Les nombreuses traductions de Pinocchio ne sont pas toutes des traductions intégrales. Le Pinocchio de Carlo Collodi, avec ses 36 chapitres, peut faire quelques centaines de pages en version intégrale. De nombreuses publications, et en de multiples langues, sont des textes édulcorés « d'après Collodi ». C'est souvent le sort des mythes populaires lorsque le héros de l'histoire acquiert une vie propre, indépendamment de son auteur et du texte original. Un personnage mythique comme celui de Pinocchio laisse ainsi des ouvertures vers des suites, des réécritures, des traductions libres, des réinventions et des transpositions qui sont très nombreuses.

Property Value
dbo:abstract
  • Les nombreuses traductions de Pinocchio ne sont pas toutes des traductions intégrales. Le Pinocchio de Carlo Collodi, avec ses 36 chapitres, peut faire quelques centaines de pages en version intégrale. De nombreuses publications, et en de multiples langues, sont des textes édulcorés « d'après Collodi ». C'est souvent le sort des mythes populaires lorsque le héros de l'histoire acquiert une vie propre, indépendamment de son auteur et du texte original. Un personnage mythique comme celui de Pinocchio laisse ainsi des ouvertures vers des suites, des réécritures, des traductions libres, des réinventions et des transpositions qui sont très nombreuses. Quelques traductions en différentes langues : (fr)
  • Les nombreuses traductions de Pinocchio ne sont pas toutes des traductions intégrales. Le Pinocchio de Carlo Collodi, avec ses 36 chapitres, peut faire quelques centaines de pages en version intégrale. De nombreuses publications, et en de multiples langues, sont des textes édulcorés « d'après Collodi ». C'est souvent le sort des mythes populaires lorsque le héros de l'histoire acquiert une vie propre, indépendamment de son auteur et du texte original. Un personnage mythique comme celui de Pinocchio laisse ainsi des ouvertures vers des suites, des réécritures, des traductions libres, des réinventions et des transpositions qui sont très nombreuses. Quelques traductions en différentes langues : (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 443337 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6907 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 167750704 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Les nombreuses traductions de Pinocchio ne sont pas toutes des traductions intégrales. Le Pinocchio de Carlo Collodi, avec ses 36 chapitres, peut faire quelques centaines de pages en version intégrale. De nombreuses publications, et en de multiples langues, sont des textes édulcorés « d'après Collodi ». C'est souvent le sort des mythes populaires lorsque le héros de l'histoire acquiert une vie propre, indépendamment de son auteur et du texte original. Un personnage mythique comme celui de Pinocchio laisse ainsi des ouvertures vers des suites, des réécritures, des traductions libres, des réinventions et des transpositions qui sont très nombreuses. (fr)
  • Les nombreuses traductions de Pinocchio ne sont pas toutes des traductions intégrales. Le Pinocchio de Carlo Collodi, avec ses 36 chapitres, peut faire quelques centaines de pages en version intégrale. De nombreuses publications, et en de multiples langues, sont des textes édulcorés « d'après Collodi ». C'est souvent le sort des mythes populaires lorsque le héros de l'histoire acquiert une vie propre, indépendamment de son auteur et du texte original. Un personnage mythique comme celui de Pinocchio laisse ainsi des ouvertures vers des suites, des réécritures, des traductions libres, des réinventions et des transpositions qui sont très nombreuses. (fr)
rdfs:label
  • Traductions de Pinocchio (fr)
  • Traductions de Pinocchio (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of