Un roman de téléphone cellulaire, ou roman de téléphone mobile (japonais : 携帯小説, Hepburn : keitai shōsetsu, chinois : 手機小說 ; pinyin : shŏujī xiǎoshuō), est une œuvre littéraire écrite à l'origine sur un téléphone cellulaire par le biais de messages texte. Ce type de littérature est originaire du Japon, où il est devenu un genre littéraire populaire. Cependant, sa popularité s'est également étendue à d'autres pays au niveau international, notamment en Chine, aux États-Unis, en Allemagne et en Afrique du Sud. Les chapitres se composent généralement d'environ 70 à 100 mots chacun en raison de la limitation des caractères sur les téléphones cellulaires.

Property Value
dbo:abstract
  • Un roman de téléphone cellulaire, ou roman de téléphone mobile (japonais : 携帯小説, Hepburn : keitai shōsetsu, chinois : 手機小說 ; pinyin : shŏujī xiǎoshuō), est une œuvre littéraire écrite à l'origine sur un téléphone cellulaire par le biais de messages texte. Ce type de littérature est originaire du Japon, où il est devenu un genre littéraire populaire. Cependant, sa popularité s'est également étendue à d'autres pays au niveau international, notamment en Chine, aux États-Unis, en Allemagne et en Afrique du Sud. Les chapitres se composent généralement d'environ 70 à 100 mots chacun en raison de la limitation des caractères sur les téléphones cellulaires. Au départ, les romans pour téléphones portables étaient principalement lus et écrits par des jeunes femmes sur des sujets de fiction romantique tels que les relations, les amoureux, le viol, les triangles amoureux et la grossesse. Cependant, les romans pour téléphones portables gagnent en popularité dans le monde entier sur des sujets plus larges. Plutôt que de paraître sous forme imprimée, ces ouvrages sont généralement envoyés directement au lecteur par courrier électronique, par SMS ou par abonnement sur un site Web d'écriture et de partage en ligne, chapitre par chapitre. L'éthique de l'Internet japonais concernant les romans pour téléphones portables est dominée par les noms de plume et les fausses identités. Par conséquent, les identités des auteurs japonais de romans pour téléphones portables sont rarement divulguées. Les romans japonais pour téléphones portables ont également été téléchargés en courtes séquences et exécutés sur les combinés en tant qu'applications mobiles basées sur Java dans trois formats différents : WMLD, JAVA et TXT. Maho i-Land est le plus grand site de romans pour téléphones portables japonais. Il propose plus d'un million de titres, principalement d'auteurs débutants, qui sont tous disponibles gratuitement. Maho iLand fournit des modèles pour les blogs et les pages d'accueil. Il est visité 3,5 milliards de fois chaque mois[réf. nécessaire]. En 2007, 98 romans pour téléphones portables ont été publiés sous forme de livres. Koizora est un roman populaire pour téléphone portable, écrit par « Mika », qui a été non seulement publié mais transformé en film, avec environ 12 millions de vues en ligne. Cinq des dix romans les plus vendus au Japon en 2007 étaient à l'origine des romans pour téléphone portable. (fr)
  • Un roman de téléphone cellulaire, ou roman de téléphone mobile (japonais : 携帯小説, Hepburn : keitai shōsetsu, chinois : 手機小說 ; pinyin : shŏujī xiǎoshuō), est une œuvre littéraire écrite à l'origine sur un téléphone cellulaire par le biais de messages texte. Ce type de littérature est originaire du Japon, où il est devenu un genre littéraire populaire. Cependant, sa popularité s'est également étendue à d'autres pays au niveau international, notamment en Chine, aux États-Unis, en Allemagne et en Afrique du Sud. Les chapitres se composent généralement d'environ 70 à 100 mots chacun en raison de la limitation des caractères sur les téléphones cellulaires. Au départ, les romans pour téléphones portables étaient principalement lus et écrits par des jeunes femmes sur des sujets de fiction romantique tels que les relations, les amoureux, le viol, les triangles amoureux et la grossesse. Cependant, les romans pour téléphones portables gagnent en popularité dans le monde entier sur des sujets plus larges. Plutôt que de paraître sous forme imprimée, ces ouvrages sont généralement envoyés directement au lecteur par courrier électronique, par SMS ou par abonnement sur un site Web d'écriture et de partage en ligne, chapitre par chapitre. L'éthique de l'Internet japonais concernant les romans pour téléphones portables est dominée par les noms de plume et les fausses identités. Par conséquent, les identités des auteurs japonais de romans pour téléphones portables sont rarement divulguées. Les romans japonais pour téléphones portables ont également été téléchargés en courtes séquences et exécutés sur les combinés en tant qu'applications mobiles basées sur Java dans trois formats différents : WMLD, JAVA et TXT. Maho i-Land est le plus grand site de romans pour téléphones portables japonais. Il propose plus d'un million de titres, principalement d'auteurs débutants, qui sont tous disponibles gratuitement. Maho iLand fournit des modèles pour les blogs et les pages d'accueil. Il est visité 3,5 milliards de fois chaque mois[réf. nécessaire]. En 2007, 98 romans pour téléphones portables ont été publiés sous forme de livres. Koizora est un roman populaire pour téléphone portable, écrit par « Mika », qui a été non seulement publié mais transformé en film, avec environ 12 millions de vues en ligne. Cinq des dix romans les plus vendus au Japon en 2007 étaient à l'origine des romans pour téléphone portable. (fr)
dbo:wikiPageID
  • 14676528 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9376 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 190683239 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:fr
  • Roman en vers (fr)
  • Amour profond (fr)
  • Webfiction (fr)
  • Roman en vers (fr)
  • Amour profond (fr)
  • Webfiction (fr)
prop-fr:langue
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:trad
  • Deep Love (fr)
  • Verse novel (fr)
  • Web fiction (fr)
  • Deep Love (fr)
  • Verse novel (fr)
  • Web fiction (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Un roman de téléphone cellulaire, ou roman de téléphone mobile (japonais : 携帯小説, Hepburn : keitai shōsetsu, chinois : 手機小說 ; pinyin : shŏujī xiǎoshuō), est une œuvre littéraire écrite à l'origine sur un téléphone cellulaire par le biais de messages texte. Ce type de littérature est originaire du Japon, où il est devenu un genre littéraire populaire. Cependant, sa popularité s'est également étendue à d'autres pays au niveau international, notamment en Chine, aux États-Unis, en Allemagne et en Afrique du Sud. Les chapitres se composent généralement d'environ 70 à 100 mots chacun en raison de la limitation des caractères sur les téléphones cellulaires. (fr)
  • Un roman de téléphone cellulaire, ou roman de téléphone mobile (japonais : 携帯小説, Hepburn : keitai shōsetsu, chinois : 手機小說 ; pinyin : shŏujī xiǎoshuō), est une œuvre littéraire écrite à l'origine sur un téléphone cellulaire par le biais de messages texte. Ce type de littérature est originaire du Japon, où il est devenu un genre littéraire populaire. Cependant, sa popularité s'est également étendue à d'autres pays au niveau international, notamment en Chine, aux États-Unis, en Allemagne et en Afrique du Sud. Les chapitres se composent généralement d'environ 70 à 100 mots chacun en raison de la limitation des caractères sur les téléphones cellulaires. (fr)
rdfs:label
  • Cell phone novel (en)
  • Novela de teléfono celular (es)
  • Roman de téléphone cellulaire (fr)
  • Мобильная литература (ru)
  • Мобільний роман (uk)
  • ケータイ小説 (ja)
rdfs:subClassOf
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of