La Bible de Kralice (tchèque : Bible kralická) est la première traduction complète de la Bible en tchèque à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec. Les premières traductions de la Bible en proto-slave remontent au neuvième siècle, et elles furent effectuées par Cyrille et Méthode. Puis, il y eut des traductions manuscrites comme la (cs) en 1417 ou la (cs) en 1415. La première Bible traduite en tchèque et imprimée fut la Bible de Prague en 1488. On trouve ensuite la Bible de Melantrich en 1549. Mais elles furent toutes traduites à partir du latin et de la Vulgate, et la nouveauté de la Bible de Kralice est de s'appuyer sur l'hébreu, l'araméen et le grec.

Property Value
dbo:abstract
  • La Bible de Kralice (tchèque : Bible kralická) est la première traduction complète de la Bible en tchèque à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec. Les premières traductions de la Bible en proto-slave remontent au neuvième siècle, et elles furent effectuées par Cyrille et Méthode. Puis, il y eut des traductions manuscrites comme la (cs) en 1417 ou la (cs) en 1415. La première Bible traduite en tchèque et imprimée fut la Bible de Prague en 1488. On trouve ensuite la Bible de Melantrich en 1549. Mais elles furent toutes traduites à partir du latin et de la Vulgate, et la nouveauté de la Bible de Kralice est de s'appuyer sur l'hébreu, l'araméen et le grec. Traduite par les Frères tchèques, la Bible de Kralice a été imprimée dans la ville de en Moravie. La première édition contenait six volumes et a été publiée entre 1579 et 1593. La troisième traduction, de 1613, est celle qui est la plus largement connue aujourd'hui. (fr)
  • La Bible de Kralice (tchèque : Bible kralická) est la première traduction complète de la Bible en tchèque à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec. Les premières traductions de la Bible en proto-slave remontent au neuvième siècle, et elles furent effectuées par Cyrille et Méthode. Puis, il y eut des traductions manuscrites comme la (cs) en 1417 ou la (cs) en 1415. La première Bible traduite en tchèque et imprimée fut la Bible de Prague en 1488. On trouve ensuite la Bible de Melantrich en 1549. Mais elles furent toutes traduites à partir du latin et de la Vulgate, et la nouveauté de la Bible de Kralice est de s'appuyer sur l'hébreu, l'araméen et le grec. Traduite par les Frères tchèques, la Bible de Kralice a été imprimée dans la ville de en Moravie. La première édition contenait six volumes et a été publiée entre 1579 et 1593. La troisième traduction, de 1613, est celle qui est la plus largement connue aujourd'hui. (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1940087 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1966 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 175273305 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • La Bible de Kralice (tchèque : Bible kralická) est la première traduction complète de la Bible en tchèque à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec. Les premières traductions de la Bible en proto-slave remontent au neuvième siècle, et elles furent effectuées par Cyrille et Méthode. Puis, il y eut des traductions manuscrites comme la (cs) en 1417 ou la (cs) en 1415. La première Bible traduite en tchèque et imprimée fut la Bible de Prague en 1488. On trouve ensuite la Bible de Melantrich en 1549. Mais elles furent toutes traduites à partir du latin et de la Vulgate, et la nouveauté de la Bible de Kralice est de s'appuyer sur l'hébreu, l'araméen et le grec. (fr)
  • La Bible de Kralice (tchèque : Bible kralická) est la première traduction complète de la Bible en tchèque à partir de l'hébreu, de l'araméen et du grec. Les premières traductions de la Bible en proto-slave remontent au neuvième siècle, et elles furent effectuées par Cyrille et Méthode. Puis, il y eut des traductions manuscrites comme la (cs) en 1417 ou la (cs) en 1415. La première Bible traduite en tchèque et imprimée fut la Bible de Prague en 1488. On trouve ensuite la Bible de Melantrich en 1549. Mais elles furent toutes traduites à partir du latin et de la Vulgate, et la nouveauté de la Bible de Kralice est de s'appuyer sur l'hébreu, l'araméen et le grec. (fr)
rdfs:label
  • Bible de Kralice (fr)
  • Bíblia de Kralice (pt)
  • Kralitzer Bibel (de)
  • Кралицкая Библия (ru)
  • Bible de Kralice (fr)
  • Bíblia de Kralice (pt)
  • Kralitzer Bibel (de)
  • Кралицкая Библия (ru)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of