Se Canta (prononcé : [se ˈkantɔ] ; ) est une chanson en occitan (ou en gascon / béarnais) probablement écrite par Gaston Phébus au Moyen Âge. Son usage s'est généralisé dans toutes les régions de langue occitane au point que cette chanson est considérée comme l'hymne occitan et gascon. En Béarn, pays d'origine de Gaston Fébus, l'appellation Aqueras Montanhas est davantage utilisée. C'est une chanson aussi très populaire dans le milieu de la musique occitane mais plus généralement dans musique traditionnelle.

Property Value
dbo:abstract
  • Se Canta (prononcé : [se ˈkantɔ] ; ) est une chanson en occitan (ou en gascon / béarnais) probablement écrite par Gaston Phébus au Moyen Âge. Son usage s'est généralisé dans toutes les régions de langue occitane au point que cette chanson est considérée comme l'hymne occitan et gascon. En Béarn, pays d'origine de Gaston Fébus, l'appellation Aqueras Montanhas est davantage utilisée. C'est une chanson aussi très populaire dans le milieu de la musique occitane mais plus généralement dans musique traditionnelle. Selon la graphie et le dialecte occitan ou gascon, le titre s'orthographie Se chanta (nord-occitan) / Se canto (provençal, Graphie mistralienne) /Si canti ou Aqueras Montanhas (béarnais), ou encore A la font de Nimes, Aqueras montanhas ou Montanhes Araneses (aranais). Ainsi, Se Canta est souvent repris d'un bout à l'autre de l'Occitanie, avec des variations dialectales et même des variations dans les paroles. Les versions du Se Canta reprennent les mêmes thèmes et figures : les hautes montagnes, obstacle à la réalisation amoureuse, le rossignol servant d'intermédiaire entre les deux amants et enfin, la relation amoureuse impossible. Des versions locales font cependant référence à la ville de Nîmes, A la font de Nimes ou à un pré Al fond de la prada, sans que l'on ne sache à quelle époque ces versions ont vu le jour, ni leur origine exacte. Pour de nombreux chercheurs et érudits, l'air de Gaston Phébus serait devenu tellement populaire qu'il aurait été repris et adapté localement, voire mélangé à d'autres chants populaires locaux. (fr)
  • Se Canta (prononcé : [se ˈkantɔ] ; ) est une chanson en occitan (ou en gascon / béarnais) probablement écrite par Gaston Phébus au Moyen Âge. Son usage s'est généralisé dans toutes les régions de langue occitane au point que cette chanson est considérée comme l'hymne occitan et gascon. En Béarn, pays d'origine de Gaston Fébus, l'appellation Aqueras Montanhas est davantage utilisée. C'est une chanson aussi très populaire dans le milieu de la musique occitane mais plus généralement dans musique traditionnelle. Selon la graphie et le dialecte occitan ou gascon, le titre s'orthographie Se chanta (nord-occitan) / Se canto (provençal, Graphie mistralienne) /Si canti ou Aqueras Montanhas (béarnais), ou encore A la font de Nimes, Aqueras montanhas ou Montanhes Araneses (aranais). Ainsi, Se Canta est souvent repris d'un bout à l'autre de l'Occitanie, avec des variations dialectales et même des variations dans les paroles. Les versions du Se Canta reprennent les mêmes thèmes et figures : les hautes montagnes, obstacle à la réalisation amoureuse, le rossignol servant d'intermédiaire entre les deux amants et enfin, la relation amoureuse impossible. Des versions locales font cependant référence à la ville de Nîmes, A la font de Nimes ou à un pré Al fond de la prada, sans que l'on ne sache à quelle époque ces versions ont vu le jour, ni leur origine exacte. Pour de nombreux chercheurs et érudits, l'air de Gaston Phébus serait devenu tellement populaire qu'il aurait été repris et adapté localement, voire mélangé à d'autres chants populaires locaux. (fr)
dbo:country
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1119031 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 37104 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 191402417 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:auteur
  • dbpedia-fr:Gaston_III_de_Foix-Béarn
  • Jean-Baptiste Bing (fr)
  • Bruno Bonhoure (fr)
  • Annie Zerby-Cros, Marie-Jeanne Verny (fr)
  • Daniel Loddo, Cécile Richard (fr)
  • Laurent Roustan (fr)
prop-fr:codeDeLangue
  • oc (fr)
  • oc (fr)
prop-fr:date
  • 2006 (xsd:integer)
  • 2010 (xsd:integer)
  • 2015 (xsd:integer)
  • 2016 (xsd:integer)
  • 2018-02-01 (xsd:date)
prop-fr:dateDesParoles
  • Moyen Âge (fr)
  • Moyen Âge (fr)
prop-fr:fichierAudioExterne
prop-fr:issn
  • 1760 (xsd:integer)
prop-fr:langue
  • français (fr)
  • fr oc (fr)
  • français (fr)
  • fr oc (fr)
prop-fr:lieu
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:légende
  • Couverture de Aquellos Mountagnos, partition d'Alexandre Georges, en ligne sur Occitanica. (fr)
  • Couverture de Aquellos Mountagnos, partition d'Alexandre Georges, en ligne sur Occitanica. (fr)
prop-fr:pages
  • 109 (xsd:integer)
prop-fr:pagesTotales
  • 248 (xsd:integer)
prop-fr:pays
  • Béarn (fr)
  • Occitanie (fr)
  • Béarn (fr)
  • Occitanie (fr)
prop-fr:préfixe
  • national (fr)
  • national (fr)
prop-fr:périodique
prop-fr:tailleImage
  • 250 (xsd:integer)
prop-fr:titre
  • Chants des moments perdus en Massif Central (fr)
  • La chanson occitane. Essai de bibliographie (fr)
  • Montagne en e-chanson : Se canto sur YouTube (fr)
  • Se Canta (fr)
  • Se canta, que cante - recueil de chants occitans (fr)
  • Petite histoire officieuse du « Se canta » occitan (fr)
  • Chants des moments perdus en Massif Central (fr)
  • La chanson occitane. Essai de bibliographie (fr)
  • Montagne en e-chanson : Se canto sur YouTube (fr)
  • Se Canta (fr)
  • Se canta, que cante - recueil de chants occitans (fr)
  • Petite histoire officieuse du « Se canta » occitan (fr)
prop-fr:titreAlternatif
  • A la font de Nimes (fr)
  • Aquelas montanhas (fr)
  • Montanhes Araneses (fr)
  • Se canto (fr)
  • Se chanta (fr)
  • Si canti (fr)
  • A la font de Nimes (fr)
  • Aquelas montanhas (fr)
  • Montanhes Araneses (fr)
  • Se canto (fr)
  • Se chanta (fr)
  • Si canti (fr)
prop-fr:titreDuFichierAudio
  • Se Canta (fr)
  • Se Canta (fr)
prop-fr:titreVolume
  • Chanson occitane et chansons en occitan dans la seconde moitié du vingtième siècle (fr)
  • Chanson occitane et chansons en occitan dans la seconde moitié du vingtième siècle (fr)
prop-fr:volume
  • 67 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Se Canta (prononcé : [se ˈkantɔ] ; ) est une chanson en occitan (ou en gascon / béarnais) probablement écrite par Gaston Phébus au Moyen Âge. Son usage s'est généralisé dans toutes les régions de langue occitane au point que cette chanson est considérée comme l'hymne occitan et gascon. En Béarn, pays d'origine de Gaston Fébus, l'appellation Aqueras Montanhas est davantage utilisée. C'est une chanson aussi très populaire dans le milieu de la musique occitane mais plus généralement dans musique traditionnelle. (fr)
  • Se Canta (prononcé : [se ˈkantɔ] ; ) est une chanson en occitan (ou en gascon / béarnais) probablement écrite par Gaston Phébus au Moyen Âge. Son usage s'est généralisé dans toutes les régions de langue occitane au point que cette chanson est considérée comme l'hymne occitan et gascon. En Béarn, pays d'origine de Gaston Fébus, l'appellation Aqueras Montanhas est davantage utilisée. C'est une chanson aussi très populaire dans le milieu de la musique occitane mais plus généralement dans musique traditionnelle. (fr)
rdfs:label
  • Se Canta (fr)
  • Se Canta (en)
  • Se canta (ca)
  • Se canta (es)
  • Se canta (eu)
  • Se canta (oc)
  • Se chanto (it)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of