L'Hymne des tsars ou Dieu protège le tsar, en russe Боже, Царя храни! (Boje, Tsarya khrani!), était l'hymne national de l'Empire russe de 1833 jusqu'à sa chute après la révolution de 1917. Il fut alors remplacé par La Marseillaise des travailleurs par le gouvernement provisoire révolutionnaire. Le thème mélodique de cet hymne fut souvent repris par les compositeurs russes, et notamment par Tchaïkovski, qui l'utilise dans son Ouverture solennelle 1812, la Marche slave ou encore son Ouverture solennelle sur l'hymne national danois.

Property Value
dbo:abstract
  • L'Hymne des tsars ou Dieu protège le tsar, en russe Боже, Царя храни! (Boje, Tsarya khrani!), était l'hymne national de l'Empire russe de 1833 jusqu'à sa chute après la révolution de 1917. Il fut alors remplacé par La Marseillaise des travailleurs par le gouvernement provisoire révolutionnaire. Il fut composé en 1833 par le général et violoniste Alexeï Lvov pour un concours organisé par Nicolas Ier. L'hymne fut interprété pour la première fois lors du seizième anniversaire du tsarévitch Alexandre Nicolaïevitch de Russie (le futur Alexandre II). Les paroles sont du poète romantique Vassili Joukovski. Elles sont inspirées - au moins pour le titre - par un thème polyphonique de la cour impériale byzantine "Κύριε, σῶσον τοὺς δεσπότας τῶν Ῥωμαίων", "Seigneur, sauve l'empereur des Romains", c'est-à-dire le César (ou "Tsar"). Le thème mélodique de cet hymne fut souvent repris par les compositeurs russes, et notamment par Tchaïkovski, qui l'utilise dans son Ouverture solennelle 1812, la Marche slave ou encore son Ouverture solennelle sur l'hymne national danois. De nos jours, le Chœur des Cosaques de l'Oural débute leurs concerts par l'Hymne des Tsars. (fr)
  • L'Hymne des tsars ou Dieu protège le tsar, en russe Боже, Царя храни! (Boje, Tsarya khrani!), était l'hymne national de l'Empire russe de 1833 jusqu'à sa chute après la révolution de 1917. Il fut alors remplacé par La Marseillaise des travailleurs par le gouvernement provisoire révolutionnaire. Il fut composé en 1833 par le général et violoniste Alexeï Lvov pour un concours organisé par Nicolas Ier. L'hymne fut interprété pour la première fois lors du seizième anniversaire du tsarévitch Alexandre Nicolaïevitch de Russie (le futur Alexandre II). Les paroles sont du poète romantique Vassili Joukovski. Elles sont inspirées - au moins pour le titre - par un thème polyphonique de la cour impériale byzantine "Κύριε, σῶσον τοὺς δεσπότας τῶν Ῥωμαίων", "Seigneur, sauve l'empereur des Romains", c'est-à-dire le César (ou "Tsar"). Le thème mélodique de cet hymne fut souvent repris par les compositeurs russes, et notamment par Tchaïkovski, qui l'utilise dans son Ouverture solennelle 1812, la Marche slave ou encore son Ouverture solennelle sur l'hymne national danois. De nos jours, le Chœur des Cosaques de l'Oural débute leurs concerts par l'Hymne des Tsars. (fr)
dbo:composer
dbo:country
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3044647 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3527 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 189967419 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:auteur
prop-fr:codeDeLangue
  • ru (fr)
  • ru (fr)
prop-fr:compositeur
prop-fr:dateD'adoption
  • 1833 (xsd:integer)
prop-fr:fichierAudio
  • Bozhe, tsarya khrani!.ogg (fr)
  • Bozhe, tsarya khrani!.ogg (fr)
prop-fr:légende
  • Grandes armoiries de l'Empire russe de 1883 à 1917. (fr)
  • Grandes armoiries de l'Empire russe de 1883 à 1917. (fr)
prop-fr:préfixe
  • national (fr)
  • national (fr)
prop-fr:remplacéPar
prop-fr:titre
  • Боже, Царя храни (fr)
  • Боже, Царя храни (fr)
prop-fr:titreDuFichierAudio
  • Boje, tsarya khrani (fr)
  • Boje, tsarya khrani (fr)
prop-fr:titreEnFrançais
  • Que Dieu sauve le Tsar (fr)
  • Que Dieu sauve le Tsar (fr)
prop-fr:transcription
  • Boje, Tsarya khrani (fr)
  • Boje, Tsarya khrani (fr)
prop-fr:utiliséJusque
  • 1917 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • L'Hymne des tsars ou Dieu protège le tsar, en russe Боже, Царя храни! (Boje, Tsarya khrani!), était l'hymne national de l'Empire russe de 1833 jusqu'à sa chute après la révolution de 1917. Il fut alors remplacé par La Marseillaise des travailleurs par le gouvernement provisoire révolutionnaire. Le thème mélodique de cet hymne fut souvent repris par les compositeurs russes, et notamment par Tchaïkovski, qui l'utilise dans son Ouverture solennelle 1812, la Marche slave ou encore son Ouverture solennelle sur l'hymne national danois. (fr)
  • L'Hymne des tsars ou Dieu protège le tsar, en russe Боже, Царя храни! (Boje, Tsarya khrani!), était l'hymne national de l'Empire russe de 1833 jusqu'à sa chute après la révolution de 1917. Il fut alors remplacé par La Marseillaise des travailleurs par le gouvernement provisoire révolutionnaire. Le thème mélodique de cet hymne fut souvent repris par les compositeurs russes, et notamment par Tchaïkovski, qui l'utilise dans son Ouverture solennelle 1812, la Marche slave ou encore son Ouverture solennelle sur l'hymne national danois. (fr)
rdfs:label
  • Boże, zachowaj Cara! (pl)
  • Bože, Zarja chrani! (it)
  • Déu salvi el Tsar (ca)
  • God Save the Tsar! (en)
  • Hymne des tsars (fr)
  • Jainkoak salba beza tsarra (eu)
  • Tsarhymnen (sv)
  • Боже, Царя храни! (ru)
  • فليحفظ الله القيصر (ar)
  • 上帝,保佑沙皇! (zh)
  • 神よツァーリを護り給え (ja)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:anthem of
is dbo:created of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:hymneNational of
is prop-fr:remplacéPar of
is prop-fr:œuvres of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of