Le Bovo-Bukh (Livre de Bovo ; aussi connu sous le nom de Baba Buch, etc.), écrit en 1507-1508 par Élie Lévita, est le roman de chevalerie le plus populaire écrit en yiddish. Imprimé en 1541, c'est le premier livre non-religieux imprimé en yiddish. Pendant les cinq siècles suivants, il a connu pas moins de 40 nouvelles rééditions. Il est composé de 650 strophes "ottava rima" (de huit vers iambiques) et selon Sol Liptzin, est « généralement considéré comme la plus remarquable œuvre poétique en vieux-yiddish ». Cette histoire fait aussi partie de la culture populaire russe. –voir : Бова Королевич

Property Value
dbo:abstract
  • Le Bovo-Bukh (Livre de Bovo ; aussi connu sous le nom de Baba Buch, etc.), écrit en 1507-1508 par Élie Lévita, est le roman de chevalerie le plus populaire écrit en yiddish. Imprimé en 1541, c'est le premier livre non-religieux imprimé en yiddish. Pendant les cinq siècles suivants, il a connu pas moins de 40 nouvelles rééditions. Il est composé de 650 strophes "ottava rima" (de huit vers iambiques) et selon Sol Liptzin, est « généralement considéré comme la plus remarquable œuvre poétique en vieux-yiddish ». Le thème du livre est basé sur la chanson de geste anglo-normande de Sir "Beuve de Hanstone", dont Lévita eut connaissance par l'intermédiaire d'une traduction en italien. Le poème italien dont le nom anglais de Bevis of Hampton a été modifié en Buovo d'Antona, avait déjà été imprimé au moins trente fois avant son adaptation en yiddish. Le thème central tourne autour de l'amour de Bovo et de Druzane. L'histoire n'a aucune base juive, mais comparée aux autres récits chevaleresques, « il atténue tous les symboles chrétiens de l'œuvre originale » et « substitue des coutumes, des valeurs et des traits de caractère juifs par ci et par là ». Cette histoire fait aussi partie de la culture populaire russe. –voir : Бова Королевич Le Bovo-Bukh a été appelé plus tard, vers la fin du XVIIIe siècle le Bove-Mayse (Conte de Bovo). Ce nom s’est à son tour déformé pour repasser en yiddish sous la dénomination Bobe-mayse, qui signifie littéralement « Conte de grand-mère » ou « Conte de vieille femme ». (fr)
  • Le Bovo-Bukh (Livre de Bovo ; aussi connu sous le nom de Baba Buch, etc.), écrit en 1507-1508 par Élie Lévita, est le roman de chevalerie le plus populaire écrit en yiddish. Imprimé en 1541, c'est le premier livre non-religieux imprimé en yiddish. Pendant les cinq siècles suivants, il a connu pas moins de 40 nouvelles rééditions. Il est composé de 650 strophes "ottava rima" (de huit vers iambiques) et selon Sol Liptzin, est « généralement considéré comme la plus remarquable œuvre poétique en vieux-yiddish ». Le thème du livre est basé sur la chanson de geste anglo-normande de Sir "Beuve de Hanstone", dont Lévita eut connaissance par l'intermédiaire d'une traduction en italien. Le poème italien dont le nom anglais de Bevis of Hampton a été modifié en Buovo d'Antona, avait déjà été imprimé au moins trente fois avant son adaptation en yiddish. Le thème central tourne autour de l'amour de Bovo et de Druzane. L'histoire n'a aucune base juive, mais comparée aux autres récits chevaleresques, « il atténue tous les symboles chrétiens de l'œuvre originale » et « substitue des coutumes, des valeurs et des traits de caractère juifs par ci et par là ». Cette histoire fait aussi partie de la culture populaire russe. –voir : Бова Королевич Le Bovo-Bukh a été appelé plus tard, vers la fin du XVIIIe siècle le Bove-Mayse (Conte de Bovo). Ce nom s’est à son tour déformé pour repasser en yiddish sous la dénomination Bobe-mayse, qui signifie littéralement « Conte de grand-mère » ou « Conte de vieille femme ». (fr)
dbo:author
dbo:genre
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3095481 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5505 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 185890084 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Le Bovo-Bukh (Livre de Bovo ; aussi connu sous le nom de Baba Buch, etc.), écrit en 1507-1508 par Élie Lévita, est le roman de chevalerie le plus populaire écrit en yiddish. Imprimé en 1541, c'est le premier livre non-religieux imprimé en yiddish. Pendant les cinq siècles suivants, il a connu pas moins de 40 nouvelles rééditions. Il est composé de 650 strophes "ottava rima" (de huit vers iambiques) et selon Sol Liptzin, est « généralement considéré comme la plus remarquable œuvre poétique en vieux-yiddish ». Cette histoire fait aussi partie de la culture populaire russe. –voir : Бова Королевич (fr)
  • Le Bovo-Bukh (Livre de Bovo ; aussi connu sous le nom de Baba Buch, etc.), écrit en 1507-1508 par Élie Lévita, est le roman de chevalerie le plus populaire écrit en yiddish. Imprimé en 1541, c'est le premier livre non-religieux imprimé en yiddish. Pendant les cinq siècles suivants, il a connu pas moins de 40 nouvelles rééditions. Il est composé de 650 strophes "ottava rima" (de huit vers iambiques) et selon Sol Liptzin, est « généralement considéré comme la plus remarquable œuvre poétique en vieux-yiddish ». Cette histoire fait aussi partie de la culture populaire russe. –voir : Бова Королевич (fr)
rdfs:label
  • Bovo-Bukh (fr)
  • Бове-бух (ru)
  • Bovo-Bukh (fr)
  • Бове-бух (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of