Property |
Value |
dbo:abstract
|
- A mari usque ad mare est la devise nationale du Canada, qui provient du huitième verset du psaume 72 (71) du livre des Psaumes de la Bible. Elle signifie De la mer jusqu’à la mer et est à comprendre D’un océan à l’autre (l’océan Atlantique et l’océan Pacifique) s’agissant du Canada. Elle a été choisie par le pasteur presbytérien George Monro Grant, secrétaire de Sanford Fleming à l’époque de la Confédération canadienne. Grant avait publié son journal intitulé Ocean to Ocean le 28 juin 1873. (fr)
- A mari usque ad mare est la devise nationale du Canada, qui provient du huitième verset du psaume 72 (71) du livre des Psaumes de la Bible. Elle signifie De la mer jusqu’à la mer et est à comprendre D’un océan à l’autre (l’océan Atlantique et l’océan Pacifique) s’agissant du Canada. Elle a été choisie par le pasteur presbytérien George Monro Grant, secrétaire de Sanford Fleming à l’époque de la Confédération canadienne. Grant avait publié son journal intitulé Ocean to Ocean le 28 juin 1873. (fr)
|
dbo:country
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 6652 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:commons
|
- Category:A mari usque ad mare (fr)
- Category:A mari usque ad mare (fr)
|
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-fr:wiktionary
|
- a mari usque ad mare (fr)
- a mari usque ad mare (fr)
|
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- A mari usque ad mare est la devise nationale du Canada, qui provient du huitième verset du psaume 72 (71) du livre des Psaumes de la Bible. Elle signifie De la mer jusqu’à la mer et est à comprendre D’un océan à l’autre (l’océan Atlantique et l’océan Pacifique) s’agissant du Canada. Elle a été choisie par le pasteur presbytérien George Monro Grant, secrétaire de Sanford Fleming à l’époque de la Confédération canadienne. Grant avait publié son journal intitulé Ocean to Ocean le 28 juin 1873. (fr)
- A mari usque ad mare est la devise nationale du Canada, qui provient du huitième verset du psaume 72 (71) du livre des Psaumes de la Bible. Elle signifie De la mer jusqu’à la mer et est à comprendre D’un océan à l’autre (l’océan Atlantique et l’océan Pacifique) s’agissant du Canada. Elle a été choisie par le pasteur presbytérien George Monro Grant, secrétaire de Sanford Fleming à l’époque de la Confédération canadienne. Grant avait publié son journal intitulé Ocean to Ocean le 28 juin 1873. (fr)
|
rdfs:label
|
- A mari usque ad mare (fr)
- A Mari Usque Ad Mare (vi)
- A mari usque ad mare (nl)
- A mari usque ad mare (pl)
- От моря до моря (ru)
- A mari usque ad mare (fr)
- A Mari Usque Ad Mare (vi)
- A mari usque ad mare (nl)
- A mari usque ad mare (pl)
- От моря до моря (ru)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is prop-fr:devise
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |