L'arabe dialectal marocain, appelé au Maroc darija (ar) الدارجة (/dæɾiʒæ/), est une langue-toit rassemblant plusieurs variétés d'arabe dialectal parlées au Maroc. Il appartient au groupe des dialectes maghrébins. Le mot darija désigne donc de façon spécifique les dialectes utilisés par la population marocaine arabophone, tandis qu'au Moyen-Orient on utilise le terme arabia 'ammia (arabe courant). Le terme « darijophone » peut aussi être employé pour désigner ses locuteurs. La place du dialecte dans l'enseignement et l'espace public fait actuellement débat au Maroc.

Property Value
dbo:abstract
  • L'arabe dialectal marocain, appelé au Maroc darija (ar) الدارجة (/dæɾiʒæ/), est une langue-toit rassemblant plusieurs variétés d'arabe dialectal parlées au Maroc. Il appartient au groupe des dialectes maghrébins. Le mot darija désigne donc de façon spécifique les dialectes utilisés par la population marocaine arabophone, tandis qu'au Moyen-Orient on utilise le terme arabia 'ammia (arabe courant). Le terme « darijophone » peut aussi être employé pour désigner ses locuteurs. L'arabe marocain, en tant que langue maternelle ou servant de lingua franca pour la communication entre arabophones et berbérophones, est parlé par plus de 30 millions de personnes au Maroc et par plusieurs centaines de milliers dans les pays d'émigration marocaine. La place du dialecte dans l'enseignement et l'espace public fait actuellement débat au Maroc. (fr)
  • L'arabe dialectal marocain, appelé au Maroc darija (ar) الدارجة (/dæɾiʒæ/), est une langue-toit rassemblant plusieurs variétés d'arabe dialectal parlées au Maroc. Il appartient au groupe des dialectes maghrébins. Le mot darija désigne donc de façon spécifique les dialectes utilisés par la population marocaine arabophone, tandis qu'au Moyen-Orient on utilise le terme arabia 'ammia (arabe courant). Le terme « darijophone » peut aussi être employé pour désigner ses locuteurs. L'arabe marocain, en tant que langue maternelle ou servant de lingua franca pour la communication entre arabophones et berbérophones, est parlé par plus de 30 millions de personnes au Maroc et par plusieurs centaines de milliers dans les pays d'émigration marocaine. La place du dialecte dans l'enseignement et l'espace public fait actuellement débat au Maroc. (fr)
dbo:country
dbo:iso6392Code
  • ara
dbo:iso6393Code
  • ary
dbo:languageCode
  • ary
dbo:numberOfSpeakers
  • 33500000 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:spokenIn
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2686002 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 21191 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 186606324 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1924 (xsd:integer)
  • 1962 (xsd:integer)
  • 1967 (xsd:integer)
  • 1981 (xsd:integer)
  • 1989 (xsd:integer)
  • 1991 (xsd:integer)
  • 1994 (xsd:integer)
  • 1996 (xsd:integer)
  • 1997 (xsd:integer)
  • 1998 (xsd:integer)
  • 2001 (xsd:integer)
  • 2002 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
  • 2005 (xsd:integer)
  • 2006 (xsd:integer)
  • 2013 (xsd:integer)
  • 2015 (xsd:integer)
  • 2016 (xsd:integer)
prop-fr:annéePremièreÉdition
  • 1966 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
  • Yves Gonzalez-Quijano (fr)
  • Yves Gonzalez-Quijano (fr)
prop-fr:auteursOuvrage
  • Paula Santillán Grimm, Luis Miguel Pérez Cañada, Francisco Moscoso García (fr)
  • George Grigore et Gabriel Bițună (fr)
  • T. Bulot, C. Bauvois, P. Blanchet (fr)
  • Montserrat Benítez Fernández, Catherine Miller, Jan Jaap de Ruiter, Youssef Tamer (fr)
  • Paula Santillán Grimm, Luis Miguel Pérez Cañada, Francisco Moscoso García (fr)
  • George Grigore et Gabriel Bițună (fr)
  • T. Bulot, C. Bauvois, P. Blanchet (fr)
  • Montserrat Benítez Fernández, Catherine Miller, Jan Jaap de Ruiter, Youssef Tamer (fr)
prop-fr:bnf
  • 37706661 (xsd:integer)
prop-fr:collection
  • Cahiers de sociolinguistique (fr)
  • Cahiers de sociolinguistique (fr)
prop-fr:consultéLe
  • 2014-11-27 (xsd:date)
prop-fr:couleurfamille
  • yellow (fr)
  • yellow (fr)
prop-fr:date
  • 2009-07-23 (xsd:date)
prop-fr:dir
  • rtl (fr)
  • rtl (fr)
prop-fr:ietf
  • ary (fr)
  • ary (fr)
prop-fr:isbn
  • 2 (xsd:integer)
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:iso
  • ara (fr)
  • ary (fr)
  • ara (fr)
  • ary (fr)
prop-fr:langue
  • en (fr)
  • fr (fr)
  • es (fr)
  • en (fr)
  • fr (fr)
  • es (fr)
prop-fr:lieu
  • Madrid (fr)
  • Paris (fr)
  • Rabat (fr)
  • Rennes (fr)
  • Washington (fr)
  • Cuenca (fr)
  • Bucureșt (fr)
  • Madrid (fr)
  • Paris (fr)
  • Rabat (fr)
  • Rennes (fr)
  • Washington (fr)
  • Cuenca (fr)
  • Bucureșt (fr)
prop-fr:locuteurs
  • 33500000 (xsd:integer)
prop-fr:nom
  • Levy (fr)
  • Bernard (fr)
  • Aguadé (fr)
  • Arabe marocain (fr)
  • Behnstedt (fr)
  • Benabbou (fr)
  • El Himer (fr)
  • Elbaz (fr)
  • Harrell (fr)
  • Hoogland (fr)
  • Iraqui Sinaceur (fr)
  • Messaoudi (fr)
  • Michalski (fr)
  • Moscoso García (fr)
  • Moussard (fr)
  • Pérez Cañada (fr)
  • Quitout (fr)
  • Santillán Grimm (fr)
  • Taine-Cheikh (fr)
  • Vignet-Zunz (fr)
  • Wissocq (fr)
  • Zafrani (fr)
  • Zouggari (fr)
  • Levy (fr)
  • Bernard (fr)
  • Aguadé (fr)
  • Arabe marocain (fr)
  • Behnstedt (fr)
  • Benabbou (fr)
  • El Himer (fr)
  • Elbaz (fr)
  • Harrell (fr)
  • Hoogland (fr)
  • Iraqui Sinaceur (fr)
  • Messaoudi (fr)
  • Michalski (fr)
  • Moscoso García (fr)
  • Moussard (fr)
  • Pérez Cañada (fr)
  • Quitout (fr)
  • Santillán Grimm (fr)
  • Taine-Cheikh (fr)
  • Vignet-Zunz (fr)
  • Wissocq (fr)
  • Zafrani (fr)
  • Zouggari (fr)
prop-fr:nomnatif
  • الدارجة المغربية (fr)
  • الدارجة المغربية (fr)
prop-fr:numéro
  • 1 (xsd:integer)
  • 4 (xsd:integer)
  • 10 (xsd:integer)
  • 28 (xsd:integer)
  • 44 (xsd:integer)
  • 79 (xsd:integer)
  • 183 (xsd:integer)
prop-fr:numéroD'édition
  • 2 (xsd:integer)
prop-fr:numéroDansCollection
  • 6 (xsd:integer)
prop-fr:pages
  • 59 (xsd:integer)
  • 175 (xsd:integer)
  • 385 (xsd:integer)
prop-fr:pagesTotales
  • 224 (xsd:integer)
  • 237 (xsd:integer)
  • 260 (xsd:integer)
  • 348 (xsd:integer)
prop-fr:parlée
  • au (fr)
  • au (fr)
prop-fr:passage
  • 17 (xsd:integer)
  • 87 (xsd:integer)
  • 127 (xsd:integer)
  • 129 (xsd:integer)
  • 155 (xsd:integer)
  • 157 (xsd:integer)
  • 158 (xsd:integer)
  • 175 (xsd:integer)
  • 253 (xsd:integer)
  • 267 (xsd:integer)
  • 333 (xsd:integer)
prop-fr:pays
prop-fr:prénom
  • Gérard (fr)
  • A. (fr)
  • H. (fr)
  • J. (fr)
  • M. (fr)
  • P. (fr)
  • Paula (fr)
  • C. (fr)
  • Jan (fr)
  • Michel (fr)
  • Simon (fr)
  • Jordi (fr)
  • Leila (fr)
  • S. (fr)
  • Mohammed (fr)
  • Marcin (fr)
  • Francisco (fr)
  • Luis Miguel (fr)
  • Richard S. (fr)
  • Zakia (fr)
  • Gérard (fr)
  • A. (fr)
  • H. (fr)
  • J. (fr)
  • M. (fr)
  • P. (fr)
  • Paula (fr)
  • C. (fr)
  • Jan (fr)
  • Michel (fr)
  • Simon (fr)
  • Jordi (fr)
  • Leila (fr)
  • S. (fr)
  • Mohammed (fr)
  • Marcin (fr)
  • Francisco (fr)
  • Luis Miguel (fr)
  • Richard S. (fr)
  • Zakia (fr)
prop-fr:périodique
  • Arabica (fr)
  • Sciences humaines (fr)
  • Annales de géographie (fr)
  • Estudios de dialectología norteafricana y andalusí (fr)
  • EDNA (fr)
  • Peuples méditerranéens (fr)
  • Zeitschrift für arabische Linguistik (fr)
  • Arabica (fr)
  • Sciences humaines (fr)
  • Annales de géographie (fr)
  • Estudios de dialectología norteafricana y andalusí (fr)
  • EDNA (fr)
  • Peuples méditerranéens (fr)
  • Zeitschrift für arabische Linguistik (fr)
prop-fr:site
  • Culture et politique arabes (fr)
  • Culture et politique arabes (fr)
prop-fr:sousTitre
  • de la oralidad a la enseñanza (fr)
  • de la oralidad a la enseñanza (fr)
prop-fr:texte
  • الدارجة (fr)
  • الدارجة (fr)
prop-fr:titre
  • Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée (fr)
  • Les langues parlées au sud Sahara et au nord Sahel (fr)
  • Données nouvelles sur les parlers arabes du nord-est marocain (fr)
  • A dictionary of Moroccan Arabic (fr)
  • A short reference grammar of Moroccan Arabic (fr)
  • Arabophones et berbérophones au Maroc (fr)
  • Dictionnaire colin d'arabe dialectal marocain (fr)
  • Identité urbaine de la population de Salé (fr)
  • Jbala: Histoire et société (fr)
  • La subordination en arabe d’Oujda (fr)
  • Parlons l’arabe dialectal marocain (fr)
  • Repères pour une histoire linguistique du Maroc (fr)
  • Traits linguistiques du parler ancien de Rabat (fr)
  • Vivez le Maroc, Parlez Darija ! (fr)
  • Writing dialect in Morocco (fr)
  • Urbanisation linguistique et dynamique langagière dans la ville de Rabat. (fr)
  • Spelling Moroccan Arabic in Arabic Script: the Case of Literary Texts (fr)
  • Les hassanophones du Maroc. Entre affirmation de soi et auto-reniement (fr)
  • Árabe marroquí (fr)
  • Le parler ancien de Rabat face à l’urbanisation linguistique (fr)
  • Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée (fr)
  • Les langues parlées au sud Sahara et au nord Sahel (fr)
  • Données nouvelles sur les parlers arabes du nord-est marocain (fr)
  • A dictionary of Moroccan Arabic (fr)
  • A short reference grammar of Moroccan Arabic (fr)
  • Arabophones et berbérophones au Maroc (fr)
  • Dictionnaire colin d'arabe dialectal marocain (fr)
  • Identité urbaine de la population de Salé (fr)
  • Jbala: Histoire et société (fr)
  • La subordination en arabe d’Oujda (fr)
  • Parlons l’arabe dialectal marocain (fr)
  • Repères pour une histoire linguistique du Maroc (fr)
  • Traits linguistiques du parler ancien de Rabat (fr)
  • Vivez le Maroc, Parlez Darija ! (fr)
  • Writing dialect in Morocco (fr)
  • Urbanisation linguistique et dynamique langagière dans la ville de Rabat. (fr)
  • Spelling Moroccan Arabic in Arabic Script: the Case of Literary Texts (fr)
  • Les hassanophones du Maroc. Entre affirmation de soi et auto-reniement (fr)
  • Árabe marroquí (fr)
  • Le parler ancien de Rabat face à l’urbanisation linguistique (fr)
prop-fr:titreChapitre
  • L’arabe marocain, langue écrite (fr)
  • Towards a standardized orthography of Moroccan Arabic based on best practices and common ground among a selection of authors (fr)
  • L’arabe marocain, langue écrite (fr)
  • Towards a standardized orthography of Moroccan Arabic based on best practices and common ground among a selection of authors (fr)
prop-fr:titreOuvrage
  • Évolution des pratiques et des représentations langagières dans le Maroc du (fr)
  • Aspects of the Dialects of Arabic Today (fr)
  • De l’Atlantique à l’Ennedi (fr)
  • Sociolinguistique urbaine (fr)
  • Peuplement et arabisation au Maghreb Occidental. Dialectologie et histoire (fr)
  • Towards a standardized orthography of Moroccan Arabic based on best practices and common ground among a selection of authors (fr)
  • Arabic varieties – Far and wide: proceedings of the 11th International Conference of AIDA – Bucharest, 2015 (fr)
  • Évolution des pratiques et des représentations langagières dans le Maroc du (fr)
  • Aspects of the Dialects of Arabic Today (fr)
  • De l’Atlantique à l’Ennedi (fr)
  • Sociolinguistique urbaine (fr)
  • Peuplement et arabisation au Maghreb Occidental. Dialectologie et histoire (fr)
  • Towards a standardized orthography of Moroccan Arabic based on best practices and common ground among a selection of authors (fr)
  • Arabic varieties – Far and wide: proceedings of the 11th International Conference of AIDA – Bucharest, 2015 (fr)
prop-fr:titreTome
  • Livre 1 (fr)
  • Livre 2 (fr)
  • Livre 3 (fr)
  • Livre 1 (fr)
  • Livre 2 (fr)
  • Livre 3 (fr)
prop-fr:tome
  • 1 (xsd:integer)
  • 2 (xsd:integer)
  • 3 (xsd:integer)
prop-fr:url
prop-fr:volume
  • 1 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • L'Harmattan (fr)
  • CreateSpace (fr)
  • L’Harmattan (fr)
  • AMAPATRIL (fr)
  • Al-Manahil, Ministère des Affaires Culturelles (fr)
  • Centre culturel français d’Abidjan (fr)
  • Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha (fr)
  • Georgetown University Press (fr)
  • Presses Universitaires de Rennes2 (fr)
  • Universității din București (fr)
  • L'Harmattan (fr)
  • CreateSpace (fr)
  • L’Harmattan (fr)
  • AMAPATRIL (fr)
  • Al-Manahil, Ministère des Affaires Culturelles (fr)
  • Centre culturel français d’Abidjan (fr)
  • Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha (fr)
  • Georgetown University Press (fr)
  • Presses Universitaires de Rennes2 (fr)
  • Universității din București (fr)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • L'arabe dialectal marocain, appelé au Maroc darija (ar) الدارجة (/dæɾiʒæ/), est une langue-toit rassemblant plusieurs variétés d'arabe dialectal parlées au Maroc. Il appartient au groupe des dialectes maghrébins. Le mot darija désigne donc de façon spécifique les dialectes utilisés par la population marocaine arabophone, tandis qu'au Moyen-Orient on utilise le terme arabia 'ammia (arabe courant). Le terme « darijophone » peut aussi être employé pour désigner ses locuteurs. La place du dialecte dans l'enseignement et l'espace public fait actuellement débat au Maroc. (fr)
  • L'arabe dialectal marocain, appelé au Maroc darija (ar) الدارجة (/dæɾiʒæ/), est une langue-toit rassemblant plusieurs variétés d'arabe dialectal parlées au Maroc. Il appartient au groupe des dialectes maghrébins. Le mot darija désigne donc de façon spécifique les dialectes utilisés par la population marocaine arabophone, tandis qu'au Moyen-Orient on utilise le terme arabia 'ammia (arabe courant). Le terme « darijophone » peut aussi être employé pour désigner ses locuteurs. La place du dialecte dans l'enseignement et l'espace public fait actuellement débat au Maroc. (fr)
rdfs:label
  • Arabe marocain (fr)
  • Arabe marroquín (an)
  • Lingua araba marocchina (it)
  • Marockansk arabiska (sv)
  • Marokkaans-Arabisch (nl)
  • Marokoar arabiera (eu)
  • Moroccan Arabic (en)
  • Tiếng Ả Rập Maroc (vi)
  • Àrab marroquí (ca)
  • Árabe marroquino (pt)
  • アラビア語モロッコ方言 (ja)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Arabe marocain (fr)
  • الدارجة المغربية (fr)
  • Arabe marocain (fr)
  • الدارجة المغربية (fr)
is dbo:language of
is dbo:originalLanguage of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:alphabet of
is prop-fr:iso3TTexte of
is prop-fr:langue of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of