Philippe Baldée, en néerlandais Philips Baelde, en latin Philippus Baldaeus, est un pasteur protestant néerlandais baptisé le 24 octobre 1632 à Delft et mort en 1671 ou 1672 à Geervliet. Il a accompagné une force d'invasion néerlandaise à Jaffna durant l'occupation néerlandaise de Ceylan, et a été le premier européen à rendre compte de la vie, de la langue et de la culture des Tamouls du nord de l'île. Son récit, comparable au Mahavamsa, a immédiatement été publié en néerlandais et en allemand, avec de belles illustrations. Il a été publié en anglais par Ceylon Government Railway en 1960.

Property Value
dbo:abstract
  • Philippe Baldée, en néerlandais Philips Baelde, en latin Philippus Baldaeus, est un pasteur protestant néerlandais baptisé le 24 octobre 1632 à Delft et mort en 1671 ou 1672 à Geervliet. Il a accompagné une force d'invasion néerlandaise à Jaffna durant l'occupation néerlandaise de Ceylan, et a été le premier européen à rendre compte de la vie, de la langue et de la culture des Tamouls du nord de l'île. Son récit, comparable au Mahavamsa, a immédiatement été publié en néerlandais et en allemand, avec de belles illustrations. Il a été publié en anglais par Ceylon Government Railway en 1960. Il consacre de grands développements à l'état religieux, civil et domestique des endroits qu'il a visité et présente la mythologie hindoue. Il y traduit aussi le Notre Père en tamoul : malgré ses erreurs, il s'agit du premier traité sur une langue indienne imprimé en Europe. De retour aux Pays-Bas, Baldée y a mené une vie de pasteur jusqu'à sa mort précoce. (fr)
  • Philippe Baldée, en néerlandais Philips Baelde, en latin Philippus Baldaeus, est un pasteur protestant néerlandais baptisé le 24 octobre 1632 à Delft et mort en 1671 ou 1672 à Geervliet. Il a accompagné une force d'invasion néerlandaise à Jaffna durant l'occupation néerlandaise de Ceylan, et a été le premier européen à rendre compte de la vie, de la langue et de la culture des Tamouls du nord de l'île. Son récit, comparable au Mahavamsa, a immédiatement été publié en néerlandais et en allemand, avec de belles illustrations. Il a été publié en anglais par Ceylon Government Railway en 1960. Il consacre de grands développements à l'état religieux, civil et domestique des endroits qu'il a visité et présente la mythologie hindoue. Il y traduit aussi le Notre Père en tamoul : malgré ses erreurs, il s'agit du premier traité sur une langue indienne imprimé en Europe. De retour aux Pays-Bas, Baldée y a mené une vie de pasteur jusqu'à sa mort précoce. (fr)
dbo:birthPlace
dbo:citizenship
dbo:deathPlace
dbo:employer
dbo:occupation
dbo:religion
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 8759837 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 15522 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 186497873 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:fr
  • Arnoldus Montanus (fr)
  • Kayts (fr)
  • Robert Junius (fr)
  • Arnoldus Montanus (fr)
  • Kayts (fr)
  • Robert Junius (fr)
prop-fr:langue
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Philippe Baldée, en néerlandais Philips Baelde, en latin Philippus Baldaeus, est un pasteur protestant néerlandais baptisé le 24 octobre 1632 à Delft et mort en 1671 ou 1672 à Geervliet. Il a accompagné une force d'invasion néerlandaise à Jaffna durant l'occupation néerlandaise de Ceylan, et a été le premier européen à rendre compte de la vie, de la langue et de la culture des Tamouls du nord de l'île. Son récit, comparable au Mahavamsa, a immédiatement été publié en néerlandais et en allemand, avec de belles illustrations. Il a été publié en anglais par Ceylon Government Railway en 1960. (fr)
  • Philippe Baldée, en néerlandais Philips Baelde, en latin Philippus Baldaeus, est un pasteur protestant néerlandais baptisé le 24 octobre 1632 à Delft et mort en 1671 ou 1672 à Geervliet. Il a accompagné une force d'invasion néerlandaise à Jaffna durant l'occupation néerlandaise de Ceylan, et a été le premier européen à rendre compte de la vie, de la langue et de la culture des Tamouls du nord de l'île. Son récit, comparable au Mahavamsa, a immédiatement été publié en néerlandais et en allemand, avec de belles illustrations. Il a été publié en anglais par Ceylon Government Railway en 1960. (fr)
rdfs:label
  • Philippe Baldée (fr)
  • فيليبس بالدايوس (arz)
  • Philippe Baldée (fr)
  • فيليبس بالدايوس (arz)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of