prop-fr:texteOriginal
|
- :Vigile : Ma che antifurto, mi faccia il piacere! Questi signori qui stavano sonando loro. 'Un s'intrometta! (fr)
- Prete : Dimmi, figliolo.
:Perozzi : Sbiliguda venial... Con la supercazzola prematurata.
:Prete: Come, figliolo?
:Perozzi: Confesso, come foss'antani, con lo scappellamento... A destra e... Costantinato ammàniti.
:Prete: Quante volte, figliolo?
:Perozzi: Fifty-fifty per la fine... Come fosse mea culpa... Alla supercazz...
:Prete: Ed io ti assolvo, dai tuoi peccati. (fr)
- :::Sometime in the middle of the night Holmes woke Watson up and said: (fr)
- :::And Holmes said: (fr)
- :::Holmes said: (fr)
- :::Watson replied: (fr)
- :Perozzi : ...dopo... (fr)
- :R: By the smell of peanuts on its breath. (fr)
- :R: Time to build a new fence. (fr)
- :Vigile : Prego? (fr)
- :Mascetti : No, mi permetta. No, io... scusi, noi siamo in quattro. Come se fosse antani anche per lei soltanto in due, oppure in quattro anche scribài con cofandina? Come antifurto, per esempio. (fr)
- :Vigile : Vicesindaco? Basta 'osì, mi seguano al commissariato, prego! (fr)
- :Q: How can you tell that an elephant is in the bathtub with you? (fr)
- :Mascetti : ...senza contare che la supercazzola prematurata ha perso i contatti col tarapìa tapiòco. (fr)
- :Perozzi : No, no, no, attenzione! Noo! Pàstene soppaltate secondo l'articolo 12, abbia pazienza, sennò posterdati, per due, anche un pochino antani in prefettura... (fr)
- :R: By the footprints in the butter/cheesecake/cream cheese. (fr)
- Question: Why did the elephant paint its fingernails red?
:Réponse: So it could hide in the strawberry patch. (fr)
- :Q: How can you tell that an elephant has been in your refrigerator/ice box? (fr)
- :Q: What time is it when an elephant sits on your fence? (fr)
- Sherlock Holmes and Dr Watson were going camping. They pitched their tent under the stars and went to sleep. (fr)
- :Mascetti : No, aspetti, mi porga l'indice; ecco lo alzi così... guardi, guardi, guardi. Lo vede il dito? Lo vede che stuzzica? Che prematura anche? Ma allora io le potrei dire, anche con il rispetto per l'autorità, che anche soltanto le due cose come vicesindaco, capisce? (fr)
- Mascetti : Tarapìa tapiòco! Prematurata la supercazzola, o scherziamo? (fr)
- :Vigile : Ma che antifurto, mi faccia il piacere! Questi signori qui stavano sonando loro. 'Un s'intrometta! (fr)
- Prete : Dimmi, figliolo.
:Perozzi : Sbiliguda venial... Con la supercazzola prematurata.
:Prete: Come, figliolo?
:Perozzi: Confesso, come foss'antani, con lo scappellamento... A destra e... Costantinato ammàniti.
:Prete: Quante volte, figliolo?
:Perozzi: Fifty-fifty per la fine... Come fosse mea culpa... Alla supercazz...
:Prete: Ed io ti assolvo, dai tuoi peccati. (fr)
- :::Sometime in the middle of the night Holmes woke Watson up and said: (fr)
- :::And Holmes said: (fr)
- :::Holmes said: (fr)
- :::Watson replied: (fr)
- :Perozzi : ...dopo... (fr)
- :R: By the smell of peanuts on its breath. (fr)
- :R: Time to build a new fence. (fr)
- :Vigile : Prego? (fr)
- :Mascetti : No, mi permetta. No, io... scusi, noi siamo in quattro. Come se fosse antani anche per lei soltanto in due, oppure in quattro anche scribài con cofandina? Come antifurto, per esempio. (fr)
- :Vigile : Vicesindaco? Basta 'osì, mi seguano al commissariato, prego! (fr)
- :Q: How can you tell that an elephant is in the bathtub with you? (fr)
- :Mascetti : ...senza contare che la supercazzola prematurata ha perso i contatti col tarapìa tapiòco. (fr)
- :Perozzi : No, no, no, attenzione! Noo! Pàstene soppaltate secondo l'articolo 12, abbia pazienza, sennò posterdati, per due, anche un pochino antani in prefettura... (fr)
- :R: By the footprints in the butter/cheesecake/cream cheese. (fr)
- Question: Why did the elephant paint its fingernails red?
:Réponse: So it could hide in the strawberry patch. (fr)
- :Q: How can you tell that an elephant has been in your refrigerator/ice box? (fr)
- :Q: What time is it when an elephant sits on your fence? (fr)
- Sherlock Holmes and Dr Watson were going camping. They pitched their tent under the stars and went to sleep. (fr)
- :Mascetti : No, aspetti, mi porga l'indice; ecco lo alzi così... guardi, guardi, guardi. Lo vede il dito? Lo vede che stuzzica? Che prematura anche? Ma allora io le potrei dire, anche con il rispetto per l'autorità, che anche soltanto le due cose come vicesindaco, capisce? (fr)
- Mascetti : Tarapìa tapiòco! Prematurata la supercazzola, o scherziamo? (fr)
|