Les Deux Amis est la onzième fable du livre VIII de Jean de La Fontaine situé dans le second recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1678. La Fontaine s'est inspiré du texte De deux amis de Pilpay.

Property Value
dbo:abstract
  • Les Deux Amis est la onzième fable du livre VIII de Jean de La Fontaine situé dans le second recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1678. La Fontaine s'est inspiré du texte De deux amis de Pilpay. (fr)
  • Les Deux Amis est la onzième fable du livre VIII de Jean de La Fontaine situé dans le second recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1678. La Fontaine s'est inspiré du texte De deux amis de Pilpay. (fr)
dbo:author
dbo:country
dbo:genre
dbo:literaryGenre
dbo:occupation
dbo:previousWork
dbo:subsequentWork
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4007703 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4052 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 190497125 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:après
prop-fr:auteur
prop-fr:avant
prop-fr:commons
  • Category:Les Deux Amis (fr)
  • Category:Les Deux Amis (fr)
prop-fr:dateparution
  • 1678 (xsd:integer)
prop-fr:genre
prop-fr:langue
  • fr (fr)
  • fr (fr)
prop-fr:lieuparution
prop-fr:légende
  • Gravure de Noël Le Mire d'après Jean-Baptiste Oudry, édition Desaint & Saillant, 1755-1759 (fr)
  • Gravure de Noël Le Mire d'après Jean-Baptiste Oudry, édition Desaint & Saillant, 1755-1759 (fr)
prop-fr:nom
  • Livre VIII des Fables de Jean de La Fontaine (fr)
  • Livre VIII des Fables de Jean de La Fontaine (fr)
prop-fr:ouvrage
  • Fables de La Fontaine (fr)
  • Fables de La Fontaine (fr)
prop-fr:précision
  • Les Deux Amis, texte établi par Jean-Pierre Collinet, Fables, contes et nouvelles, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1991, p. 309 (fr)
  • Les Deux Amis, texte établi par Jean-Pierre Collinet, Fables, contes et nouvelles, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1991, p. 309 (fr)
prop-fr:précédent
prop-fr:période
  • 1678 (xsd:integer)
prop-fr:suivant
prop-fr:texte
  • Deux vrais Amis vivaient au Monomotapa : L’un ne possédait rien qui n’appartînt à l’autre. Les amis de ce pays-là Valent bien, dit-on, ceux du nôtre. Une nuit que chacun s’occupait au sommeil, Et mettait à profit l’absence du soleil, Un de nos deux Amis sort du lit en alarme. Il court chez son intime, éveille les valets : Morphée avait touché le seuil de ce palais. L’Ami couché s’étonne ; il prend sa bourse, il s’arme, Vient trouver l’autre, et dit : " Il vous arrive peu De courir quand on dort ; vous me paraissez homme À mieux user du temps destiné pour le somme : N’auriez-vous point perdu tout votre argent au jeu ? En voici. S’il vous est venu quelque querelle, J’ai mon épée, allons. Vous ennuyez-vous point De coucher toujours seul ? une esclave assez belle Était à mes côtés : voulez-vous qu’on l’appelle ? Non, dit l’ami, ce n’est ni l’un ni l’autre point : Je vous rends grâce de ce zèle. Vous m’êtes, en dormant, un peu triste apparu ; J’ai craint qu’il ne fût vrai ; je suis vite accouru. Ce maudit songe en est la cause. " Qui d’eux aimait le mieux ? Que t’en semble, lecteur ? Cette difficulté vaut bien qu’on la propose. Qu’un ami véritable est une douce chose ! Il cherche vos besoins au fond de votre cœur ; Il vous épargne la pudeur De les lui découvrir vous-même : Un songe, un rien, tout lui fait peur Quand il s’agit de ce qu’il aime. (fr)
  • Deux vrais Amis vivaient au Monomotapa : L’un ne possédait rien qui n’appartînt à l’autre. Les amis de ce pays-là Valent bien, dit-on, ceux du nôtre. Une nuit que chacun s’occupait au sommeil, Et mettait à profit l’absence du soleil, Un de nos deux Amis sort du lit en alarme. Il court chez son intime, éveille les valets : Morphée avait touché le seuil de ce palais. L’Ami couché s’étonne ; il prend sa bourse, il s’arme, Vient trouver l’autre, et dit : " Il vous arrive peu De courir quand on dort ; vous me paraissez homme À mieux user du temps destiné pour le somme : N’auriez-vous point perdu tout votre argent au jeu ? En voici. S’il vous est venu quelque querelle, J’ai mon épée, allons. Vous ennuyez-vous point De coucher toujours seul ? une esclave assez belle Était à mes côtés : voulez-vous qu’on l’appelle ? Non, dit l’ami, ce n’est ni l’un ni l’autre point : Je vous rends grâce de ce zèle. Vous m’êtes, en dormant, un peu triste apparu ; J’ai craint qu’il ne fût vrai ; je suis vite accouru. Ce maudit songe en est la cause. " Qui d’eux aimait le mieux ? Que t’en semble, lecteur ? Cette difficulté vaut bien qu’on la propose. Qu’un ami véritable est une douce chose ! Il cherche vos besoins au fond de votre cœur ; Il vous épargne la pudeur De les lui découvrir vous-même : Un songe, un rien, tout lui fait peur Quand il s’agit de ce qu’il aime. (fr)
prop-fr:titre
  • Les Deux Amis (fr)
  • Les Deux Amis (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:wikisource
  • Les Deux Amis (fr)
  • Les Deux Amis (fr)
prop-fr:éditeur
  • Claude Barbin (fr)
  • Claude Barbin (fr)
dc:publisher
  • Claude Barbin
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Les Deux Amis est la onzième fable du livre VIII de Jean de La Fontaine situé dans le second recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1678. La Fontaine s'est inspiré du texte De deux amis de Pilpay. (fr)
  • Les Deux Amis est la onzième fable du livre VIII de Jean de La Fontaine situé dans le second recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1678. La Fontaine s'est inspiré du texte De deux amis de Pilpay. (fr)
rdfs:label
  • Les Deux Amis (fable) (fr)
  • Les Deux Amis (fable) (fr)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Les Deux Amis (fr)
  • Les Deux Amis (fr)
is dbo:predecessor of
is dbo:previousWork of
is dbo:subsequentWork of
is dbo:successor of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:après of
is prop-fr:avant of
is prop-fr:précédent of
is prop-fr:suivant of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of