L’alphabet Rousselot-Gilliéron, aussi appelé alphabet phonétique de l’Abbé Rousselot, est un système de transcription phonétique mis au point par l’Abbé Rousselot en 1887, basé sur l’écriture latine, qui a principalement été utilisé pour la transcription des langues gallo-romanes dans plusieurs ouvrages et revues de dialectologie dont notamment la Revue des patois gallo-romans de Jules Gilliéron et l’Abbé Rousselot, ou l’Atlas linguistique de la France. La Société du parler français au Canada adopte cet alphabet, avec quelques simplifications typographiques, pour son bulletin Bulletin du parler français au Canada. Légèrement adapté, c'est également le système de transcription utilisé par l'Atlas linguistique de la France par régions (ALFR) publié par le CNRS depuis 1980.

Property Value
dbo:abstract
  • L’alphabet Rousselot-Gilliéron, aussi appelé alphabet phonétique de l’Abbé Rousselot, est un système de transcription phonétique mis au point par l’Abbé Rousselot en 1887, basé sur l’écriture latine, qui a principalement été utilisé pour la transcription des langues gallo-romanes dans plusieurs ouvrages et revues de dialectologie dont notamment la Revue des patois gallo-romans de Jules Gilliéron et l’Abbé Rousselot, ou l’Atlas linguistique de la France. La Société du parler français au Canada adopte cet alphabet, avec quelques simplifications typographiques, pour son bulletin Bulletin du parler français au Canada. Légèrement adapté, c'est également le système de transcription utilisé par l'Atlas linguistique de la France par régions (ALFR) publié par le CNRS depuis 1980. (fr)
  • L’alphabet Rousselot-Gilliéron, aussi appelé alphabet phonétique de l’Abbé Rousselot, est un système de transcription phonétique mis au point par l’Abbé Rousselot en 1887, basé sur l’écriture latine, qui a principalement été utilisé pour la transcription des langues gallo-romanes dans plusieurs ouvrages et revues de dialectologie dont notamment la Revue des patois gallo-romans de Jules Gilliéron et l’Abbé Rousselot, ou l’Atlas linguistique de la France. La Société du parler français au Canada adopte cet alphabet, avec quelques simplifications typographiques, pour son bulletin Bulletin du parler français au Canada. Légèrement adapté, c'est également le système de transcription utilisé par l'Atlas linguistique de la France par régions (ALFR) publié par le CNRS depuis 1980. (fr)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 6124614 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5868 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 191463632 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1887 (xsd:integer)
  • 1950 (xsd:integer)
  • 1972 (xsd:integer)
  • 2003 (xsd:integer)
prop-fr:auteurOuvrage
  • Gerhard (fr)
  • Gerhard (fr)
prop-fr:isbn
  • 9783110146943 (xsd:decimal)
prop-fr:lienAuteur
  • Jacques Chaurand (fr)
  • Jacques Chaurand (fr)
prop-fr:lieu
  • Louvain (fr)
  • Paris / Bruxelles / Montréal (fr)
  • Paris et Neuchatel (fr)
  • Louvain (fr)
  • Paris / Bruxelles / Montréal (fr)
  • Paris et Neuchatel (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:nom
  • Pop (fr)
  • Chauveau (fr)
  • Chaurand (fr)
  • Gilliéron (fr)
  • Rousselot (fr)
  • Pop (fr)
  • Chauveau (fr)
  • Chaurand (fr)
  • Gilliéron (fr)
  • Rousselot (fr)
prop-fr:prénom
  • J. (fr)
  • Jacques (fr)
  • Jean-Paul (fr)
  • Sever (fr)
  • J. (fr)
  • Jacques (fr)
  • Jean-Paul (fr)
  • Sever (fr)
prop-fr:titre
  • La dialectologie : aperçu historique et méthodes d’enquêtes linguistiques (fr)
  • Introduction à la dialectologie française (fr)
  • Revue des Patois gallo-romans (fr)
  • La dialectologie : aperçu historique et méthodes d’enquêtes linguistiques (fr)
  • Introduction à la dialectologie française (fr)
  • Revue des Patois gallo-romans (fr)
prop-fr:titreChapitre
  • Histoire des langues romanes et géographie linguistique (fr)
  • Histoire des langues romanes et géographie linguistique (fr)
prop-fr:titreOuvrage
  • Romanische Sprachgeschichte - Histoire linguistique de la Romania (fr)
  • Romanische Sprachgeschichte - Histoire linguistique de la Romania (fr)
prop-fr:volume
  • 1 (xsd:integer)
  • 2 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dct:subject
rdfs:comment
  • L’alphabet Rousselot-Gilliéron, aussi appelé alphabet phonétique de l’Abbé Rousselot, est un système de transcription phonétique mis au point par l’Abbé Rousselot en 1887, basé sur l’écriture latine, qui a principalement été utilisé pour la transcription des langues gallo-romanes dans plusieurs ouvrages et revues de dialectologie dont notamment la Revue des patois gallo-romans de Jules Gilliéron et l’Abbé Rousselot, ou l’Atlas linguistique de la France. La Société du parler français au Canada adopte cet alphabet, avec quelques simplifications typographiques, pour son bulletin Bulletin du parler français au Canada. Légèrement adapté, c'est également le système de transcription utilisé par l'Atlas linguistique de la France par régions (ALFR) publié par le CNRS depuis 1980. (fr)
  • L’alphabet Rousselot-Gilliéron, aussi appelé alphabet phonétique de l’Abbé Rousselot, est un système de transcription phonétique mis au point par l’Abbé Rousselot en 1887, basé sur l’écriture latine, qui a principalement été utilisé pour la transcription des langues gallo-romanes dans plusieurs ouvrages et revues de dialectologie dont notamment la Revue des patois gallo-romans de Jules Gilliéron et l’Abbé Rousselot, ou l’Atlas linguistique de la France. La Société du parler français au Canada adopte cet alphabet, avec quelques simplifications typographiques, pour son bulletin Bulletin du parler français au Canada. Légèrement adapté, c'est également le système de transcription utilisé par l'Atlas linguistique de la France par régions (ALFR) publié par le CNRS depuis 1980. (fr)
rdfs:label
  • Alphabet Rousselot-Gilliéron (fr)
  • Alphabet Rousselot-Gilliéron (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of