Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Tha mi sgìth 's mi leam fhìn (en gaélique écossais, « Je suis fatigué(e) et je suis seul(e) »), est une vieille chanson gaélique. La mélodie est aussi connue sous les noms suivants :
* The bracken Highland fling (« le Highland fling des fougères » : un Highland fling est une danse traditionnelle des Highlands)
* Buain na rainich, Buinn y renniagh, Cutting bracken, Cutting ferns, Heavin’ bracken, Pulling bracken, Pulling the bracken, (« couper ou récolter les fougères »)
* Dulaman, Dúlamán (en irlandais, « Algues » : en Irlande, on pratiquait la récolte des algues à des fins diverses, notamment alimentaires)
* Faery’s lament, (« la complainte de la fée »)
* The weary maid (« la jeune fille fatiguée ») La mélodie a aussi des similitudes avec la jig Drummond Castle, figurant dans le recueil de danses de salon à l'usage du Duc de Perth. D'après Alan Stivell, Tha mi sgìth serait « un très vieux chant des vieilles Hébrides ». (fr)
- Tha mi sgìth 's mi leam fhìn (en gaélique écossais, « Je suis fatigué(e) et je suis seul(e) »), est une vieille chanson gaélique. La mélodie est aussi connue sous les noms suivants :
* The bracken Highland fling (« le Highland fling des fougères » : un Highland fling est une danse traditionnelle des Highlands)
* Buain na rainich, Buinn y renniagh, Cutting bracken, Cutting ferns, Heavin’ bracken, Pulling bracken, Pulling the bracken, (« couper ou récolter les fougères »)
* Dulaman, Dúlamán (en irlandais, « Algues » : en Irlande, on pratiquait la récolte des algues à des fins diverses, notamment alimentaires)
* Faery’s lament, (« la complainte de la fée »)
* The weary maid (« la jeune fille fatiguée ») La mélodie a aussi des similitudes avec la jig Drummond Castle, figurant dans le recueil de danses de salon à l'usage du Duc de Perth. D'après Alan Stivell, Tha mi sgìth serait « un très vieux chant des vieilles Hébrides ». (fr)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 7612 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Tha mi sgìth 's mi leam fhìn (en gaélique écossais, « Je suis fatigué(e) et je suis seul(e) »), est une vieille chanson gaélique. La mélodie est aussi connue sous les noms suivants :
* The bracken Highland fling (« le Highland fling des fougères » : un Highland fling est une danse traditionnelle des Highlands)
* Buain na rainich, Buinn y renniagh, Cutting bracken, Cutting ferns, Heavin’ bracken, Pulling bracken, Pulling the bracken, (« couper ou récolter les fougères »)
* Dulaman, Dúlamán (en irlandais, « Algues » : en Irlande, on pratiquait la récolte des algues à des fins diverses, notamment alimentaires)
* Faery’s lament, (« la complainte de la fée »)
* The weary maid (« la jeune fille fatiguée ») (fr)
- Tha mi sgìth 's mi leam fhìn (en gaélique écossais, « Je suis fatigué(e) et je suis seul(e) »), est une vieille chanson gaélique. La mélodie est aussi connue sous les noms suivants :
* The bracken Highland fling (« le Highland fling des fougères » : un Highland fling est une danse traditionnelle des Highlands)
* Buain na rainich, Buinn y renniagh, Cutting bracken, Cutting ferns, Heavin’ bracken, Pulling bracken, Pulling the bracken, (« couper ou récolter les fougères »)
* Dulaman, Dúlamán (en irlandais, « Algues » : en Irlande, on pratiquait la récolte des algues à des fins diverses, notamment alimentaires)
* Faery’s lament, (« la complainte de la fée »)
* The weary maid (« la jeune fille fatiguée ») (fr)
|
rdfs:label
|
- Tha mi sgìth (fr)
- Tha mi sgìth (fr)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:followedBy
of | |
is dbo:subsequentWork
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is prop-fr:faceA
of | |
is prop-fr:piste
of | |
is prop-fr:pisteSuivante
of | |
is prop-fr:singleSuivant
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |