Maulana (arabe مولانا, mawlānā) est un titre que l'on peut traduire signifie par « notre maître » ou « notre seigneur ». Le mot se compose de deux termes: mawlâ et le pronom -nâ suffixé qui signifie « à nous, notre ». On l'utilise généralement pour désigner tout érudit musulman (ouléma). Il se place devant le nom, par Maulana Maududi, pour « notre maître Maududi ». Ce terme apparaît aussi dans le Coran pour désigner Allah : « Tu es Notre Maître ('anta mawlânâ), accorde-nous donc la victoire sur les peuples infidèles. (Sourate Al-Baqarah, verset 286) » * Portail de l’islam

Property Value
dbo:abstract
  • Maulana (arabe مولانا, mawlānā) est un titre que l'on peut traduire signifie par « notre maître » ou « notre seigneur ». Le mot se compose de deux termes: mawlâ et le pronom -nâ suffixé qui signifie « à nous, notre ». On l'utilise généralement pour désigner tout érudit musulman (ouléma). Il se place devant le nom, par Maulana Maududi, pour « notre maître Maududi ». Ce terme apparaît aussi dans le Coran pour désigner Allah : « Tu es Notre Maître ('anta mawlânâ), accorde-nous donc la victoire sur les peuples infidèles. (Sourate Al-Baqarah, verset 286) » Il a été repris dans différentes aires culturelles de l'islam, sous des formes quelque peu différentes : on a par exemple mollah et maulvi en persan ainsi qu'en ourdou, et mevlâna en turc. * Portail de l’islam (fr)
  • Maulana (arabe مولانا, mawlānā) est un titre que l'on peut traduire signifie par « notre maître » ou « notre seigneur ». Le mot se compose de deux termes: mawlâ et le pronom -nâ suffixé qui signifie « à nous, notre ». On l'utilise généralement pour désigner tout érudit musulman (ouléma). Il se place devant le nom, par Maulana Maududi, pour « notre maître Maududi ». Ce terme apparaît aussi dans le Coran pour désigner Allah : « Tu es Notre Maître ('anta mawlânâ), accorde-nous donc la victoire sur les peuples infidèles. (Sourate Al-Baqarah, verset 286) » Il a été repris dans différentes aires culturelles de l'islam, sous des formes quelque peu différentes : on a par exemple mollah et maulvi en persan ainsi qu'en ourdou, et mevlâna en turc. * Portail de l’islam (fr)
dbo:religion
dbo:wikiPageID
  • 1091887 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1051 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 183727834 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Maulana (arabe مولانا, mawlānā) est un titre que l'on peut traduire signifie par « notre maître » ou « notre seigneur ». Le mot se compose de deux termes: mawlâ et le pronom -nâ suffixé qui signifie « à nous, notre ». On l'utilise généralement pour désigner tout érudit musulman (ouléma). Il se place devant le nom, par Maulana Maududi, pour « notre maître Maududi ». Ce terme apparaît aussi dans le Coran pour désigner Allah : « Tu es Notre Maître ('anta mawlânâ), accorde-nous donc la victoire sur les peuples infidèles. (Sourate Al-Baqarah, verset 286) » * Portail de l’islam (fr)
  • Maulana (arabe مولانا, mawlānā) est un titre que l'on peut traduire signifie par « notre maître » ou « notre seigneur ». Le mot se compose de deux termes: mawlâ et le pronom -nâ suffixé qui signifie « à nous, notre ». On l'utilise généralement pour désigner tout érudit musulman (ouléma). Il se place devant le nom, par Maulana Maududi, pour « notre maître Maududi ». Ce terme apparaît aussi dans le Coran pour désigner Allah : « Tu es Notre Maître ('anta mawlânâ), accorde-nous donc la victoire sur les peuples infidèles. (Sourate Al-Baqarah, verset 286) » * Portail de l’islam (fr)
rdfs:label
  • Maulana (fr)
  • Mawlānā (en)
  • Маулана (ru)
  • Маулана (uk)
  • مولانا (ar)
  • 毛拉纳 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of