Un wallonisme est un trait linguistique du français de Belgique emprunté au wallon. Il peut s'agir de particularités du lexique (mots, expressions, acceptions), de la prononciation ou de la grammaire. Quelques wallonismes lexicaux se sont répandus en francophonie (houille, grisou, estaminet) et ne sont généralement plus perçus comme tels; les autres constituent un sous-ensemble des belgicismes. Une phrase en wallon dans une conversation en français de Belgique n'est pas plus un wallonisme que la phrase Let's go! dans une conversation en français d'Île-de-France n'est un anglicisme.

Property Value
dbo:abstract
  • Un wallonisme est un trait linguistique du français de Belgique emprunté au wallon. Il peut s'agir de particularités du lexique (mots, expressions, acceptions), de la prononciation ou de la grammaire. Quelques wallonismes lexicaux se sont répandus en francophonie (houille, grisou, estaminet) et ne sont généralement plus perçus comme tels; les autres constituent un sous-ensemble des belgicismes. Une phrase en wallon dans une conversation en français de Belgique n'est pas plus un wallonisme que la phrase Let's go! dans une conversation en français d'Île-de-France n'est un anglicisme. (fr)
  • Un wallonisme est un trait linguistique du français de Belgique emprunté au wallon. Il peut s'agir de particularités du lexique (mots, expressions, acceptions), de la prononciation ou de la grammaire. Quelques wallonismes lexicaux se sont répandus en francophonie (houille, grisou, estaminet) et ne sont généralement plus perçus comme tels; les autres constituent un sous-ensemble des belgicismes. Une phrase en wallon dans une conversation en français de Belgique n'est pas plus un wallonisme que la phrase Let's go! dans une conversation en français d'Île-de-France n'est un anglicisme. (fr)
dbo:country
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 896883 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4493 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 182319083 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Un wallonisme est un trait linguistique du français de Belgique emprunté au wallon. Il peut s'agir de particularités du lexique (mots, expressions, acceptions), de la prononciation ou de la grammaire. Quelques wallonismes lexicaux se sont répandus en francophonie (houille, grisou, estaminet) et ne sont généralement plus perçus comme tels; les autres constituent un sous-ensemble des belgicismes. Une phrase en wallon dans une conversation en français de Belgique n'est pas plus un wallonisme que la phrase Let's go! dans une conversation en français d'Île-de-France n'est un anglicisme. (fr)
  • Un wallonisme est un trait linguistique du français de Belgique emprunté au wallon. Il peut s'agir de particularités du lexique (mots, expressions, acceptions), de la prononciation ou de la grammaire. Quelques wallonismes lexicaux se sont répandus en francophonie (houille, grisou, estaminet) et ne sont généralement plus perçus comme tels; les autres constituent un sous-ensemble des belgicismes. Une phrase en wallon dans une conversation en français de Belgique n'est pas plus un wallonisme que la phrase Let's go! dans une conversation en français d'Île-de-France n'est un anglicisme. (fr)
rdfs:label
  • Wallonisme (fr)
  • Wallonisme (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of