Le International Dunhuang Project, abrégé IDP, est un effort de collaboration international visant à conserver, cataloguer et numériser les manuscrits, textes imprimés, peintures, textiles et artéfacts de Dunhuang et de plusieurs autres sites archéologiques sur la limite est de la route de la soie. Le projet a été établi par la British Library en 1994, et comprend maintenant vingt-deux institutions dans douze pays. Le 1er mars 2016, le catalogue en ligne contenait 137 812 entrées et 483 721 images. La plupart des manuscrits sont des textes écrits en chinois, mais plus de quinze différentes écritures et langues sont représentées dont la brahmi, l'alphabet kharoshthi, le khotanais, le sanskrit, le tangoute, l'alphasyllabaire tibétain, l' et l'alphabet ouïghour.

Property Value
dbo:abstract
  • Le International Dunhuang Project, abrégé IDP, est un effort de collaboration international visant à conserver, cataloguer et numériser les manuscrits, textes imprimés, peintures, textiles et artéfacts de Dunhuang et de plusieurs autres sites archéologiques sur la limite est de la route de la soie. Le projet a été établi par la British Library en 1994, et comprend maintenant vingt-deux institutions dans douze pays. Le 1er mars 2016, le catalogue en ligne contenait 137 812 entrées et 483 721 images. La plupart des manuscrits sont des textes écrits en chinois, mais plus de quinze différentes écritures et langues sont représentées dont la brahmi, l'alphabet kharoshthi, le khotanais, le sanskrit, le tangoute, l'alphasyllabaire tibétain, l' et l'alphabet ouïghour. (fr)
  • Le International Dunhuang Project, abrégé IDP, est un effort de collaboration international visant à conserver, cataloguer et numériser les manuscrits, textes imprimés, peintures, textiles et artéfacts de Dunhuang et de plusieurs autres sites archéologiques sur la limite est de la route de la soie. Le projet a été établi par la British Library en 1994, et comprend maintenant vingt-deux institutions dans douze pays. Le 1er mars 2016, le catalogue en ligne contenait 137 812 entrées et 483 721 images. La plupart des manuscrits sont des textes écrits en chinois, mais plus de quinze différentes écritures et langues sont représentées dont la brahmi, l'alphabet kharoshthi, le khotanais, le sanskrit, le tangoute, l'alphasyllabaire tibétain, l' et l'alphabet ouïghour. (fr)
dbo:wikiPageID
  • 11342470 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1435 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 167098919 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 2008 (xsd:integer)
prop-fr:isbn
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:langue
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:lieu
  • Londres (fr)
  • Londres (fr)
prop-fr:nom
  • Wang (fr)
  • Perkins (fr)
  • Wang (fr)
  • Perkins (fr)
prop-fr:prénom
  • John (fr)
  • Helen (fr)
  • John (fr)
  • Helen (fr)
prop-fr:titre
  • Handbook to the Collections of Sir Aurel Stein in the UK (fr)
  • Handbook to the Collections of Sir Aurel Stein in the UK (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • British Museum (fr)
  • British Museum (fr)
dct:subject
rdfs:comment
  • Le International Dunhuang Project, abrégé IDP, est un effort de collaboration international visant à conserver, cataloguer et numériser les manuscrits, textes imprimés, peintures, textiles et artéfacts de Dunhuang et de plusieurs autres sites archéologiques sur la limite est de la route de la soie. Le projet a été établi par la British Library en 1994, et comprend maintenant vingt-deux institutions dans douze pays. Le 1er mars 2016, le catalogue en ligne contenait 137 812 entrées et 483 721 images. La plupart des manuscrits sont des textes écrits en chinois, mais plus de quinze différentes écritures et langues sont représentées dont la brahmi, l'alphabet kharoshthi, le khotanais, le sanskrit, le tangoute, l'alphasyllabaire tibétain, l' et l'alphabet ouïghour. (fr)
  • Le International Dunhuang Project, abrégé IDP, est un effort de collaboration international visant à conserver, cataloguer et numériser les manuscrits, textes imprimés, peintures, textiles et artéfacts de Dunhuang et de plusieurs autres sites archéologiques sur la limite est de la route de la soie. Le projet a été établi par la British Library en 1994, et comprend maintenant vingt-deux institutions dans douze pays. Le 1er mars 2016, le catalogue en ligne contenait 137 812 entrées et 483 721 images. La plupart des manuscrits sont des textes écrits en chinois, mais plus de quinze différentes écritures et langues sont représentées dont la brahmi, l'alphabet kharoshthi, le khotanais, le sanskrit, le tangoute, l'alphasyllabaire tibétain, l' et l'alphabet ouïghour. (fr)
rdfs:label
  • International Dunhuang Project (fr)
  • International Dunhuang Project (fr)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of