Le dioula est une langue mandingue (sous-groupe des langues mandées) parlée ou comprise par environ 20 millions de personnes au Mali, en Côte d'Ivoire et au Burkina Faso (pays dans lequel le dioula a le statut de langue nationale). À l’instar des autres langues mandées, le dioula est une langue tonale. Il peut être écrit grâce à un alphabet latin adapté ou bien avec l'alphabet N'ko, inventé en 1949.

Property Value
dbo:abstract
  • Le dioula est une langue mandingue (sous-groupe des langues mandées) parlée ou comprise par environ 20 millions de personnes au Mali, en Côte d'Ivoire et au Burkina Faso (pays dans lequel le dioula a le statut de langue nationale). Utilisé originellement par les colporteurs originaires de l'actuel Mali, le dioula est un dialecte simplifié dérivé du bambara, dont il est très proche par la structure et le vocabulaire. Le dioula est une langue maternelle dans certaines zone en Côte d'Ivoire, notamment autour de la ville de Kong dans le nord du pays, et au Burkina Faso. Langue depuis toujours de commerçants, le dioula est surtout une langue véhiculaire importante en Afrique de l'Ouest. À l’instar des autres langues mandées, le dioula est une langue tonale. Il peut être écrit grâce à un alphabet latin adapté ou bien avec l'alphabet N'ko, inventé en 1949. (fr)
  • Le dioula est une langue mandingue (sous-groupe des langues mandées) parlée ou comprise par environ 20 millions de personnes au Mali, en Côte d'Ivoire et au Burkina Faso (pays dans lequel le dioula a le statut de langue nationale). Utilisé originellement par les colporteurs originaires de l'actuel Mali, le dioula est un dialecte simplifié dérivé du bambara, dont il est très proche par la structure et le vocabulaire. Le dioula est une langue maternelle dans certaines zone en Côte d'Ivoire, notamment autour de la ville de Kong dans le nord du pays, et au Burkina Faso. Langue depuis toujours de commerçants, le dioula est surtout une langue véhiculaire importante en Afrique de l'Ouest. À l’instar des autres langues mandées, le dioula est une langue tonale. Il peut être écrit grâce à un alphabet latin adapté ou bien avec l'alphabet N'ko, inventé en 1949. (fr)
dbo:country
dbo:iso6392Code
  • dyu
dbo:iso6393Code
  • dyu
dbo:languageCode
  • dyu
dbo:numberOfSpeakers
  • 18 (xsd:nonNegativeInteger)
  • 1200000 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:spokenIn
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 466973 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 14899 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 191182001 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1904 (xsd:integer)
  • 1968 (xsd:integer)
  • 1970 (xsd:integer)
  • 1975 (xsd:integer)
  • 1976 (xsd:integer)
  • 1991 (xsd:integer)
  • 1992 (xsd:integer)
  • 1993 (xsd:integer)
  • 1995 (xsd:integer)
  • 1996 (xsd:integer)
  • 1999 (xsd:integer)
  • 2000 (xsd:integer)
  • 2001 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
  • 2006 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
  • Commission nationale des langues burkinabè – Sous-commission nationale du dioula (fr)
  • Commission nationale des langues burkinabè – Sous-commission du dioula (fr)
  • Commission nationale des langues burkinabè – Sous-commission nationale du dioula (fr)
  • Commission nationale des langues burkinabè – Sous-commission du dioula (fr)
prop-fr:auteurOuvrage
  • D. Blampin, P. Thoiron et M.V. Campenhout (fr)
  • Y. G. Madiéga et O. Nao (fr)
  • D. Blampin, P. Thoiron et M.V. Campenhout (fr)
  • Y. G. Madiéga et O. Nao (fr)
prop-fr:champLibre
  • thèse de l’Université de Rouen, sous la direction de Claude Caitucoli (fr)
  • mémoire de maîtrise, sous la direction de Bakary Coulibaly (fr)
  • mémoire de DEA, sous la direction de Bakary Coulibaly (fr)
  • thèse de l’Université de Rouen, sous la direction de Claude Caitucoli (fr)
  • mémoire de maîtrise, sous la direction de Bakary Coulibaly (fr)
  • mémoire de DEA, sous la direction de Bakary Coulibaly (fr)
prop-fr:code
  • dyu (fr)
  • dyu (fr)
prop-fr:collection
  • Mémoires de l’Institut fondamental d’Afrique noire (fr)
  • Mémoires de l’Institut fondamental d’Afrique noire (fr)
prop-fr:couleurfamille
  • orange (fr)
  • orange (fr)
prop-fr:id
  • Delafosse1904a (fr)
  • Delafosse1904b (fr)
  • Delafosse1904a (fr)
  • Delafosse1904b (fr)
prop-fr:ietf
  • dyu (fr)
  • dyu (fr)
prop-fr:iso
  • dyu (fr)
  • dyu (fr)
prop-fr:lienAuteur
  • Maurice Delafosse (fr)
  • Maurice Delafosse (fr)
prop-fr:lieu
  • Burkina Faso (fr)
  • Dakar (fr)
  • Ouagadougou (fr)
  • Paris (fr)
  • Burkina Faso (fr)
  • Dakar (fr)
  • Ouagadougou (fr)
  • Paris (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:locuteurs
  • 1200000 (xsd:integer)
prop-fr:mois
  • juin (fr)
  • juin (fr)
prop-fr:nom
  • Haraguchi (fr)
  • Coulibaly (fr)
  • Diallo (fr)
  • Sanogo (fr)
  • Delafosse (fr)
  • Person (fr)
  • Derive (fr)
  • Dioula (fr)
  • Haraguchi (fr)
  • Coulibaly (fr)
  • Diallo (fr)
  • Sanogo (fr)
  • Delafosse (fr)
  • Person (fr)
  • Derive (fr)
  • Dioula (fr)
prop-fr:nomnatif
  • Jula (fr)
  • Jula (fr)
prop-fr:numéro
  • 1 (xsd:integer)
  • 16 (xsd:integer)
  • 20 (xsd:integer)
  • 30 (xsd:integer)
  • 37 (xsd:integer)
  • spécial 2, PUO (fr)
prop-fr:numéroCollection
  • 80 (xsd:integer)
prop-fr:pages
  • 9 (xsd:integer)
  • 41 (xsd:integer)
  • 69 (xsd:integer)
  • 73 (xsd:integer)
  • 79 (xsd:integer)
  • 81 (xsd:integer)
  • 127 (xsd:integer)
  • 179 (xsd:integer)
  • 221 (xsd:integer)
  • 284 (xsd:integer)
  • 304 (xsd:integer)
  • 370 (xsd:integer)
  • 631 (xsd:integer)
  • 832 (xsd:integer)
prop-fr:parlée
  • au (fr)
  • au (fr)
prop-fr:pays
prop-fr:postnom
  • Takehiko (fr)
  • Takehiko (fr)
prop-fr:prefix
  • Wp (fr)
  • Wp (fr)
prop-fr:prénom
  • Maurice (fr)
  • Y. (fr)
  • Moussa (fr)
  • M. J. (fr)
  • Mohamadou (fr)
  • Mamadou Lamine (fr)
  • Maurice (fr)
  • Y. (fr)
  • Moussa (fr)
  • M. J. (fr)
  • Mohamadou (fr)
  • Mamadou Lamine (fr)
prop-fr:périodique
  • Mandenkan (fr)
  • Mandekan, Bulletin semestriel d’études linguistiques mandé (fr)
  • Annales de l’Université d’Abidjan (fr)
  • Cahiers du CERLESHS (fr)
  • Mandenkan (fr)
  • Mandekan, Bulletin semestriel d’études linguistiques mandé (fr)
  • Annales de l’Université d’Abidjan (fr)
  • Cahiers du CERLESHS (fr)
prop-fr:sousTitre
  • le redoublement de la voyelle finale du défini en jula (fr)
  • Une révolution dyula (fr)
  • la problématique du jula véhiculaire (fr)
  • origines et évolution d’un groupe ethnolinguistique dans la boucle du Niger (fr)
  • le redoublement de la voyelle finale du défini en jula (fr)
  • Une révolution dyula (fr)
  • la problématique du jula véhiculaire (fr)
  • origines et évolution d’un groupe ethnolinguistique dans la boucle du Niger (fr)
prop-fr:titre
  • Le noyau du code orthographique du dioula du Burkina Faso (fr)
  • Essai de manuel pratique de la langue mandé ou mandingue. Étude grammaticale du dialecte dyoula. Vocabulaire français-dyoula. Histoire de Samori en mandé. Étude comparée des principaux dialectes mandé (fr)
  • Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d’Ivoire et dans les régions limitrophes (fr)
  • Tons, segments et règles transformationnelles en jula (fr)
  • La recherche terminologique dans un dialecte couvert : le cas du dioula (fr)
  • Les fondements scientifiques d’une règle d’écriture orthographique (fr)
  • Vers une approche sociolinguistique des dérivatifs en dioula véhiculaire (fr)
  • Dioula vehiculaire, dioula de Kong et dioula d’Odiénné (fr)
  • Approche définitoire du jula véhiculaire (fr)
  • Guide de transcription du Dioula (fr)
  • Les syntagmes nominaux du jula véhiculaire (fr)
  • Lexique du dioula (fr)
  • L’ethisme jula (fr)
  • Règles orthographiques du dioula (fr)
  • Samori (fr)
  • Langues nationales, langues véhiculaires, langue officielle et glottopolitique au Burkina Faso (fr)
  • À propos de jula à Bobo-Dioulasso (fr)
  • À propos des constructions du syntagme complétif en dioula (fr)
  • Le noyau du code orthographique du dioula du Burkina Faso (fr)
  • Essai de manuel pratique de la langue mandé ou mandingue. Étude grammaticale du dialecte dyoula. Vocabulaire français-dyoula. Histoire de Samori en mandé. Étude comparée des principaux dialectes mandé (fr)
  • Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parlés à la Côte d’Ivoire et dans les régions limitrophes (fr)
  • Tons, segments et règles transformationnelles en jula (fr)
  • La recherche terminologique dans un dialecte couvert : le cas du dioula (fr)
  • Les fondements scientifiques d’une règle d’écriture orthographique (fr)
  • Vers une approche sociolinguistique des dérivatifs en dioula véhiculaire (fr)
  • Dioula vehiculaire, dioula de Kong et dioula d’Odiénné (fr)
  • Approche définitoire du jula véhiculaire (fr)
  • Guide de transcription du Dioula (fr)
  • Les syntagmes nominaux du jula véhiculaire (fr)
  • Lexique du dioula (fr)
  • L’ethisme jula (fr)
  • Règles orthographiques du dioula (fr)
  • Samori (fr)
  • Langues nationales, langues véhiculaires, langue officielle et glottopolitique au Burkina Faso (fr)
  • À propos de jula à Bobo-Dioulasso (fr)
  • À propos des constructions du syntagme complétif en dioula (fr)
prop-fr:titreOuvrage
  • Burkina Faso, Cent ans d’histoire, 1895-1995 (fr)
  • Mots, termes et contextes (fr)
  • Burkina Faso, Cent ans d’histoire, 1895-1995 (fr)
  • Mots, termes et contextes (fr)
prop-fr:tome
  • 1 (xsd:integer)
  • 2 (xsd:integer)
  • 3 (xsd:integer)
prop-fr:type
  • langue vivante (fr)
  • langue vivante (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:échantillon
  • Article premier de la Déclaration universelle des droits de l’homme : (fr)
  • Baabu jɔnna (fr)
  • en dyoula, OCHR : (fr)
  • Wóloʼ lá, hádamadenʼ bɛɛ ye hɔrɔn ye, bɛɛ ká kán lànbe ní hákɛyaw lá. Mɔgɔ bɛɛ ye hákilitigi ye, bɛɛ ye hákilima ye ; ò là, ù ká kán kà ɲgɔn mína ní bádenya ye. (fr)
  • Article premier de la Déclaration universelle des droits de l’homme : (fr)
  • Baabu jɔnna (fr)
  • en dyoula, OCHR : (fr)
  • Wóloʼ lá, hádamadenʼ bɛɛ ye hɔrɔn ye, bɛɛ ká kán lànbe ní hákɛyaw lá. Mɔgɔ bɛɛ ye hákilitigi ye, bɛɛ ye hákilima ye ; ò là, ù ká kán kà ɲgɔn mína ní bádenya ye. (fr)
prop-fr:éditeur
  • Université de Ouagadougou (fr)
  • E. Leroux (fr)
  • IFAN (fr)
  • Publications de l'INALCO (fr)
  • Coopération suisse (fr)
  • Institute of Developing Economies (fr)
  • Édition des archives contemporaines (fr)
  • Université de Ouagadougou (fr)
  • E. Leroux (fr)
  • IFAN (fr)
  • Publications de l'INALCO (fr)
  • Coopération suisse (fr)
  • Institute of Developing Economies (fr)
  • Édition des archives contemporaines (fr)
prop-fr:étendue
  • langue individuelle (fr)
  • langue individuelle (fr)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le dioula est une langue mandingue (sous-groupe des langues mandées) parlée ou comprise par environ 20 millions de personnes au Mali, en Côte d'Ivoire et au Burkina Faso (pays dans lequel le dioula a le statut de langue nationale). À l’instar des autres langues mandées, le dioula est une langue tonale. Il peut être écrit grâce à un alphabet latin adapté ou bien avec l'alphabet N'ko, inventé en 1949. (fr)
  • Le dioula est une langue mandingue (sous-groupe des langues mandées) parlée ou comprise par environ 20 millions de personnes au Mali, en Côte d'Ivoire et au Burkina Faso (pays dans lequel le dioula a le statut de langue nationale). À l’instar des autres langues mandées, le dioula est une langue tonale. Il peut être écrit grâce à un alphabet latin adapté ou bien avec l'alphabet N'ko, inventé en 1949. (fr)
rdfs:label
  • Dioula (langue) (fr)
  • Julà (ca)
  • Tiếng Dyula (vi)
  • Дьюла (язык) (ru)
  • اللغة الديولية (ar)
  • Dioula (langue) (fr)
  • Julà (ca)
  • Tiếng Dyula (vi)
  • Дьюла (язык) (ru)
  • اللغة الديولية (ar)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Dioula (fr)
  • Jula (fr)
  • Dioula (fr)
  • Jula (fr)
is dbo:discipline of
is dbo:language of
is dbo:mainArticleForCategory of
is dbo:officialLanguage of
is dbo:originalLanguage of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:alphabet of
is prop-fr:langue of
is prop-fr:langueDePublication of
is prop-fr:langues of
is prop-fr:lg of
is prop-fr:nationales of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of