La règle de proximité (ou accord de voisinage) est un accord grammatical qui consiste à accorder le genre et éventuellement le nombre de l’adjectif avec le plus proche des noms qu’il qualifie, et le verbe avec le plus proche des chefs des groupes coordonnés formant son sujet. Elle se rencontre en grec ancien et en latin, de même qu’en ancien français, et dans les autres langues romanes. En français, elle a été peu à peu reléguée au statut d’exception, tandis que le masculin s’impose dans l’accord du genre ; elle fournit aujourd’hui la matière de propositions de réforme de l’accord de l’adjectif pour ceux qui y voient un outil de promotion de l’égalité entre femmes et hommes.

Property Value
dbo:abstract
  • La règle de proximité (ou accord de voisinage) est un accord grammatical qui consiste à accorder le genre et éventuellement le nombre de l’adjectif avec le plus proche des noms qu’il qualifie, et le verbe avec le plus proche des chefs des groupes coordonnés formant son sujet. Elle se rencontre en grec ancien et en latin, de même qu’en ancien français, et dans les autres langues romanes. En français, elle a été peu à peu reléguée au statut d’exception, tandis que le masculin s’impose dans l’accord du genre ; elle fournit aujourd’hui la matière de propositions de réforme de l’accord de l’adjectif pour ceux qui y voient un outil de promotion de l’égalité entre femmes et hommes. (fr)
  • La règle de proximité (ou accord de voisinage) est un accord grammatical qui consiste à accorder le genre et éventuellement le nombre de l’adjectif avec le plus proche des noms qu’il qualifie, et le verbe avec le plus proche des chefs des groupes coordonnés formant son sujet. Elle se rencontre en grec ancien et en latin, de même qu’en ancien français, et dans les autres langues romanes. En français, elle a été peu à peu reléguée au statut d’exception, tandis que le masculin s’impose dans l’accord du genre ; elle fournit aujourd’hui la matière de propositions de réforme de l’accord de l’adjectif pour ceux qui y voient un outil de promotion de l’égalité entre femmes et hommes. (fr)
dbo:isPartOf
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5998768 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 60640 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 191418619 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1793 (xsd:integer)
  • 1951 (xsd:integer)
  • 1996 (xsd:integer)
  • 2000 (xsd:integer)
  • 2014 (xsd:integer)
  • 2016 (xsd:integer)
  • 2018 (xsd:integer)
  • 2019 (xsd:integer)
  • 2020 (xsd:integer)
prop-fr:annéePremièreÉdition
  • 1973 (xsd:integer)
  • 2018 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
prop-fr:auteursOuvrage
  • F. Neveu, G. Bergounioux, M.-H. Côté, J.-M. Fournier, L. Hriba et S. Prévost (fr)
  • Anne Dister et Sophie Piron (fr)
  • Christine Bard et Frédérique Le Nan (fr)
  • Danièle Manesse et Gilles Siouffi (fr)
  • F. Neveu, G. Bergounioux, M.-H. Côté, J.-M. Fournier, L. Hriba et S. Prévost (fr)
  • Anne Dister et Sophie Piron (fr)
  • Christine Bard et Frédérique Le Nan (fr)
  • Danièle Manesse et Gilles Siouffi (fr)
prop-fr:collection
  • Connaissance des langues (fr)
  • Connaissance des langues (fr)
prop-fr:date
  • 1995 (xsd:integer)
  • 2018 (xsd:integer)
  • 2019 (xsd:integer)
  • 2021 (xsd:integer)
  • 2017-09-29 (xsd:date)
  • 2017-10-05 (xsd:date)
  • 2017-11-07 (xsd:date)
  • 2017-11-21 (xsd:date)
  • 2017-11-24 (xsd:date)
  • 2017-12-22 (xsd:date)
  • 2019-05-29 (xsd:date)
  • 2019-06-16 (xsd:date)
  • 2019-08-05 (xsd:date)
  • 2019-12-16 (xsd:date)
prop-fr:directeur
  • oui (fr)
  • oui (fr)
prop-fr:doi
  • 10.105100 (xsd:double)
  • 10.400000 (xsd:double)
prop-fr:fr
  • Israël-Michel Rabbinowicz (fr)
  • Jean de Vayrac (fr)
  • Jean-Baptiste du Val (fr)
  • Israël-Michel Rabbinowicz (fr)
  • Jean de Vayrac (fr)
  • Jean-Baptiste du Val (fr)
prop-fr:id
  • Chervel-2019a (fr)
  • Chervel-2019b (fr)
  • Michel-2016b (fr)
  • Chervel-2019a (fr)
  • Chervel-2019b (fr)
  • Michel-2016b (fr)
prop-fr:illustrateur
prop-fr:isbn
  • 978 (xsd:integer)
  • 979 (xsd:integer)
prop-fr:lang
  • d (fr)
  • d (fr)
prop-fr:langue
  • fr (fr)
  • ru (fr)
  • he (fr)
  • fr (fr)
  • ru (fr)
  • he (fr)
prop-fr:lieu
  • Bruxelles (fr)
  • Donnemarie-Dontilly (fr)
  • Paris (fr)
  • Les Ulis (fr)
  • Bruxelles (fr)
  • Donnemarie-Dontilly (fr)
  • Paris (fr)
  • Les Ulis (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:mois
  • 9 (xsd:integer)
prop-fr:natureOuvrage
  • thèse de doctorat en linguistique française (fr)
  • thèse de doctorat en linguistique française (fr)
prop-fr:numéro
  • 2 (xsd:integer)
  • 8 (xsd:integer)
  • 22 (xsd:integer)
prop-fr:ouvrage
prop-fr:pages
  • 11 (xsd:integer)
  • 191 (xsd:integer)
  • 198 (xsd:integer)
prop-fr:pagesTotales
  • 118 (xsd:integer)
  • 142 (xsd:integer)
  • 189 (xsd:integer)
  • 208 (xsd:integer)
  • 277 (xsd:integer)
prop-fr:passage
  • 1 (xsd:integer)
  • 12 (xsd:integer)
  • 61 (xsd:integer)
  • 79 (xsd:integer)
  • 94 (xsd:integer)
  • 95 (xsd:integer)
  • 143 (xsd:integer)
  • 271 (xsd:integer)
  • 3090 (xsd:integer)
prop-fr:périodique
prop-fr:site
prop-fr:sousTitre
  • pourquoi, comment (fr)
  • Le masculin ne l’emporte plus ! (fr)
  • pourquoi, comment (fr)
  • Le masculin ne l’emporte plus ! (fr)
prop-fr:texte
  • Filets d’or, chers liens de mes affections, Et vous, beautés du ciel, grâces, perfections, Hélas pour tout jamais me serez-vous cachées ? (fr)
  • Surtout j’ai cru devoir aux larmes, aux prières Consacrer ces trois jours et ces trois nuits entières (fr)
  • Filets d’or, chers liens de mes affections, Et vous, beautés du ciel, grâces, perfections, Hélas pour tout jamais me serez-vous cachées ? (fr)
  • Surtout j’ai cru devoir aux larmes, aux prières Consacrer ces trois jours et ces trois nuits entières (fr)
prop-fr:titre
  • --02-26
  • --07-31
  • La ministre est enceinte. Ou la grande querelle de la féminisation des mots (fr)
  • Le langage inclusif (fr)
  • Manuel de grammaire non sexiste et inclusive (fr)
  • Écriture inclusive : pour les grammairiens, le masculin est aussi neutre (fr)
  • L’accord dans la grammaire latine de la Renaissance à Beauzée (fr)
  • Genrer, dégenrer, regenrer : la langue, un terrain de lutte pas comme les autres (fr)
  • Grammaire de la langue française du seizième siècle (fr)
  • Langage égalitaire : après la reddition de l’Académie, les défenseurs du statu quo montent au créneau (fr)
  • La Grande grammaire du français (fr)
  • Langage inclusif : est-ce vraiment si dur ? (fr)
  • L’écriture inclusive, pourquoi ? (fr)
  • Racine au secours de l’accord de proximité (fr)
  • Requête des dames, à l’Assemblée nationale (fr)
  • Vous avez de ces mots : l’accord de proximité (fr)
  • Inclure sans exclure. Les bonnes pratiques de rédaction inclusive (fr)
  • L’accord de proximité du déterminant en français (fr)
  • Non, le masculin ne l’emporte pas sur le féminin ! Petite histoire des résistances de la langue française (fr)
  • Si seulement mes enfants pouvaient ne pas apprendre «le masculin l’emporte toujours sur le féminin» (fr)
  • Grammaire, conjugaison, orthographe. Cours élémentaire, cours moyen, cours de fin d’études, classes de et (fr)
  • Écriture inclusive : le piège des étiquettes (fr)
  • Écriture inclusive : un point ce n’est pas tout (fr)
  • Écriture inclusive : Slate.fr choisit l’accord de proximité (fr)
  • L’écriture inclusive fait partie de ces dispositifs volontaristes, ostentatoires, qui ne servent pas les causes qu’ils prétendent défendre (fr)
  • La question du neutre et la construction des accords depuis le latin vers le français (fr)
  • La relation entre genre grammatical et dénomination de la personne en langue française (fr)
prop-fr:titreChapitre
  • L’accord de proximité et la grammaire (fr)
  • L’accord de proximité dans l’écriture inclusive. Peut-on utiliser n’importe quel argument ? (fr)
  • La place du masculin dans la langue française : pourquoi le masculin l’emporte sur le féminin (fr)
  • Penser la primauté du masculin – sémantique du genre grammatical, perspectives synchroniques et diachroniques (fr)
  • L’accord de proximité et la grammaire (fr)
  • L’accord de proximité dans l’écriture inclusive. Peut-on utiliser n’importe quel argument ? (fr)
  • La place du masculin dans la langue française : pourquoi le masculin l’emporte sur le féminin (fr)
  • Penser la primauté du masculin – sémantique du genre grammatical, perspectives synchroniques et diachroniques (fr)
prop-fr:titreOuvrage
  • Dire le genre. Avec les mots, avec le corps (fr)
  • Les discours de référence sur la langue française (fr)
  • SHS Web of Conferences. Actes du mondial de Linguistique française – CMLF 2016 (fr)
  • Le féminin et le masculin dans la langue. L’écriture inclusive en question (fr)
  • Dire le genre. Avec les mots, avec le corps (fr)
  • Les discours de référence sur la langue française (fr)
  • SHS Web of Conferences. Actes du mondial de Linguistique française – CMLF 2016 (fr)
  • Le féminin et le masculin dans la langue. L’écriture inclusive en question (fr)
prop-fr:trad
  • Q61475585 (fr)
  • Вейрак, Жан де (fr)
  • ישראל מיכל רבינוביץ (fr)
  • Q61475585 (fr)
  • Вейрак, Жан де (fr)
  • ישראל מיכל רבינוביץ (fr)
prop-fr:url
prop-fr:volume
  • 5 (xsd:integer)
  • 27 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dct:subject
rdfs:comment
  • La règle de proximité (ou accord de voisinage) est un accord grammatical qui consiste à accorder le genre et éventuellement le nombre de l’adjectif avec le plus proche des noms qu’il qualifie, et le verbe avec le plus proche des chefs des groupes coordonnés formant son sujet. Elle se rencontre en grec ancien et en latin, de même qu’en ancien français, et dans les autres langues romanes. En français, elle a été peu à peu reléguée au statut d’exception, tandis que le masculin s’impose dans l’accord du genre ; elle fournit aujourd’hui la matière de propositions de réforme de l’accord de l’adjectif pour ceux qui y voient un outil de promotion de l’égalité entre femmes et hommes. (fr)
  • La règle de proximité (ou accord de voisinage) est un accord grammatical qui consiste à accorder le genre et éventuellement le nombre de l’adjectif avec le plus proche des noms qu’il qualifie, et le verbe avec le plus proche des chefs des groupes coordonnés formant son sujet. Elle se rencontre en grec ancien et en latin, de même qu’en ancien français, et dans les autres langues romanes. En français, elle a été peu à peu reléguée au statut d’exception, tandis que le masculin s’impose dans l’accord du genre ; elle fournit aujourd’hui la matière de propositions de réforme de l’accord de l’adjectif pour ceux qui y voient un outil de promotion de l’égalité entre femmes et hommes. (fr)
rdfs:label
  • Règle de proximité (fr)
  • Règle de proximité (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of