Tsuchigumo (土蜘蛛), littéralement « araignée de terre », est un terme historique japonais désignant péjorativement les clans renégats, ainsi que le nom d’un yōkai (esprit) arachnéen dans le folklore. Dans la mythologie, les termes yatsukahagi (八握脛) et ōgumo (大蜘蛛, « araignée géante ») en sont des variantes. Dans les chroniques Kojiki et Nihon Shoki, le synonyme homophone 都知久母 est utilisé, de même que dans les fudoki des provinces de Mutsu, Echigo, Hitachi, Settsu, Bungo, Hizen, etc.

Property Value
dbo:abstract
  • Tsuchigumo (土蜘蛛), littéralement « araignée de terre », est un terme historique japonais désignant péjorativement les clans renégats, ainsi que le nom d’un yōkai (esprit) arachnéen dans le folklore. Dans la mythologie, les termes yatsukahagi (八握脛) et ōgumo (大蜘蛛, « araignée géante ») en sont des variantes. Dans les chroniques Kojiki et Nihon Shoki, le synonyme homophone 都知久母 est utilisé, de même que dans les fudoki des provinces de Mutsu, Echigo, Hitachi, Settsu, Bungo, Hizen, etc. Le nom japonais pour les larges espèces de tarentules ōtsuchigumo vient de la ressemblance avec les tsuchigumo, bien que le mythe ne fasse pas ce rapprochement. Aucune espèce de tarentule n’est originaire au Japon, si bien que la similarité avec les grandes araignées du folklore qui aiment se cacher sous terre est une coïncidence (le fait qu'aucune espèce de tarentule n'est originaire du Japon ne constitue en aucun cas une preuve d’absence de lien étymologique, le mythe peut tout à fait avoir une origine exogène). Les divers mythes ultérieurs mentionnant un corps de tigre suggèrent comme source d’inspiration l’, communément appelée le « tigre de terre » en Chine pour son corps poilu et à rayure et son agressivité. (fr)
  • Tsuchigumo (土蜘蛛), littéralement « araignée de terre », est un terme historique japonais désignant péjorativement les clans renégats, ainsi que le nom d’un yōkai (esprit) arachnéen dans le folklore. Dans la mythologie, les termes yatsukahagi (八握脛) et ōgumo (大蜘蛛, « araignée géante ») en sont des variantes. Dans les chroniques Kojiki et Nihon Shoki, le synonyme homophone 都知久母 est utilisé, de même que dans les fudoki des provinces de Mutsu, Echigo, Hitachi, Settsu, Bungo, Hizen, etc. Le nom japonais pour les larges espèces de tarentules ōtsuchigumo vient de la ressemblance avec les tsuchigumo, bien que le mythe ne fasse pas ce rapprochement. Aucune espèce de tarentule n’est originaire au Japon, si bien que la similarité avec les grandes araignées du folklore qui aiment se cacher sous terre est une coïncidence (le fait qu'aucune espèce de tarentule n'est originaire du Japon ne constitue en aucun cas une preuve d’absence de lien étymologique, le mythe peut tout à fait avoir une origine exogène). Les divers mythes ultérieurs mentionnant un corps de tigre suggèrent comme source d’inspiration l’, communément appelée le « tigre de terre » en Chine pour son corps poilu et à rayure et son agressivité. (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 8494371 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 13557 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 179911660 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:art
  • Tsuchigumo (fr)
  • 土蜘蛛 (fr)
  • Tsuchigumo (fr)
  • 土蜘蛛 (fr)
prop-fr:id
  • 52909271 (xsd:integer)
  • 630209665 (xsd:integer)
prop-fr:lang
  • en (fr)
  • ja (fr)
  • en (fr)
  • ja (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Tsuchigumo (土蜘蛛), littéralement « araignée de terre », est un terme historique japonais désignant péjorativement les clans renégats, ainsi que le nom d’un yōkai (esprit) arachnéen dans le folklore. Dans la mythologie, les termes yatsukahagi (八握脛) et ōgumo (大蜘蛛, « araignée géante ») en sont des variantes. Dans les chroniques Kojiki et Nihon Shoki, le synonyme homophone 都知久母 est utilisé, de même que dans les fudoki des provinces de Mutsu, Echigo, Hitachi, Settsu, Bungo, Hizen, etc. (fr)
  • Tsuchigumo (土蜘蛛), littéralement « araignée de terre », est un terme historique japonais désignant péjorativement les clans renégats, ainsi que le nom d’un yōkai (esprit) arachnéen dans le folklore. Dans la mythologie, les termes yatsukahagi (八握脛) et ōgumo (大蜘蛛, « araignée géante ») en sont des variantes. Dans les chroniques Kojiki et Nihon Shoki, le synonyme homophone 都知久母 est utilisé, de même que dans les fudoki des provinces de Mutsu, Echigo, Hitachi, Settsu, Bungo, Hizen, etc. (fr)
rdfs:label
  • Tsuchigumo (fr)
  • Tsuchigumo (de)
  • Tsuchigumo (en)
  • Tsuchigumo (it)
  • Цутигумо (ru)
  • Цутігумо (uk)
  • 土蜘蛛 (ja)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of