Property |
Value |
dbo:abstract
|
- La pseudolocalisation (ou pseudo-localisation) est une méthode utilisée pour tester l’internationalisation d’un logiciel. Au lieu de traduire, comme lors d’une localisation, le texte du logiciel vers un autre langage, les éléments textuels d’une application sont remplacés par une version altérée du texte source. Ces modifications contiennent des éléments problématiques liés au monde du langage : les longueurs des textes et des caractères sont modifiées, le sens de lecture change, etc[pas clair]. (fr)
- La pseudolocalisation (ou pseudo-localisation) est une méthode utilisée pour tester l’internationalisation d’un logiciel. Au lieu de traduire, comme lors d’une localisation, le texte du logiciel vers un autre langage, les éléments textuels d’une application sont remplacés par une version altérée du texte source. Ces modifications contiennent des éléments problématiques liés au monde du langage : les longueurs des textes et des caractères sont modifiées, le sens de lecture change, etc[pas clair]. (fr)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 8101 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- La pseudolocalisation (ou pseudo-localisation) est une méthode utilisée pour tester l’internationalisation d’un logiciel. Au lieu de traduire, comme lors d’une localisation, le texte du logiciel vers un autre langage, les éléments textuels d’une application sont remplacés par une version altérée du texte source. Ces modifications contiennent des éléments problématiques liés au monde du langage : les longueurs des textes et des caractères sont modifiées, le sens de lecture change, etc[pas clair]. (fr)
- La pseudolocalisation (ou pseudo-localisation) est une méthode utilisée pour tester l’internationalisation d’un logiciel. Au lieu de traduire, comme lors d’une localisation, le texte du logiciel vers un autre langage, les éléments textuels d’une application sont remplacés par une version altérée du texte source. Ces modifications contiennent des éléments problématiques liés au monde du langage : les longueurs des textes et des caractères sont modifiées, le sens de lecture change, etc[pas clair]. (fr)
|
rdfs:label
|
- Pseudolocalisation (fr)
- Pseudolocalización (es)
- Pseudolocalization (en)
- Псевдолокалізація (uk)
- 偽翻譯 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |