Les noms et adjectifs utilisés pour indiquer les couleurs diffèrent selon les langues et les contextes culturels. Si la vision des couleurs est commune au genre humain, l'étendue et les limites des ensembles de couleurs que désignent les mots sont très variables. Les noms de couleur peuvent s'utiliser comme adjectifs. Pour préciser une couleur, les mots peuvent dans certains cas se combiner : un bleu-violet ; des adjectifs comme pâle ou foncé situent aussi la couleur sans la définir entièrement.

Property Value
dbo:abstract
  • Les noms et adjectifs utilisés pour indiquer les couleurs diffèrent selon les langues et les contextes culturels. Si la vision des couleurs est commune au genre humain, l'étendue et les limites des ensembles de couleurs que désignent les mots sont très variables. Le mots de la couleur peuvent évoquer directement l'expérience visuelle. Ces mots, comme bleu, jaune, gris, désignent des grandes catégories de couleurs appellées champs chromatiques. D'autres mots évoquent la couleur par métonymie, en utilisant le nom d'une matière ou d'un objet représentatif, comme turquoise. La grammaire française traite ces deux catégories différemment pour l'accord. Les champs chromatiques sont l'objet d'études et de controverses linguistiques et anthropologiques. Les noms de couleur peuvent s'utiliser comme adjectifs. Pour préciser une couleur, les mots peuvent dans certains cas se combiner : un bleu-violet ; des adjectifs comme pâle ou foncé situent aussi la couleur sans la définir entièrement. Les noms de couleur participent de l'ambiguïté du terme couleur. Une couleur peut aussi bien désigner une sensation colorée, comme rouge, qu'une matière servant à la produire, comme le rouge à lèvres. Un nom désignant un colorant, comme garance, peut par la suite désigner une gamme de couleurs parmi celles qu'il peut produire. Quant aux sensations colorées visuelles, elle comprennent, outre les couleurs au sens de la colorimétrie, la transparence, le brillant et le nacré. Les noms de couleur s'appliquent la plupart du temps à des objets qui comportent l'ensemble de ces propriétés. Ainsi, des tissus de soie colorés avec la même teinture peuvent se vendre sous des noms différents en satin brillant, en toile lisse, en tulle et en crêpe, parce que les idées qui s'associent communément aux noms commerciaux conviennent mieux aux différents aspects de ces matières. (fr)
  • Les noms et adjectifs utilisés pour indiquer les couleurs diffèrent selon les langues et les contextes culturels. Si la vision des couleurs est commune au genre humain, l'étendue et les limites des ensembles de couleurs que désignent les mots sont très variables. Le mots de la couleur peuvent évoquer directement l'expérience visuelle. Ces mots, comme bleu, jaune, gris, désignent des grandes catégories de couleurs appellées champs chromatiques. D'autres mots évoquent la couleur par métonymie, en utilisant le nom d'une matière ou d'un objet représentatif, comme turquoise. La grammaire française traite ces deux catégories différemment pour l'accord. Les champs chromatiques sont l'objet d'études et de controverses linguistiques et anthropologiques. Les noms de couleur peuvent s'utiliser comme adjectifs. Pour préciser une couleur, les mots peuvent dans certains cas se combiner : un bleu-violet ; des adjectifs comme pâle ou foncé situent aussi la couleur sans la définir entièrement. Les noms de couleur participent de l'ambiguïté du terme couleur. Une couleur peut aussi bien désigner une sensation colorée, comme rouge, qu'une matière servant à la produire, comme le rouge à lèvres. Un nom désignant un colorant, comme garance, peut par la suite désigner une gamme de couleurs parmi celles qu'il peut produire. Quant aux sensations colorées visuelles, elle comprennent, outre les couleurs au sens de la colorimétrie, la transparence, le brillant et le nacré. Les noms de couleur s'appliquent la plupart du temps à des objets qui comportent l'ensemble de ces propriétés. Ainsi, des tissus de soie colorés avec la même teinture peuvent se vendre sous des noms différents en satin brillant, en toile lisse, en tulle et en crêpe, parce que les idées qui s'associent communément aux noms commerciaux conviennent mieux aux différents aspects de ces matières. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5656962 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 19567 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 181225339 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1969 (xsd:integer)
  • 2002 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
  • 2007 (xsd:integer)
  • 2008 (xsd:integer)
  • 2009 (xsd:integer)
  • 2010 (xsd:integer)
  • 2013 (xsd:integer)
prop-fr:annéePremièreÉdition
  • 1998 (xsd:integer)
  • 2000 (xsd:integer)
  • 2005 (xsd:integer)
  • 2012 (xsd:integer)
prop-fr:auteursOuvrage
  • Jacques Bouveresse et Jean-Jacques Rosat (fr)
  • Jacques Bouveresse et Jean-Jacques Rosat (fr)
prop-fr:collection
prop-fr:isbn
  • 2738113524 (xsd:decimal)
prop-fr:langue
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:lienAuteur
  • Jacques Bouveresse (fr)
  • Annie Mollard-Desfour (fr)
  • Jacques Bouveresse (fr)
  • Annie Mollard-Desfour (fr)
prop-fr:lieu
  • Paris (fr)
  • Berkeley, Ca, USA (fr)
  • Paris (fr)
  • Berkeley, Ca, USA (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:mois
  • 2 (xsd:integer)
prop-fr:nom
  • Berlin (fr)
  • Paul (fr)
  • Bouveresse (fr)
  • Mollard-Desfour (fr)
  • Kleiber (fr)
  • Berlin (fr)
  • Paul (fr)
  • Bouveresse (fr)
  • Mollard-Desfour (fr)
  • Kleiber (fr)
prop-fr:numéro
  • 4 (xsd:integer)
  • 55 (xsd:integer)
prop-fr:passage
  • 23 (xsd:integer)
prop-fr:préface
  • Michel Pastoureau (fr)
  • Michel Pastoureau (fr)
prop-fr:prénom
  • Jacques (fr)
  • Georges (fr)
  • Kay (fr)
  • Annie (fr)
  • Brent (fr)
  • Jacques (fr)
  • Georges (fr)
  • Kay (fr)
  • Annie (fr)
  • Brent (fr)
prop-fr:périodique
  • Synergies Italie (fr)
  • Travaux de linguistique (fr)
  • Synergies Italie (fr)
  • Travaux de linguistique (fr)
prop-fr:sousTitre
  • Their Universality and Evolution (fr)
  • Dictionnaire des mots et expressions de couleur. et s (fr)
  • Their Universality and Evolution (fr)
  • Dictionnaire des mots et expressions de couleur. et s (fr)
prop-fr:sousTitreOuvrage
  • Pḧénoménologie, grammaire et sciences cognitives (fr)
  • Pḧénoménologie, grammaire et sciences cognitives (fr)
prop-fr:titre
  • Le Blanc (fr)
  • Le Noir (fr)
  • Le Bleu (fr)
  • Le Rose (fr)
  • Le Rouge (fr)
  • Basic Color Terms (fr)
  • Les mots de couleur : des passages entre langues et cultures (fr)
  • Le Vert (fr)
  • Adjectifs de couleur et gradation : une énigme… « très » colorée » (fr)
  • Le Blanc (fr)
  • Le Noir (fr)
  • Le Bleu (fr)
  • Le Rose (fr)
  • Le Rouge (fr)
  • Basic Color Terms (fr)
  • Les mots de couleur : des passages entre langues et cultures (fr)
  • Le Vert (fr)
  • Adjectifs de couleur et gradation : une énigme… « très » colorée » (fr)
prop-fr:titreChapitre
  • Y a-t-il une « logique des couleurs » (fr)
  • Y a-t-il une « logique des couleurs » (fr)
prop-fr:titreOuvrage
  • Philosophies de la perception (fr)
  • Philosophies de la perception (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dct:subject
rdfs:comment
  • Les noms et adjectifs utilisés pour indiquer les couleurs diffèrent selon les langues et les contextes culturels. Si la vision des couleurs est commune au genre humain, l'étendue et les limites des ensembles de couleurs que désignent les mots sont très variables. Les noms de couleur peuvent s'utiliser comme adjectifs. Pour préciser une couleur, les mots peuvent dans certains cas se combiner : un bleu-violet ; des adjectifs comme pâle ou foncé situent aussi la couleur sans la définir entièrement. (fr)
  • Les noms et adjectifs utilisés pour indiquer les couleurs diffèrent selon les langues et les contextes culturels. Si la vision des couleurs est commune au genre humain, l'étendue et les limites des ensembles de couleurs que désignent les mots sont très variables. Les noms de couleur peuvent s'utiliser comme adjectifs. Pour préciser une couleur, les mots peuvent dans certains cas se combiner : un bleu-violet ; des adjectifs comme pâle ou foncé situent aussi la couleur sans la définir entièrement. (fr)
rdfs:label
  • Nombres de los colores (es)
  • Nome das cores (pt)
  • Noms et adjectifs de couleur (fr)
  • Имя цвета (ru)
  • مسمى اللون (ar)
  • Nombres de los colores (es)
  • Nome das cores (pt)
  • Noms et adjectifs de couleur (fr)
  • Имя цвета (ru)
  • مسمى اللون (ar)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of