Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana est un dictionnaire bilingue espagnol-nahuatl du franciscain espagnol Alonso de Molina paru pour la première fois en 1555 au Mexique. Il s'agit du premier dictionnaire publié dans le Nouveau Monde. Molina l'a utilisé comme base pour son autre dictionnaire espagnol-nahuatl, plus complet, le Vocabulario en lengua castellana y mexicana paru en 1571.

Property Value
dbo:abstract
  • Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana est un dictionnaire bilingue espagnol-nahuatl du franciscain espagnol Alonso de Molina paru pour la première fois en 1555 au Mexique. Il s'agit du premier dictionnaire publié dans le Nouveau Monde. Molina l'a utilisé comme base pour son autre dictionnaire espagnol-nahuatl, plus complet, le Vocabulario en lengua castellana y mexicana paru en 1571. (fr)
  • Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana est un dictionnaire bilingue espagnol-nahuatl du franciscain espagnol Alonso de Molina paru pour la première fois en 1555 au Mexique. Il s'agit du premier dictionnaire publié dans le Nouveau Monde. Molina l'a utilisé comme base pour son autre dictionnaire espagnol-nahuatl, plus complet, le Vocabulario en lengua castellana y mexicana paru en 1571. (fr)
dbo:author
dbo:genre
dbo:language
dbo:literaryGenre
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 9629448 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1641 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 136685312 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:auteur
prop-fr:dateparutionOrig
  • 1555 (xsd:integer)
prop-fr:genre
  • dictionnaire bilingue (fr)
  • dictionnaire bilingue (fr)
prop-fr:langue
  • espagnol et nahuatl (fr)
  • espagnol et nahuatl (fr)
prop-fr:lieuparutionOrig
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeurOrig
  • Juan Pablos (fr)
  • Juan Pablos (fr)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana est un dictionnaire bilingue espagnol-nahuatl du franciscain espagnol Alonso de Molina paru pour la première fois en 1555 au Mexique. Il s'agit du premier dictionnaire publié dans le Nouveau Monde. Molina l'a utilisé comme base pour son autre dictionnaire espagnol-nahuatl, plus complet, le Vocabulario en lengua castellana y mexicana paru en 1571. (fr)
  • Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana est un dictionnaire bilingue espagnol-nahuatl du franciscain espagnol Alonso de Molina paru pour la première fois en 1555 au Mexique. Il s'agit du premier dictionnaire publié dans le Nouveau Monde. Molina l'a utilisé comme base pour son autre dictionnaire espagnol-nahuatl, plus complet, le Vocabulario en lengua castellana y mexicana paru en 1571. (fr)
rdfs:label
  • Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana (it)
  • Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana (en)
  • Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of