Property |
Value |
dbo:abstract
|
- L’écriture phagpa (tibétain : འཕགས་པ, Wylie : ’phags pa, THL : phagpa), parfois écrit phags-pa ou encore phasgpa en français (en écriture phagpa : ꡏꡡꡃꡣꡡꡙꡐꡜꡞ, translittération : mongxol tshi (signifiant écriture mongole), désignée parfois aussi comme l’écriture carrée) fut un alphasyllabaire créé par le lama tibétain du monastère de Sakya Drogön Chögyal Phagpa, gouverneur religieux et temporel du Tibet et religieux de l'ensemble de la Chine sous la Dynastie Yuan. Il fut mis en place au poste de dishi (帝师, dìshī), que certains traduisent par précepteur impérial par l’empereur Kubilai Khan au cours de la dynastie Yuan (XIIIe – XIVe siècles) en Chine. Elle fait partie des écritures mongoles et elle a la particularité d'avoir été utilisée comme écriture unifiée pour toutes les langues mongoles de l’Empire chinois de cette dynastie et permis par sa forme carrée de pouvoir être adaptée aux côtés des caractères han, également carrés, notamment pour l'impression des billets de banques. Elle tomba en désuétude quand la dynastie Yuan fut renversée par la dynastie Ming. L’importante documentation à propos de son utilisation donne aux linguistes modernes de nombreux renseignements quant aux changements intervenus depuis dans les langues chinoises et d’autres langues asiatiques de cette période. (fr)
- L’écriture phagpa (tibétain : འཕགས་པ, Wylie : ’phags pa, THL : phagpa), parfois écrit phags-pa ou encore phasgpa en français (en écriture phagpa : ꡏꡡꡃꡣꡡꡙꡐꡜꡞ, translittération : mongxol tshi (signifiant écriture mongole), désignée parfois aussi comme l’écriture carrée) fut un alphasyllabaire créé par le lama tibétain du monastère de Sakya Drogön Chögyal Phagpa, gouverneur religieux et temporel du Tibet et religieux de l'ensemble de la Chine sous la Dynastie Yuan. Il fut mis en place au poste de dishi (帝师, dìshī), que certains traduisent par précepteur impérial par l’empereur Kubilai Khan au cours de la dynastie Yuan (XIIIe – XIVe siècles) en Chine. Elle fait partie des écritures mongoles et elle a la particularité d'avoir été utilisée comme écriture unifiée pour toutes les langues mongoles de l’Empire chinois de cette dynastie et permis par sa forme carrée de pouvoir être adaptée aux côtés des caractères han, également carrés, notamment pour l'impression des billets de banques. Elle tomba en désuétude quand la dynastie Yuan fut renversée par la dynastie Ming. L’importante documentation à propos de son utilisation donne aux linguistes modernes de nombreux renseignements quant aux changements intervenus depuis dans les langues chinoises et d’autres langues asiatiques de cette période. (fr)
|
dbo:basedOn
| |
dbo:creator
| |
dbo:namedAfter
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 7809 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:année
| |
prop-fr:auteur
| |
prop-fr:c
| |
prop-fr:court
| |
prop-fr:creator
| |
prop-fr:créateur
| |
prop-fr:dérivés
| |
prop-fr:fam
| |
prop-fr:fr
|
- Gari Ledyard (fr)
- Gari Ledyard (fr)
|
prop-fr:imagesize
| |
prop-fr:iso
| |
prop-fr:lang
| |
prop-fr:langue
| |
prop-fr:langues
| |
prop-fr:lireEnLigne
|
- http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1953_num_97_3_10162?_Prescripts_Search_tabs1=standard&|titre=Une édition originale sino-mongole du (fr)
- http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1953_num_97_3_10162?_Prescripts_Search_tabs1=standard&|titre=Une édition originale sino-mongole du (fr)
|
prop-fr:légende
|
- Édit daté de l'année du dragon , en langue mongol, les sceaux sont en chinois grand sceau. (fr)
- Édit daté de l'année du dragon , en langue mongol, les sceaux sont en chinois grand sceau. (fr)
|
prop-fr:nom
|
- Écriture phagpa (fr)
- (fr)
- Écriture phagpa (fr)
- (fr)
|
prop-fr:p
| |
prop-fr:périodique
|
- Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (fr)
- Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (fr)
|
prop-fr:t
| |
prop-fr:thl
| |
prop-fr:type
| |
prop-fr:unicode
|
- U+A840 to U+A877 (fr)
- U+A840 to U+A877 (fr)
|
prop-fr:volume
| |
prop-fr:w
|
- ’phags pa (fr)
- ’phags pa (fr)
|
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-fr:époque
|
- années 1270 aux années 1360 (fr)
- années 1270 aux années 1360 (fr)
|
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- L’écriture phagpa (tibétain : འཕགས་པ, Wylie : ’phags pa, THL : phagpa), parfois écrit phags-pa ou encore phasgpa en français (en écriture phagpa : ꡏꡡꡃꡣꡡꡙꡐꡜꡞ, translittération : mongxol tshi (signifiant écriture mongole), désignée parfois aussi comme l’écriture carrée) fut un alphasyllabaire créé par le lama tibétain du monastère de Sakya Drogön Chögyal Phagpa, gouverneur religieux et temporel du Tibet et religieux de l'ensemble de la Chine sous la Dynastie Yuan. Il fut mis en place au poste de dishi (帝师, dìshī), que certains traduisent par précepteur impérial par l’empereur Kubilai Khan au cours de la dynastie Yuan (XIIIe – XIVe siècles) en Chine. Elle fait partie des écritures mongoles et elle a la particularité d'avoir été utilisée comme écriture unifiée pour toutes les langues mongoles (fr)
- L’écriture phagpa (tibétain : འཕགས་པ, Wylie : ’phags pa, THL : phagpa), parfois écrit phags-pa ou encore phasgpa en français (en écriture phagpa : ꡏꡡꡃꡣꡡꡙꡐꡜꡞ, translittération : mongxol tshi (signifiant écriture mongole), désignée parfois aussi comme l’écriture carrée) fut un alphasyllabaire créé par le lama tibétain du monastère de Sakya Drogön Chögyal Phagpa, gouverneur religieux et temporel du Tibet et religieux de l'ensemble de la Chine sous la Dynastie Yuan. Il fut mis en place au poste de dishi (帝师, dìshī), que certains traduisent par précepteur impérial par l’empereur Kubilai Khan au cours de la dynastie Yuan (XIIIe – XIVe siècles) en Chine. Elle fait partie des écritures mongoles et elle a la particularité d'avoir été utilisée comme écriture unifiée pour toutes les langues mongoles (fr)
|
rdfs:label
|
- Écriture phagpa (fr)
- Alfabet phags-pa (ca)
- Escrita 'phags-pa (pt)
- Phagspa-schrift (nl)
- ʼPhags-pa script (en)
- Монгольское квадратное письмо (ru)
- パスパ文字 (ja)
- 八思巴字母 (zh)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:mainArticleForCategory
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is prop-fr:dérivés
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |