Le terme greeklish, mot-valise formé sur les mots anglais Greek (grec) et English (anglais), désigne la langue grecque lorsqu'elle est écrite avec l'alphabet latin. On trouve également les termes synonymes grec ASCII, Grenglish, Latinoellinika/Λατινοελληνικά ou franco-levantin. Contrairement aux systèmes standardisés de romanisation du grec, utilisés internationalement pour transcrire ou translittérer les noms propres et noms de lieux grecs, ou des bibliographies, le terme greeklish désigne surtout les pratiques et usages informels de rédaction d'un texte grec lorsque l'utilisation de l'alphabet grec est techniquement impossible ou trop lourde, en particulier dans le contexte informatique et électronique. Le greeklish a longtemps été utilisé sur l'Internet entre locuteurs grecs (sur les fo

Property Value
dbo:abstract
  • Le terme greeklish, mot-valise formé sur les mots anglais Greek (grec) et English (anglais), désigne la langue grecque lorsqu'elle est écrite avec l'alphabet latin. On trouve également les termes synonymes grec ASCII, Grenglish, Latinoellinika/Λατινοελληνικά ou franco-levantin. Contrairement aux systèmes standardisés de romanisation du grec, utilisés internationalement pour transcrire ou translittérer les noms propres et noms de lieux grecs, ou des bibliographies, le terme greeklish désigne surtout les pratiques et usages informels de rédaction d'un texte grec lorsque l'utilisation de l'alphabet grec est techniquement impossible ou trop lourde, en particulier dans le contexte informatique et électronique. Le greeklish a longtemps été utilisé sur l'Internet entre locuteurs grecs (sur les forums, le courrier électronique, IRC, la messagerie instantanée) ainsi que par SMS, principalement parce que les premiers systèmes d'exploitation utilisés sur Internet n'offraient pas facilement la possibilité d'écrire directement en grec, ou dans un format unicode tel UTF-8. Depuis la généralisation de ce standard, la plupart du contenu grec sur la Toile est écrit en alphabet grec. A contrario, le terme greeklish est rarement utilisé pour désigner l'usage par des locuteurs bilingues d'une langue anglaise mélangée avec un grand nombre de mots grecs, ou inversement. (fr)
  • Le terme greeklish, mot-valise formé sur les mots anglais Greek (grec) et English (anglais), désigne la langue grecque lorsqu'elle est écrite avec l'alphabet latin. On trouve également les termes synonymes grec ASCII, Grenglish, Latinoellinika/Λατινοελληνικά ou franco-levantin. Contrairement aux systèmes standardisés de romanisation du grec, utilisés internationalement pour transcrire ou translittérer les noms propres et noms de lieux grecs, ou des bibliographies, le terme greeklish désigne surtout les pratiques et usages informels de rédaction d'un texte grec lorsque l'utilisation de l'alphabet grec est techniquement impossible ou trop lourde, en particulier dans le contexte informatique et électronique. Le greeklish a longtemps été utilisé sur l'Internet entre locuteurs grecs (sur les forums, le courrier électronique, IRC, la messagerie instantanée) ainsi que par SMS, principalement parce que les premiers systèmes d'exploitation utilisés sur Internet n'offraient pas facilement la possibilité d'écrire directement en grec, ou dans un format unicode tel UTF-8. Depuis la généralisation de ce standard, la plupart du contenu grec sur la Toile est écrit en alphabet grec. A contrario, le terme greeklish est rarement utilisé pour désigner l'usage par des locuteurs bilingues d'une langue anglaise mélangée avec un grand nombre de mots grecs, ou inversement. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 6286853 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 25940 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 184227335 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 2009 (xsd:integer)
prop-fr:auteursOuvrage
  • Georgakopoulou, Alexandra / Michael Silk (fr)
  • Georgakopoulou, Alexandra / Michael Silk (fr)
prop-fr:fr
  • Re (fr)
  • Astro Teller (fr)
  • Codage Volapük (fr)
  • Re (fr)
  • Astro Teller (fr)
  • Codage Volapük (fr)
prop-fr:lang
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:langue
  • en (fr)
  • en (fr)
prop-fr:lieu
  • Farnam: Ashgate (fr)
  • Farnam: Ashgate (fr)
prop-fr:lireEnLigne
  • --04-30
prop-fr:nom
  • Androutsopoulos (fr)
  • Androutsopoulos (fr)
prop-fr:passage
  • 221 (xsd:integer)
prop-fr:prénom
  • Jannis (fr)
  • Jannis (fr)
prop-fr:texte
  • Re (fr)
  • Re (fr)
prop-fr:titreChapitre
  • ‘Greeklish’: Transliteration practice and discourse in a setting of computer-mediated digraphia (fr)
  • ‘Greeklish’: Transliteration practice and discourse in a setting of computer-mediated digraphia (fr)
prop-fr:titreOuvrage
  • Standard Languages and Language Standards: Greek, Past and Present (fr)
  • Standard Languages and Language Standards: Greek, Past and Present (fr)
prop-fr:trad
  • Volapuk encoding (fr)
  • Volapuk encoding (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • Centre for Hellenic Studies, King’s College London (fr)
  • Centre for Hellenic Studies, King’s College London (fr)
dct:subject
rdfs:comment
  • Le terme greeklish, mot-valise formé sur les mots anglais Greek (grec) et English (anglais), désigne la langue grecque lorsqu'elle est écrite avec l'alphabet latin. On trouve également les termes synonymes grec ASCII, Grenglish, Latinoellinika/Λατινοελληνικά ou franco-levantin. Contrairement aux systèmes standardisés de romanisation du grec, utilisés internationalement pour transcrire ou translittérer les noms propres et noms de lieux grecs, ou des bibliographies, le terme greeklish désigne surtout les pratiques et usages informels de rédaction d'un texte grec lorsque l'utilisation de l'alphabet grec est techniquement impossible ou trop lourde, en particulier dans le contexte informatique et électronique. Le greeklish a longtemps été utilisé sur l'Internet entre locuteurs grecs (sur les fo (fr)
  • Le terme greeklish, mot-valise formé sur les mots anglais Greek (grec) et English (anglais), désigne la langue grecque lorsqu'elle est écrite avec l'alphabet latin. On trouve également les termes synonymes grec ASCII, Grenglish, Latinoellinika/Λατινοελληνικά ou franco-levantin. Contrairement aux systèmes standardisés de romanisation du grec, utilisés internationalement pour transcrire ou translittérer les noms propres et noms de lieux grecs, ou des bibliographies, le terme greeklish désigne surtout les pratiques et usages informels de rédaction d'un texte grec lorsque l'utilisation de l'alphabet grec est techniquement impossible ou trop lourde, en particulier dans le contexte informatique et électronique. Le greeklish a longtemps été utilisé sur l'Internet entre locuteurs grecs (sur les fo (fr)
rdfs:label
  • Greeklish (fr)
  • Greeklish (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of