation complète. Pas étant tonique et ne atone, donc plus étroitement lié au verbe, on peut dire : * Il ne manque, après l'appel, pas un élève mais pas : * * Il ne, après l'appel, manque pas un élève. Pourtant, ne peut être employé . Si la négation porte sur un groupe du nom, sujet ou objet, on emploie ne et un déterminant négatif : * Il a fait un effort → Il n’a fait aucun effort * Quelqu’un est venu → Personne n’est venu. Ne pas peut être remplacé par une formulation parallèle (ne point, ne plus, ne guère, ne jamais…), selon le sens et le registre de langue. Ces adverbes en deux parties sont aussi appelés morphèmes discontinus, ou disjoints. Si la négation porte sur un nom, un adjectif, un adverbe, elle peut être exprimée par un préfixe : * Son attitude est incompréhensible (= elle ne peut pas être comprise). Dans la majeure partie de ces phrases, à la négation correspondent deux éléments, souvent désignés (à la suite de Jacques Damourette et Édouard Pichon) discordantiel (ne) et forclusif (pas, aucun N etc.). En français, la double négation est un cas particulier de cette configuration. (fr)
  • En français, on distingue syntaxiquement deux formes principales de la négation, selon qu'elle porte sur l'ensemble de la phrase ou sur un constituant : La négation portant sur l'ensemble de la phrase se forme en ajoutant à la phrase affirmative l'adverbe ne pas ; les deux éléments de cet adverbe se placent ordinairement de part et d'autre du verbe ou de l'auxiliaire : * Jean aime les voyages → Jean n’aime pas les voyages. * J’ai fait cela → Je n’ai pas fait cela. Lorsque le verbe est à l'infinitif, les deux éléments sont placés devant l'infinitif : * Je vous demande de ne pas me déranger * Je crains de ne pas avoir compris ou parfois (plus littéraire) de part et d'autre de l'auxiliaire du participe passé à l'infinitif (donc dans ce cas, l'élément "pas" reste positionné avant le participe passé): * Je crains de n’avoir pas compris. Ne… pas (sans partitif) est une négation complète. Pas étant tonique et ne atone, donc plus étroitement lié au verbe, on peut dire : * Il ne manque, après l'appel, pas un élève mais pas : * * Il ne, après l'appel, manque pas un élève. Pourtant, ne peut être employé . Si la négation porte sur un groupe du nom, sujet ou objet, on emploie ne et un déterminant négatif : * Il a fait un effort → Il n’a fait aucun effort * Quelqu’un est venu → Personne n’est venu. Ne pas peut être remplacé par une formulation parallèle (ne point, ne plus, ne guère, ne jamais…), selon le sens et le registre de langue. Ces adverbes en deux parties sont aussi appelés morphèmes discontinus, ou disjoints. Si la négation porte sur un nom, un adjectif, un adverbe, elle peut être exprimée par un préfixe : * Son attitude est incompréhensible (= elle ne peut pas être comprise). Dans la majeure partie de ces phrases, à la négation correspondent deux éléments, souvent désignés (à la suite de Jacques Damourette et Édouard Pichon) discordantiel (ne) et forclusif (pas, aucun N etc.). En français, la double négation est un cas particulier de cette configuration. (fr)
dbo:wikiPageID
  • 2062638 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 24484 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 188940501 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • En français, on distingue syntaxiquement deux formes principales de la négation, selon qu'elle porte sur l'ensemble de la phrase ou sur un constituant : La négation portant sur l'ensemble de la phrase se forme en ajoutant à la phrase affirmative l'adverbe ne pas ; les deux éléments de cet adverbe se placent ordinairement de part et d'autre du verbe ou de l'auxiliaire : * Jean aime les voyages → Jean n’aime pas les voyages. * J’ai fait cela → Je n’ai pas fait cela. Lorsque le verbe est à l'infinitif, les deux éléments sont placés devant l'infinitif : * Je crains de n’avoir pas compris. (fr)
  • En français, on distingue syntaxiquement deux formes principales de la négation, selon qu'elle porte sur l'ensemble de la phrase ou sur un constituant : La négation portant sur l'ensemble de la phrase se forme en ajoutant à la phrase affirmative l'adverbe ne pas ; les deux éléments de cet adverbe se placent ordinairement de part et d'autre du verbe ou de l'auxiliaire : * Jean aime les voyages → Jean n’aime pas les voyages. * J’ai fait cela → Je n’ai pas fait cela. Lorsque le verbe est à l'infinitif, les deux éléments sont placés devant l'infinitif : * Je crains de n’avoir pas compris. (fr)
rdfs:label
  • Negación en francés (an)
  • Négation en français (fr)
  • フランス語の否定文 (ja)
  • Negación en francés (an)
  • Négation en français (fr)
  • フランス語の否定文 (ja)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of