This HTML5 document contains 79 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
n37https://www.zhihu.com/topic/
dbpedia-fihttp://fi.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-shhttp://sh.dbpedia.org/resource/
n16http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
n25http://tl.dbpedia.org/resource/
n15http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
n13https://www.britannica.com/topic/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
n31http://g.co/kg/m/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n17http://fr.dbpedia.org/resource/Fichier:
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n36http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:Traduction/
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
n19http://ma-graph.org/entity/
prop-frhttp://fr.dbpedia.org/property/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-srhttp://sr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
n27https://www.quora.com/topic/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-simplehttp://simple.dbpedia.org/resource/
wikipedia-frhttp://fr.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
category-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/Catégorie:
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbpedia-fr:Gwoyeu_Romatzyh
rdfs:label
Gwoyeu romatzyh Gwoyeu Romatzyh Gwoyeu Romatzyh Gwoyeu Romatzyh 国語ローマ字 Гоюй ломацзы
rdfs:comment
Le Gwoyeu Romatzyh (chinois simplifié : 国语罗马字 ; chinois traditionnel : 國語羅馬字 ; pinyin : guóyǔ luómǎzì ; litt. « romanisation nationale ») est un système de transcription du chinois mandarin en alphabet latin. Le système fut inventé par Zhao Yuanren et développé par un groupe de linguistes qui comprenait Zhao Yuanren et Lin Yutang de 1925 à 1926. Zhao Yuanren lui-même publia ensuite des ouvrages de linguistique en utilisant le Gwoyeu Romatzyh. Un petit nombre de dictionnaires et de manuels ont été publiés à Hong Kong et outre-mer entre 1942 et 2000.
rdfs:seeAlso
n13:National-Phonetic-Alphabet n27:Gwoyeu-Romatzyh n37:20007931
owl:sameAs
dbpedia-de:Gwoyeu_Romatzyh dbpedia-ja:国語ローマ字 dbr:Gwoyeu_Romatzyh dbpedia-pl:Gwoyeu_Romatzyh n19:2779932852 dbpedia-ar:كؤيولؤمتسي dbpedia-vi:Quốc_ngữ_La_Mã_tự dbpedia-cs:Gwoyeu_Romatzyh dbpedia-simple:Gwoyeu_Romatzyh dbpedia-it:Gwoyeu_Romatzyh n25:Gwoyeu_Romatzyh dbpedia-sh:Gwoyeu_Romatzyh dbpedia-no:Gwoyeu_Romatzyh dbpedia-ko:국어라마자 n31:01s5r1 dbpedia-ca:Gwoyeu_romatzyh dbpedia-fi:Gwoyeu_Romatzyh dbpedia-sr:Гвоји_Ромадзи dbpedia-id:Gwoyeu_Romatzyh dbpedia-ru:Гоюй_ломацзы wikidata:Q24438 dbpedia-zh:國語羅馬字 dbpedia-es:Gwoyeu_romatzyh
dbo:wikiPageID
3764740
dbo:wikiPageRevisionID
179851814
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-fr:République_de_Chine_(1912-1949) dbpedia-fr:Mandarin_de_Taïwan dbpedia-fr:Diacritique n17:Zhao_Yuanren.jpg dbpedia-fr:Lin_Yutang dbpedia-fr:Hanyu_pinyin dbpedia-fr:Shaanxi dbpedia-fr:Shanxi dbpedia-fr:Romanisation_des_langues_chinoises dbpedia-fr:Mandarin_(langue) dbpedia-fr:Alphabet_latin dbpedia-fr:Hong_Kong dbpedia-fr:Phonème dbpedia-fr:Langue_à_tons category-fr:Romanisation_des_langues_chinoises dbpedia-fr:Olov_Bertil_Anderson dbpedia-fr:Romanisation_Wade-Giles n17:Linyutang.jpg category-fr:Langue_mandarine dbpedia-fr:Chao_Yuen_Ren dbpedia-fr:Linguistique
dbo:wikiPageLength
5173
dct:subject
category-fr:Langue_mandarine category-fr:Romanisation_des_langues_chinoises
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
n16:Portail n16:Lien n16:Chinois n36:Référence n16:1er n16:3e
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-fr:Gwoyeu_Romatzyh?oldid=179851814&ns=0
foaf:depiction
n15:Linyutang.jpg n15:Zhao_Yuanren.jpg
prop-fr:fr
Wade simplifié
prop-fr:lang
en
prop-fr:trad
Simplified Wade
prop-fr:p
guóyǔ luómǎzì
prop-fr:s
国语罗马字
prop-fr:t
國語羅馬字
prop-fr:l
romanisation nationale
dbo:thumbnail
n15:Linyutang.jpg?width=300
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-fr:Gwoyeu_Romatzyh
dbo:abstract
Le Gwoyeu Romatzyh (chinois simplifié : 国语罗马字 ; chinois traditionnel : 國語羅馬字 ; pinyin : guóyǔ luómǎzì ; litt. « romanisation nationale ») est un système de transcription du chinois mandarin en alphabet latin. Le système fut inventé par Zhao Yuanren et développé par un groupe de linguistes qui comprenait Zhao Yuanren et Lin Yutang de 1925 à 1926. Zhao Yuanren lui-même publia ensuite des ouvrages de linguistique en utilisant le Gwoyeu Romatzyh. Un petit nombre de dictionnaires et de manuels ont été publiés à Hong Kong et outre-mer entre 1942 et 2000. Le Gwoyeu Romatzyh est le plus connu des deux systèmes qui indiquent les quatre tons du chinois mandarin en variant l'énoncé alphabétique des syllabes (« épellation des tons »). Le seul autre système de ce type est le (en), une variante du Wade-Giles inventé par le linguiste suédois . Ces tons sont un élément fondamental du chinois parlé: pour un locuteur du chinois, ils sont aussi signifiants que les voyelles pour un locuteur de l'anglais. Les tons permettent à un locuteur du chinois de discriminer entre des syllabes par ailleurs identiques — en d'autres termes ils font partie du phonème. Les autres systèmes indiquent les tons par des signes diacritiques (par exemple en pinyin : āi, ái, ǎi et ài) ou par des chiffres (Wade-Giles: ai1, ai2, etc.). Le Gwoyeu Romatzyh transcrit les mêmes tons ai, air, ae et ay. Ces transcriptions, qui suivent les règles spécifiques du Gwoyeu Romatzyh, indiquent le ton tout en exprimant la prononciation de la syllabe ai. Parce qu'il intègre le ton de la syllabe dans son expression, le Gwoyeu Romatzyh peut aider les étudiants à maîtriser les tons chinois bien que certains enseignants mettent en doute cette prétention. En 1928, la République de Chine adopta le Gwoyeu Romatzyh comme système officiel de transcription alphabétique. Le Gwoyeu Romatzyh fut employé pour indiquer la prononciation dans les dictionnaires de la langue nationale (Guoyu) basée sur le mandarin. Ses promoteurs espéraient en faire un jour le support d'un nouveau système d'écriture de la langue chinoise. Mais malgré le soutien d'un petit nombre de linguistes experts en Chine et dans le monde, le Gwoyeu Romatzyh rencontra l'indifférence du grand public, et même une hostilité due à sa complexité. Autre obstacle à sa généralisation, il s'appuyait étroitement sur le dialecte de Pékin, à une période où il manquait un gouvernement central fort pour prescrire son utilisation. Le Gwoyeu Romatzyh perdit donc sur le terrain face au hanyu pinyin et d'autres systèmes de transcription latine. Pourtant, son influence reste évidente, plusieurs de ses principes ayant été retenus dans les systèmes de transcription qui ont suivi. Son énoncé alphabétique des tons reste visible dans la transcription du nom de la province du Shaanxi ( 陕西 shǎnxī, 3e ton), qu'on ne pourrait pas distinguer du Shanxi ( 山西 shānxī, 1er ton) quand on l'écrit en pinyin sans signes diacritiques.
dbo:developer
dbpedia-fr:Chao_Yuen_Ren