Le système Feller est un système de transcription des dialectes du wallon proposé par Jules Feller (1859-1940) et publié pour la première fois dans le Bulletin de la société Liégeoise de Littérature wallonne, tome 41, (1) en 1900. Le système Feller est dit phonético-analogique. Il est destiné à des locuteurs natifs du wallon qui maîtrisent bien leur accent local et qui savent écrire le français. Il s'est imposé graduellement, au cours du XXe siècle, pour la transcription des œuvres en wallons ethniques ainsi que pour la lexicologie.

Property Value
dbo:abstract
  • Le système Feller est un système de transcription des dialectes du wallon proposé par Jules Feller (1859-1940) et publié pour la première fois dans le Bulletin de la société Liégeoise de Littérature wallonne, tome 41, (1) en 1900. Le système Feller est dit phonético-analogique. Il est destiné à des locuteurs natifs du wallon qui maîtrisent bien leur accent local et qui savent écrire le français. Il s'est imposé graduellement, au cours du XXe siècle, pour la transcription des œuvres en wallons ethniques ainsi que pour la lexicologie. Les innovations apportées par rapport à la tradition écrite précédente sont en particulier l'abandon d'usages différents du français: * abandon des graphies traditionnelles ch et g (notant [tʃ] et [dʒ] respectivement, et remplacées par tch et dj); * abandon de la graphie xh, pourtant unique au wallon et omniprésente en toponymie et dans les noms de famille, mais inconnue en français (remplacée par h ou hy suivant les dialectes). Le système Feller supprime aussi toutes les doubles consonnes (à moins qu'elles soient réellement prononcées doubles), et fixe l'écriture de la fin des mots (notation des marques grammaticales même si non audibles, et non notation du phénomène audible d'assourdissement des consonnes en syllabe fermée). Un signe particulier, la a rond en chef (å), est introduit. Prévu au départ pour noter un son vélaire particulier présent dans certains dialectes levantins, il est rapidement adopté pour noter ce qui était écrit â mais prononcé [ɔ:] (comme dans le mot Årdène, auparavant écrit Ârdenne).Cette lettre, inexistante en français, devient un symbole visuel fort du wallon là où elle est utilisée (principalement à l'Est). Il introduit cependant une notation des nuances de prononciation bien plus prononcée que dans la tradition précédente (elle était l'œuvre de dialectologues qui voulaient un outil leur permettant justement de noter ces nuances). Cette volonté de mettre en avant les différences phonétiques, ainsi qu'une forte latitude de choix laissée pour des sons pourtant identiques (comme cwè/kwè, tins/tinp/timp/timps), contribuent à une diversité des graphies qui rend impossible de produire des textes pan-wallons uniques. Cela aboutira près de 100 ans plus tard (années 1990-2000), à la création d'un système orthographique (appelé r(i)fondou walon en wallon), qui se veut une adaptation du système Feller afin de créer une orthographe commune pour la langue (variations dialectales non notées spécifiquement). (fr)
  • Le système Feller est un système de transcription des dialectes du wallon proposé par Jules Feller (1859-1940) et publié pour la première fois dans le Bulletin de la société Liégeoise de Littérature wallonne, tome 41, (1) en 1900. Le système Feller est dit phonético-analogique. Il est destiné à des locuteurs natifs du wallon qui maîtrisent bien leur accent local et qui savent écrire le français. Il s'est imposé graduellement, au cours du XXe siècle, pour la transcription des œuvres en wallons ethniques ainsi que pour la lexicologie. Les innovations apportées par rapport à la tradition écrite précédente sont en particulier l'abandon d'usages différents du français: * abandon des graphies traditionnelles ch et g (notant [tʃ] et [dʒ] respectivement, et remplacées par tch et dj); * abandon de la graphie xh, pourtant unique au wallon et omniprésente en toponymie et dans les noms de famille, mais inconnue en français (remplacée par h ou hy suivant les dialectes). Le système Feller supprime aussi toutes les doubles consonnes (à moins qu'elles soient réellement prononcées doubles), et fixe l'écriture de la fin des mots (notation des marques grammaticales même si non audibles, et non notation du phénomène audible d'assourdissement des consonnes en syllabe fermée). Un signe particulier, la a rond en chef (å), est introduit. Prévu au départ pour noter un son vélaire particulier présent dans certains dialectes levantins, il est rapidement adopté pour noter ce qui était écrit â mais prononcé [ɔ:] (comme dans le mot Årdène, auparavant écrit Ârdenne).Cette lettre, inexistante en français, devient un symbole visuel fort du wallon là où elle est utilisée (principalement à l'Est). Il introduit cependant une notation des nuances de prononciation bien plus prononcée que dans la tradition précédente (elle était l'œuvre de dialectologues qui voulaient un outil leur permettant justement de noter ces nuances). Cette volonté de mettre en avant les différences phonétiques, ainsi qu'une forte latitude de choix laissée pour des sons pourtant identiques (comme cwè/kwè, tins/tinp/timp/timps), contribuent à une diversité des graphies qui rend impossible de produire des textes pan-wallons uniques. Cela aboutira près de 100 ans plus tard (années 1990-2000), à la création d'un système orthographique (appelé r(i)fondou walon en wallon), qui se veut une adaptation du système Feller afin de créer une orthographe commune pour la langue (variations dialectales non notées spécifiquement). (fr)
dbo:country
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 235900 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8815 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 185202710 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1900 (xsd:integer)
  • 1901 (xsd:integer)
prop-fr:lieu
  • Liège (fr)
  • Liège (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:nom
  • Feller (fr)
  • Feller (fr)
prop-fr:numéro
  • 1 (xsd:integer)
  • 2 (xsd:integer)
prop-fr:pages
  • 1 (xsd:integer)
  • 45 (xsd:integer)
prop-fr:prénom
  • Jules (fr)
  • Jules (fr)
prop-fr:périodique
  • Bulletin de la Société liégeoise de Littérature wallonne (fr)
  • Bulletin de la Société liégeoise de Littérature wallonne (fr)
prop-fr:titre
  • Règles d’orthographe wallonne soumises à l’avis des auteurs par la Société liégeoise de Littérature wallone (fr)
  • Essai d’orthographe wallonne (fr)
  • Règles d’orthographe wallonne soumises à l’avis des auteurs par la Société liégeoise de Littérature wallone (fr)
  • Essai d’orthographe wallonne (fr)
prop-fr:tome
  • XLI (fr)
  • XLI (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • H. Vaillant-Carmanne (fr)
  • H. Vaillant-Carmanne (fr)
dct:subject
rdfs:comment
  • Le système Feller est un système de transcription des dialectes du wallon proposé par Jules Feller (1859-1940) et publié pour la première fois dans le Bulletin de la société Liégeoise de Littérature wallonne, tome 41, (1) en 1900. Le système Feller est dit phonético-analogique. Il est destiné à des locuteurs natifs du wallon qui maîtrisent bien leur accent local et qui savent écrire le français. Il s'est imposé graduellement, au cours du XXe siècle, pour la transcription des œuvres en wallons ethniques ainsi que pour la lexicologie. (fr)
  • Le système Feller est un système de transcription des dialectes du wallon proposé par Jules Feller (1859-1940) et publié pour la première fois dans le Bulletin de la société Liégeoise de Littérature wallonne, tome 41, (1) en 1900. Le système Feller est dit phonético-analogique. Il est destiné à des locuteurs natifs du wallon qui maîtrisent bien leur accent local et qui savent écrire le français. Il s'est imposé graduellement, au cours du XXe siècle, pour la transcription des œuvres en wallons ethniques ainsi que pour la lexicologie. (fr)
rdfs:label
  • Système Feller (fr)
  • Système Feller (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of