L'expression Ad 120 ou Puissiez-vous vivre jusqu'à 120, (en hébreu : עד מאה ועשרים שנה, « Ad mea ve-essrim shana », ou en yiddish ביז הונדערט און צוואַנציק, « biz hundert und tsvantsik »), est une bénédiction juive. La source la plus souvent citée est le verset 3 du chapitre 6 du Livre de la Genèse. Dans le verset 7 du chapitre 34 du Deutéronome, Moïse avait 120 ans à sa mort, et le texte indique que « sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée ». En souhaitant Ad 120, les juifs souhaitent à leur interlocuteur de conserver longtemps ses facultés physiques et mentales.

Property Value
dbo:abstract
  • L'expression Ad 120 ou Puissiez-vous vivre jusqu'à 120, (en hébreu : עד מאה ועשרים שנה, « Ad mea ve-essrim shana », ou en yiddish ביז הונדערט און צוואַנציק, « biz hundert und tsvantsik »), est une bénédiction juive. La source la plus souvent citée est le verset 3 du chapitre 6 du Livre de la Genèse. Dans le verset 7 du chapitre 34 du Deutéronome, Moïse avait 120 ans à sa mort, et le texte indique que « sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée ». En souhaitant Ad 120, les juifs souhaitent à leur interlocuteur de conserver longtemps ses facultés physiques et mentales. L'expression Ad 120 est reprise dans l'humour juif. (fr)
  • L'expression Ad 120 ou Puissiez-vous vivre jusqu'à 120, (en hébreu : עד מאה ועשרים שנה, « Ad mea ve-essrim shana », ou en yiddish ביז הונדערט און צוואַנציק, « biz hundert und tsvantsik »), est une bénédiction juive. La source la plus souvent citée est le verset 3 du chapitre 6 du Livre de la Genèse. Dans le verset 7 du chapitre 34 du Deutéronome, Moïse avait 120 ans à sa mort, et le texte indique que « sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée ». En souhaitant Ad 120, les juifs souhaitent à leur interlocuteur de conserver longtemps ses facultés physiques et mentales. L'expression Ad 120 est reprise dans l'humour juif. (fr)
dbo:wikiPageID
  • 11176229 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1384 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 188253925 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • L'expression Ad 120 ou Puissiez-vous vivre jusqu'à 120, (en hébreu : עד מאה ועשרים שנה, « Ad mea ve-essrim shana », ou en yiddish ביז הונדערט און צוואַנציק, « biz hundert und tsvantsik »), est une bénédiction juive. La source la plus souvent citée est le verset 3 du chapitre 6 du Livre de la Genèse. Dans le verset 7 du chapitre 34 du Deutéronome, Moïse avait 120 ans à sa mort, et le texte indique que « sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée ». En souhaitant Ad 120, les juifs souhaitent à leur interlocuteur de conserver longtemps ses facultés physiques et mentales. (fr)
  • L'expression Ad 120 ou Puissiez-vous vivre jusqu'à 120, (en hébreu : עד מאה ועשרים שנה, « Ad mea ve-essrim shana », ou en yiddish ביז הונדערט און צוואַנציק, « biz hundert und tsvantsik »), est une bénédiction juive. La source la plus souvent citée est le verset 3 du chapitre 6 du Livre de la Genèse. Dans le verset 7 du chapitre 34 du Deutéronome, Moïse avait 120 ans à sa mort, et le texte indique que « sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée ». En souhaitant Ad 120, les juifs souhaitent à leur interlocuteur de conserver longtemps ses facultés physiques et mentales. (fr)
rdfs:label
  • Ad 120 (fr)
  • Ad 120 (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of