Strange Fruit (littéralement « fruit étrange ») est une chanson interprétée par la chanteuse américaine Billie Holiday pour la première fois en 1939, au Café Society de New York. Tirée d'un poème écrit et publié en 1937 par Abel Meeropol, c'est un réquisitoire artistique contre le racisme aux États-Unis et plus particulièrement contre les lynchages que subissent les Afro-Américains, qui atteignent alors un pic dans le sud des États-Unis.Meeropol l'a mis en musique avec l'aide de sa femme, et la chanteuse (en) l'interprète comme une chanson de protestation sur les scènes de New York à la fin des années 1930, y compris au Madison Square Garden.

Property Value
dbo:Work/runtime
  • 3.05
dbo:abstract
  • Strange Fruit (littéralement « fruit étrange ») est une chanson interprétée par la chanteuse américaine Billie Holiday pour la première fois en 1939, au Café Society de New York. Tirée d'un poème écrit et publié en 1937 par Abel Meeropol, c'est un réquisitoire artistique contre le racisme aux États-Unis et plus particulièrement contre les lynchages que subissent les Afro-Américains, qui atteignent alors un pic dans le sud des États-Unis.Meeropol l'a mis en musique avec l'aide de sa femme, et la chanteuse (en) l'interprète comme une chanson de protestation sur les scènes de New York à la fin des années 1930, y compris au Madison Square Garden. Le « strange fruit » évoqué dans le morceau est le corps d'un Noir pendu à un arbre. On peut lire dans la deuxième strophe : « Scène pastorale du vaillant Sud : Les yeux exorbités et la bouche tordue, Un parfum de magnolia doux et frais, Puis l'odeur soudaine d'une chair qui brûle. » En 2021, le magazine américain Rolling Stone classe la chanson en 21e position dans sa liste des « 500 plus grandes chansons de tous les temps ». (fr)
  • Strange Fruit (littéralement « fruit étrange ») est une chanson interprétée par la chanteuse américaine Billie Holiday pour la première fois en 1939, au Café Society de New York. Tirée d'un poème écrit et publié en 1937 par Abel Meeropol, c'est un réquisitoire artistique contre le racisme aux États-Unis et plus particulièrement contre les lynchages que subissent les Afro-Américains, qui atteignent alors un pic dans le sud des États-Unis.Meeropol l'a mis en musique avec l'aide de sa femme, et la chanteuse (en) l'interprète comme une chanson de protestation sur les scènes de New York à la fin des années 1930, y compris au Madison Square Garden. Le « strange fruit » évoqué dans le morceau est le corps d'un Noir pendu à un arbre. On peut lire dans la deuxième strophe : « Scène pastorale du vaillant Sud : Les yeux exorbités et la bouche tordue, Un parfum de magnolia doux et frais, Puis l'odeur soudaine d'une chair qui brûle. » En 2021, le magazine américain Rolling Stone classe la chanson en 21e position dans sa liste des « 500 plus grandes chansons de tous les temps ». (fr)
dbo:artist
dbo:composer
dbo:format
dbo:genre
dbo:musicFormat
  • single
dbo:recordDate
  • 1939-04-20 (xsd:date)
dbo:recordedIn
dbo:runtime
  • 183.000000 (xsd:double)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 237699 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 24869 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 190622622 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbo:writer
prop-fr:année
  • 1986 (xsd:integer)
  • 1995 (xsd:integer)
  • 1998 (xsd:integer)
  • 2000 (xsd:integer)
  • 2001 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
prop-fr:artiste
prop-fr:auteur
prop-fr:charte
  • single (fr)
  • single (fr)
prop-fr:collection
  • Eupalinos (fr)
  • Eupalinos (fr)
prop-fr:compositeur
  • Abel Meeropol (fr)
  • Abel Meeropol (fr)
prop-fr:durée
  • 183.0
prop-fr:enregistré
  • 1939-04-20 (xsd:date)
prop-fr:enregistréLieu
  • New York (fr)
  • New York (fr)
prop-fr:format
  • 78 (xsd:integer)
prop-fr:fr
  • John Williams (fr)
  • Barney Josephson (fr)
  • Eddie Dougherty (fr)
  • Laura Duncan (fr)
  • Sonny White (fr)
  • John Williams (fr)
  • Barney Josephson (fr)
  • Eddie Dougherty (fr)
  • Laura Duncan (fr)
  • Sonny White (fr)
prop-fr:genre
  • jazz et blues (fr)
  • jazz et blues (fr)
prop-fr:isbn
  • 0 (xsd:integer)
  • 2 (xsd:integer)
  • 3 (xsd:integer)
prop-fr:lang
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:langue
  • de (fr)
  • en (fr)
  • fr (fr)
  • de (fr)
  • en (fr)
  • fr (fr)
prop-fr:langueDuTitre
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:langueOriginale
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:lienÉditeur
  • Pantheon Books (fr)
  • Pantheon Books (fr)
prop-fr:lieu
  • Marseille (fr)
  • Munich (fr)
  • New York (fr)
  • Paris (fr)
  • Philadelphie (fr)
  • Marseille (fr)
  • Munich (fr)
  • New York (fr)
  • Paris (fr)
  • Philadelphie (fr)
prop-fr:pagesTotales
  • 138 (xsd:integer)
  • 160 (xsd:integer)
  • 170 (xsd:integer)
  • 250 (xsd:integer)
  • 427 (xsd:integer)
  • 616 (xsd:integer)
prop-fr:passage
  • 181 (xsd:integer)
prop-fr:préface
  • Hilton Als (fr)
  • Hilton Als (fr)
prop-fr:responsabilité
  • propos recueillis par (fr)
  • propos recueillis par (fr)
prop-fr:sorti
  • 1939 (xsd:integer)
prop-fr:sousTitre
  • Eine Biographie (fr)
  • The Biography of a Song (fr)
  • Billie Holiday, Café Society and an Early Cry for Civil Rights (fr)
  • Eine Biographie (fr)
  • The Biography of a Song (fr)
  • Billie Holiday, Café Society and an Early Cry for Civil Rights (fr)
prop-fr:sousTitreChapitre
  • music and social consciousness (fr)
  • music and social consciousness (fr)
prop-fr:sousTitreOuvrage
  • Gertrude "Ma" Rainey, Bessie Smith and Billie Holiday (fr)
  • Gertrude "Ma" Rainey, Bessie Smith and Billie Holiday (fr)
prop-fr:série
  • Jazz et musiques improvisées (fr)
  • Jazz et musiques improvisées (fr)
prop-fr:texte
  • John Williams (fr)
  • Laura Duncan (fr)
  • John Williams (fr)
  • Laura Duncan (fr)
prop-fr:titre
prop-fr:titreChapitre
  • "Strange fruit" (fr)
  • "Strange fruit" (fr)
prop-fr:titreOriginal
  • Lady Sings the Blues (fr)
  • Lady Sings the Blues (fr)
prop-fr:titreOuvrage
  • Blues Legacies and Black Feminism (fr)
  • Blues Legacies and Black Feminism (fr)
prop-fr:trad
  • John Williams (fr)
  • Laura Duncan (fr)
  • John Williams (fr)
  • Laura Duncan (fr)
prop-fr:traducteur
  • Danièle Robert (fr)
  • Danièle Robert (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Strange Fruit (littéralement « fruit étrange ») est une chanson interprétée par la chanteuse américaine Billie Holiday pour la première fois en 1939, au Café Society de New York. Tirée d'un poème écrit et publié en 1937 par Abel Meeropol, c'est un réquisitoire artistique contre le racisme aux États-Unis et plus particulièrement contre les lynchages que subissent les Afro-Américains, qui atteignent alors un pic dans le sud des États-Unis.Meeropol l'a mis en musique avec l'aide de sa femme, et la chanteuse (en) l'interprète comme une chanson de protestation sur les scènes de New York à la fin des années 1930, y compris au Madison Square Garden. (fr)
  • Strange Fruit (littéralement « fruit étrange ») est une chanson interprétée par la chanteuse américaine Billie Holiday pour la première fois en 1939, au Café Society de New York. Tirée d'un poème écrit et publié en 1937 par Abel Meeropol, c'est un réquisitoire artistique contre le racisme aux États-Unis et plus particulièrement contre les lynchages que subissent les Afro-Américains, qui atteignent alors un pic dans le sud des États-Unis.Meeropol l'a mis en musique avec l'aide de sa femme, et la chanteuse (en) l'interprète comme une chanson de protestation sur les scènes de New York à la fin des années 1930, y compris au Madison Square Garden. (fr)
rdfs:label
  • Strange Fruit (fr)
  • Strange Fruit (br)
  • Strange Fruit (es)
  • Strange Fruit (pl)
  • Strange Fruit (pt)
  • Strange Fruit (ru)
  • ثمار غريبة (ar)
  • Strange Fruit (fr)
  • Strange Fruit (br)
  • Strange Fruit (es)
  • Strange Fruit (pl)
  • Strange Fruit (pt)
  • Strange Fruit (ru)
  • ثمار غريبة (ar)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Strange Fruit (fr)
  • Strange Fruit (fr)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:piste of
is prop-fr:title of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of