Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Takfarinas, de son vrai nom Ahcène Zermani (en kabyle: Ḥsen Zermani), né le 25 février 1958 à Tixeraine, dans la banlieue d'Alger, est un chanteur, musicien, auteur-compositeur-interprète kabyle. Il vit en France depuis 1979. Ses textes rendent hommage à la culture kabyle et amazighe, mais s’en échappent quelquefois pour aller vers des appels engagés qui constituent sa signature. Il nomme le style musical dans lequel il s'investi « ». Takfarinas contribue à populariser la musique kabyle en Europe. Son style et sa musique, d’amour et de fraternité, se sont développés au-delà de son pays l'Algérie. Une musique qui incarne la joie de vivre ensemble et qui bannit le fanatisme et l'extrémisme. Un combat de plusieurs poètes kabyles et artistes kabyles. (fr)
- Takfarinas, de son vrai nom Ahcène Zermani (en kabyle: Ḥsen Zermani), né le 25 février 1958 à Tixeraine, dans la banlieue d'Alger, est un chanteur, musicien, auteur-compositeur-interprète kabyle. Il vit en France depuis 1979. Ses textes rendent hommage à la culture kabyle et amazighe, mais s’en échappent quelquefois pour aller vers des appels engagés qui constituent sa signature. Il nomme le style musical dans lequel il s'investi « ». Takfarinas contribue à populariser la musique kabyle en Europe. Son style et sa musique, d’amour et de fraternité, se sont développés au-delà de son pays l'Algérie. Une musique qui incarne la joie de vivre ensemble et qui bannit le fanatisme et l'extrémisme. Un combat de plusieurs poètes kabyles et artistes kabyles. (fr)
|
dbo:activeYearsStartYear
| |
dbo:birthDate
| |
dbo:birthName
|
- (fr)
- Hacène Zermani (fr)
- (fr)
- Hacène Zermani (fr)
|
dbo:birthPlace
| |
dbo:citizenship
| |
dbo:genre
| |
dbo:instrument
| |
dbo:occupation
| |
dbo:profession
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 10419 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:année
|
- 1979 (xsd:integer)
- 1980 (xsd:integer)
- 1982 (xsd:integer)
- 1983 (xsd:integer)
- 1986 (xsd:integer)
- 1989 (xsd:integer)
- 1990 (xsd:integer)
- 1993 (xsd:integer)
- 1996 (xsd:integer)
- 1999 (xsd:integer)
- 2000 (xsd:integer)
- 2004 (xsd:integer)
- 2011 (xsd:integer)
- 2021 (xsd:integer)
|
prop-fr:annéesActives
| |
prop-fr:charte
| |
prop-fr:contenu
|
- # Ccaf uparti
# Dda Akli
# Icriken
# Ur t-nettaǧǧat
# Tayri-m
# Instrumental
# Mmis n teqbaylit
# Ur frant
# Wid yelluẓen
# Anef-iyi weḥdi (fr)
- # Rwi-tt
# Leswar zzin
# Tekfa tuffra
# Imserrmen
# Nanu
# Wid yelluẓen
# Ayen ur nettifif
# Tamuɣli (fr)
- # Zeεma zeεma
# Way way
# A Wiza
# Ini-as ini-as
# Tanumi
# Ayes-iyi
# Ay tezyen
# Irwihen (fr)
- # Ini-d ih
# Salamat
# Rǧu
# Iɣab leεqel-iw
# Instrumental (fr)
- # Nwala
# Lawliya
# Douga
# Aεarus
# Tayri
# Lmektub-iw
# Lwennas (fr)
- # Tchektchuka
# Ma bella
# Les gens des banlieues
# Des hauts et des bas
# Aserdun-iw
# La jeunesse (fr)
- # Irgazen
# Nniɣ-am
# Imeslayen
# Agujil
# Lezzayer
# Tajmilt-nwen (fr)
- #Σedmen-ten
#Nefka i ucengu tilelli
#Lezzayer d tamurt Umaziɣ
#Yeɛya wul
#Teddaḍ tilas
#Tegzem-d Ccuca (fr)
- # Serreḥ i uqcic
# Yeqqed wul-iw
# A win ihedren fell-i
# Azem
# Anef i mmi-m
# Ay aεessas n ẓẓher-iw
# Asyax yewwi-aɣ
# Acḥal d ilemẓi yettrun (fr)
- # Idelli kan
# Ulac win
# Leknuz
# Lwexda
# Lwexda
# Lεeslama
# Ghiwel
# Lwaldin
# Lwaldin
# Lwaldin
# Lwaldin (fr)
- # A ṛṛuplan
# Au pays de mon père
# Azul
# Lqahwa
# Lqahwa
# Sḥ, siḥ
# Soleil
# Torréro (fr)
- # Ad ken-ǧǧeɣ
# Awi-d kan ad nili
# Cuf, cuf
# Loin de mes yeux
# Maria
# Reviens-moi
# Siḥ, siḥ (fr)
- # Arrac
# Tameṭṭut n wemjahed
# Instrumental
# Ameḥbus
# Sefhem-as winna (fr)
- # Ay ul-iw
# Ahalala
# Aḥnin
# Ayen
# Ṛṛemman
# Susem
# Taxeddaεt
# Zhu-t (fr)
- # Awi nniya
# Zznad
# Tḍul lɣerba
# Lfenn
# Ur ttxemmim
# Ẓẓher-iw
# Ttrunt wallen-iw
# Ṣber (fr)
- # Ur yi-d-tuqi ara
# An-nezwedj
# JSK-Nagh
# Tesleblub-iyi
# Allen-im
# Tizizwa-w
# Meslubi
# Ay ilmezyen
# Ntcha Ntcha
# Smah Smah
# Taqvaylit-Iw
# La Kabylie
# Slam-iw
# Paris
# Yemma lezzayer-iw (fr)
- # Cuya Cuya
# Imaziɣen
# Fella-m
# Fella-m
# Rosa Rosa
# L'espoir
# Cuya Cuya
# Tislit
# Ne me quitte pas
# Incha'Allah (fr)
- #Way telha
#Tenniḍ-iyi
#M'akken i d-ffɣen
#Newwi-d tafat
#Ulac nnif di tayri (fr)
- #Yewwa ṛṛemman
#Ay arrac
#Mreḥba yiswen
#A Jebrayen
#Ad kem-yexdeε Rebbi a lɣerba
#Ad d-iniɣ ṣṣeḥ (fr)
- # Ṭebbeg-riri
# Yemma
# Yya-w
# Nadia
# Ddan s rrif
# Awi-d
# Ddunit (fr)
- # Ay d lεali !
# Chaos, chaos
# Yya-w, yya-w
# Gulleɣ
# Honneur aux dames
# Le bien est à venir
# Uɣal-d (fr)
- # Ccaf uparti
# Dda Akli
# Icriken
# Ur t-nettaǧǧat
# Tayri-m
# Instrumental
# Mmis n teqbaylit
# Ur frant
# Wid yelluẓen
# Anef-iyi weḥdi (fr)
- # Rwi-tt
# Leswar zzin
# Tekfa tuffra
# Imserrmen
# Nanu
# Wid yelluẓen
# Ayen ur nettifif
# Tamuɣli (fr)
- # Zeεma zeεma
# Way way
# A Wiza
# Ini-as ini-as
# Tanumi
# Ayes-iyi
# Ay tezyen
# Irwihen (fr)
- # Ini-d ih
# Salamat
# Rǧu
# Iɣab leεqel-iw
# Instrumental (fr)
- # Nwala
# Lawliya
# Douga
# Aεarus
# Tayri
# Lmektub-iw
# Lwennas (fr)
- # Tchektchuka
# Ma bella
# Les gens des banlieues
# Des hauts et des bas
# Aserdun-iw
# La jeunesse (fr)
- # Irgazen
# Nniɣ-am
# Imeslayen
# Agujil
# Lezzayer
# Tajmilt-nwen (fr)
- #Σedmen-ten
#Nefka i ucengu tilelli
#Lezzayer d tamurt Umaziɣ
#Yeɛya wul
#Teddaḍ tilas
#Tegzem-d Ccuca (fr)
- # Serreḥ i uqcic
# Yeqqed wul-iw
# A win ihedren fell-i
# Azem
# Anef i mmi-m
# Ay aεessas n ẓẓher-iw
# Asyax yewwi-aɣ
# Acḥal d ilemẓi yettrun (fr)
- # Idelli kan
# Ulac win
# Leknuz
# Lwexda
# Lwexda
# Lεeslama
# Ghiwel
# Lwaldin
# Lwaldin
# Lwaldin
# Lwaldin (fr)
- # A ṛṛuplan
# Au pays de mon père
# Azul
# Lqahwa
# Lqahwa
# Sḥ, siḥ
# Soleil
# Torréro (fr)
- # Ad ken-ǧǧeɣ
# Awi-d kan ad nili
# Cuf, cuf
# Loin de mes yeux
# Maria
# Reviens-moi
# Siḥ, siḥ (fr)
- # Arrac
# Tameṭṭut n wemjahed
# Instrumental
# Ameḥbus
# Sefhem-as winna (fr)
- # Ay ul-iw
# Ahalala
# Aḥnin
# Ayen
# Ṛṛemman
# Susem
# Taxeddaεt
# Zhu-t (fr)
- # Awi nniya
# Zznad
# Tḍul lɣerba
# Lfenn
# Ur ttxemmim
# Ẓẓher-iw
# Ttrunt wallen-iw
# Ṣber (fr)
- # Ur yi-d-tuqi ara
# An-nezwedj
# JSK-Nagh
# Tesleblub-iyi
# Allen-im
# Tizizwa-w
# Meslubi
# Ay ilmezyen
# Ntcha Ntcha
# Smah Smah
# Taqvaylit-Iw
# La Kabylie
# Slam-iw
# Paris
# Yemma lezzayer-iw (fr)
- # Cuya Cuya
# Imaziɣen
# Fella-m
# Fella-m
# Rosa Rosa
# L'espoir
# Cuya Cuya
# Tislit
# Ne me quitte pas
# Incha'Allah (fr)
- #Way telha
#Tenniḍ-iyi
#M'akken i d-ffɣen
#Newwi-d tafat
#Ulac nnif di tayri (fr)
- #Yewwa ṛṛemman
#Ay arrac
#Mreḥba yiswen
#A Jebrayen
#Ad kem-yexdeε Rebbi a lɣerba
#Ad d-iniɣ ṣṣeḥ (fr)
- # Ṭebbeg-riri
# Yemma
# Yya-w
# Nadia
# Ddan s rrif
# Awi-d
# Ddunit (fr)
- # Ay d lεali !
# Chaos, chaos
# Yya-w, yya-w
# Gulleɣ
# Honneur aux dames
# Le bien est à venir
# Uɣal-d (fr)
|
prop-fr:dateDeNaissance
| |
prop-fr:genre
| |
prop-fr:instrument
| |
prop-fr:lieuDeNaissance
|
- Tixeraine, Birkhadem (fr)
- Tixeraine, Birkhadem (fr)
|
prop-fr:nom
|
- Takfarinas (fr)
- Takfarinas (fr)
|
prop-fr:nomDeNaissance
|
- Hacène Zermani (fr)
- Hacène Zermani (fr)
|
prop-fr:profession
| |
prop-fr:titre
|
- Ccaf uparti (fr)
- Leswar zzin (fr)
- Album live à l'Olympia (fr)
- I- Cuf, cuf (fr)
- I- Ini-d ih (fr)
- I- Lwaldin (fr)
- I- Way telha (fr)
- I- Zeεma zeεma (fr)
- I- Ṭebbeg-riri (fr)
- II- Arrac (fr)
- II- Awi nniya (fr)
- II- Hommage aux martyrs du printemps noir (fr)
- II- Inchallah (fr)
- II- Irgazen (fr)
- II- Nwala (fr)
- III- Honneur aux dames (fr)
- Quartier Tixeraine (fr)
- Serreḥ i uqcic (fr)
- Ul-iw Tsayri - Disc 1 (fr)
- Ul-iw Tsayri - Disc 2 (fr)
- Yewwa ṛṛemman (fr)
- Σedmen-ten (fr)
- Ṛṛemman (fr)
- Ccaf uparti (fr)
- Leswar zzin (fr)
- Album live à l'Olympia (fr)
- I- Cuf, cuf (fr)
- I- Ini-d ih (fr)
- I- Lwaldin (fr)
- I- Way telha (fr)
- I- Zeεma zeεma (fr)
- I- Ṭebbeg-riri (fr)
- II- Arrac (fr)
- II- Awi nniya (fr)
- II- Hommage aux martyrs du printemps noir (fr)
- II- Inchallah (fr)
- II- Irgazen (fr)
- II- Nwala (fr)
- III- Honneur aux dames (fr)
- Quartier Tixeraine (fr)
- Serreḥ i uqcic (fr)
- Ul-iw Tsayri - Disc 1 (fr)
- Ul-iw Tsayri - Disc 2 (fr)
- Yewwa ṛṛemman (fr)
- Σedmen-ten (fr)
- Ṛṛemman (fr)
|
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Takfarinas, de son vrai nom Ahcène Zermani (en kabyle: Ḥsen Zermani), né le 25 février 1958 à Tixeraine, dans la banlieue d'Alger, est un chanteur, musicien, auteur-compositeur-interprète kabyle. Il vit en France depuis 1979. Ses textes rendent hommage à la culture kabyle et amazighe, mais s’en échappent quelquefois pour aller vers des appels engagés qui constituent sa signature. Il nomme le style musical dans lequel il s'investi « ». Takfarinas contribue à populariser la musique kabyle en Europe. (fr)
- Takfarinas, de son vrai nom Ahcène Zermani (en kabyle: Ḥsen Zermani), né le 25 février 1958 à Tixeraine, dans la banlieue d'Alger, est un chanteur, musicien, auteur-compositeur-interprète kabyle. Il vit en France depuis 1979. Ses textes rendent hommage à la culture kabyle et amazighe, mais s’en échappent quelquefois pour aller vers des appels engagés qui constituent sa signature. Il nomme le style musical dans lequel il s'investi « ». Takfarinas contribue à populariser la musique kabyle en Europe. (fr)
|
rdfs:label
|
- Takfarinas (fr)
- Takfarinas (de)
- Takfarinas (it)
- تاكفاريناس (مغني) (ar)
- Takfarinas (fr)
- Takfarinas (de)
- Takfarinas (it)
- تاكفاريناس (مغني) (ar)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:homepage
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- (fr)
- Takfarinas (fr)
- (fr)
- Takfarinas (fr)
|
is dbo:artist
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is prop-fr:artiste
of | |
is prop-fr:instrumentiste
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |