dbo:abstract
|
- Attention à 'květen/kwiecień', 'lipanj/lipiec', 'srpanj/sierpien/srpen', 'listopad' qui désignent des mois différents selon les langues (faux-amis). À titre d'exemple, les noms de mois en ukrainien évoquent, dans l'ordre : les bourrasques de neige (I), le froid rigoureux (II), le bourgeonnement des bouleaux (III), la floraison (IV), l'herbe verdissante (V), le mûrissement des fruits (VI), la floraison du tilleul (VII), la moisson (VIII), la récolte (IX), le jaunissement des feuilles (X), la chute des feuilles (XI), le durcissement par le gel (XII).Tandis que студзень (I), студен et studeni (XI) signifient "froid", que rujan (IX) et říjen (X) proviennent probablement d'un mot signifiant "rut du cerf" et que prosinac et prosinec (XII) désignent une faible luminosité "grise". (fr)
- Attention à 'květen/kwiecień', 'lipanj/lipiec', 'srpanj/sierpien/srpen', 'listopad' qui désignent des mois différents selon les langues (faux-amis). À titre d'exemple, les noms de mois en ukrainien évoquent, dans l'ordre : les bourrasques de neige (I), le froid rigoureux (II), le bourgeonnement des bouleaux (III), la floraison (IV), l'herbe verdissante (V), le mûrissement des fruits (VI), la floraison du tilleul (VII), la moisson (VIII), la récolte (IX), le jaunissement des feuilles (X), la chute des feuilles (XI), le durcissement par le gel (XII).Tandis que студзень (I), студен et studeni (XI) signifient "froid", que rujan (IX) et říjen (X) proviennent probablement d'un mot signifiant "rut du cerf" et que prosinac et prosinec (XII) désignent une faible luminosité "grise". (fr)
|
rdfs:comment
|
- Attention à 'květen/kwiecień', 'lipanj/lipiec', 'srpanj/sierpien/srpen', 'listopad' qui désignent des mois différents selon les langues (faux-amis). À titre d'exemple, les noms de mois en ukrainien évoquent, dans l'ordre : les bourrasques de neige (I), le froid rigoureux (II), le bourgeonnement des bouleaux (III), la floraison (IV), l'herbe verdissante (V), le mûrissement des fruits (VI), la floraison du tilleul (VII), la moisson (VIII), la récolte (IX), le jaunissement des feuilles (X), la chute des feuilles (XI), le durcissement par le gel (XII).Tandis que студзень (I), студен et studeni (XI) signifient "froid", que rujan (IX) et říjen (X) proviennent probablement d'un mot signifiant "rut du cerf" et que prosinac et prosinec (XII) désignent une faible luminosité "grise". (fr)
- Attention à 'květen/kwiecień', 'lipanj/lipiec', 'srpanj/sierpien/srpen', 'listopad' qui désignent des mois différents selon les langues (faux-amis). À titre d'exemple, les noms de mois en ukrainien évoquent, dans l'ordre : les bourrasques de neige (I), le froid rigoureux (II), le bourgeonnement des bouleaux (III), la floraison (IV), l'herbe verdissante (V), le mûrissement des fruits (VI), la floraison du tilleul (VII), la moisson (VIII), la récolte (IX), le jaunissement des feuilles (X), la chute des feuilles (XI), le durcissement par le gel (XII).Tandis que студзень (I), студен et studeni (XI) signifient "froid", que rujan (IX) et říjen (X) proviennent probablement d'un mot signifiant "rut du cerf" et que prosinac et prosinec (XII) désignent une faible luminosité "grise". (fr)
|