La transmission du savoir médical du monde musulman au monde latin intervient à une époque où la médecine médiévale européenne s'appuie principalement sur des textes latins de tableaux cliniques, de règles de diagnostics et de traitement, tandis que, dans le même temps, s'est développé, dans l’Orient musulman, un savoir théorique hérité du monde hellénistique et enrichi par la pensée de médecins d'un vaste territoire allant de l'Espagne et l'Afrique du nord, jusqu'en Inde. La médecine y atteint alors un important niveau théorique comme pratique : les maisons de la sagesse illustrent cet essor. À partir du XIe siècle, l'occident médiéval reçoit grâce aux traductions latines d'auteurs arabes la transmission de sources grecques ainsi que l'apport d'un savoir original.

Property Value
dbo:abstract
  • La transmission du savoir médical du monde musulman au monde latin intervient à une époque où la médecine médiévale européenne s'appuie principalement sur des textes latins de tableaux cliniques, de règles de diagnostics et de traitement, tandis que, dans le même temps, s'est développé, dans l’Orient musulman, un savoir théorique hérité du monde hellénistique et enrichi par la pensée de médecins d'un vaste territoire allant de l'Espagne et l'Afrique du nord, jusqu'en Inde. La médecine y atteint alors un important niveau théorique comme pratique : les maisons de la sagesse illustrent cet essor. À partir du XIe siècle, l'occident médiéval reçoit grâce aux traductions latines d'auteurs arabes la transmission de sources grecques ainsi que l'apport d'un savoir original. Des traductions de l’arabe au latin transmettent ce savoir à l’Occident en deux étapes : * au XIe siècle, en Italie du Sud, le but des traductions est dirigé vers l’idée d’une réappropriation des connaissances perdues de l’Antiquité grecque. Un siècle plus tard, la péninsule Ibérique reconquise procède à de nouvelles traductions. * Du Xe au XIIIe siècle, la médecine latine va extraire à la fois les enseignements pratiques et s'aider de la proximité avec la philosophie pour donner naissance à la discipline médicale qui prévaudra jusqu'aux travaux de Jenner, Pasteur et Koch et leur mise en évidence du monde microbien. (fr)
  • La transmission du savoir médical du monde musulman au monde latin intervient à une époque où la médecine médiévale européenne s'appuie principalement sur des textes latins de tableaux cliniques, de règles de diagnostics et de traitement, tandis que, dans le même temps, s'est développé, dans l’Orient musulman, un savoir théorique hérité du monde hellénistique et enrichi par la pensée de médecins d'un vaste territoire allant de l'Espagne et l'Afrique du nord, jusqu'en Inde. La médecine y atteint alors un important niveau théorique comme pratique : les maisons de la sagesse illustrent cet essor. À partir du XIe siècle, l'occident médiéval reçoit grâce aux traductions latines d'auteurs arabes la transmission de sources grecques ainsi que l'apport d'un savoir original. Des traductions de l’arabe au latin transmettent ce savoir à l’Occident en deux étapes : * au XIe siècle, en Italie du Sud, le but des traductions est dirigé vers l’idée d’une réappropriation des connaissances perdues de l’Antiquité grecque. Un siècle plus tard, la péninsule Ibérique reconquise procède à de nouvelles traductions. * Du Xe au XIIIe siècle, la médecine latine va extraire à la fois les enseignements pratiques et s'aider de la proximité avec la philosophie pour donner naissance à la discipline médicale qui prévaudra jusqu'aux travaux de Jenner, Pasteur et Koch et leur mise en évidence du monde microbien. (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 4342273 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3733 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 189156840 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • La transmission du savoir médical du monde musulman au monde latin intervient à une époque où la médecine médiévale européenne s'appuie principalement sur des textes latins de tableaux cliniques, de règles de diagnostics et de traitement, tandis que, dans le même temps, s'est développé, dans l’Orient musulman, un savoir théorique hérité du monde hellénistique et enrichi par la pensée de médecins d'un vaste territoire allant de l'Espagne et l'Afrique du nord, jusqu'en Inde. La médecine y atteint alors un important niveau théorique comme pratique : les maisons de la sagesse illustrent cet essor. À partir du XIe siècle, l'occident médiéval reçoit grâce aux traductions latines d'auteurs arabes la transmission de sources grecques ainsi que l'apport d'un savoir original. (fr)
  • La transmission du savoir médical du monde musulman au monde latin intervient à une époque où la médecine médiévale européenne s'appuie principalement sur des textes latins de tableaux cliniques, de règles de diagnostics et de traitement, tandis que, dans le même temps, s'est développé, dans l’Orient musulman, un savoir théorique hérité du monde hellénistique et enrichi par la pensée de médecins d'un vaste territoire allant de l'Espagne et l'Afrique du nord, jusqu'en Inde. La médecine y atteint alors un important niveau théorique comme pratique : les maisons de la sagesse illustrent cet essor. À partir du XIe siècle, l'occident médiéval reçoit grâce aux traductions latines d'auteurs arabes la transmission de sources grecques ainsi que l'apport d'un savoir original. (fr)
rdfs:label
  • Transmission du savoir médical arabe en Occident latin au Moyen Âge (fr)
  • Transmission du savoir médical arabe en Occident latin au Moyen Âge (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of