Yamata-no-Orochi (ヤマタノオロチ, 八岐の大蛇, Yamata-no-Orochi?) est un monstre de la mythologie japonaise.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Yamata-no-Orochi (ヤマタノオロチ, 八岐の大蛇, Yamata-no-Orochi?) est un monstre de la mythologie japonaise.
  • Yamata-no-Orochi (八岐大蛇, Yamata-no-Orochi? lit. gran serpiente dividida en ocho) es un monstruo de la mitología japonesa. Está descrito en los libros sintoístas Kojiki y Nihonshoki como una deidad que vivía en la zona llamada "Torikami", en el país de Izumo. Aunque también se dice que es una "versión" japonesa de la Hidra de Lerna. Tiene ocho cabezas y ocho colas, por lo cual se le llama "Yamata". "Orochi" significa "serpiente gigante", y suele venerarse como la deidad de la montaña en el sintoísmo.
  • Yamata no Orochi (八岐の大蛇, literally "8-branched giant snake") or Orochi, translated as the Eight-Forked Serpent in English, is a legendary 8-headed and 8-tailed Japanese dragon that was slain by the Shinto storm-god Susanoo.
  • Ямата-но ороти (яп. 八岐の大蛇, восьмиглавый и восьмихвостый великий змей) — дракон в синтоистской мифологии.Название дракона может записываться иероглифами как 八岐大蛇, 八俣遠呂智, 八俣遠呂知. Первое упоминание Ямата-но ороти встречается в Кодзики в записи 八俣遠呂智. По поводу перевода названия существуют разные мнения: если первая часть, «ямата», во всех вариантах означает «разделённый на восемь частей» в смысле «восьмиголовый и восьмихвостый», то слово «ороти» (старояп. woröti) получило значение «великий змей» позднее. В Нихонги «о» записано как «пик», «ро» — как суффикс, а «ти» — как «дух, божество».Согласно преданию, после своего изгнания из Небесных полей (Такама-но хара), японский мифический герой Сусаноо спустился к реке Хи (яп. 簸川) в провинции Идзумо, где встретил плачущих старика со старухой и девочкой. Старик представился как Асинадзути, сын старшего ками гор Оямацуми. Девочка же была Кусинада-химэ, женская ками и будущая супруга Сусаноо. На вопрос, почему семья в таком горе, старик рассказал, что у него раньше было 8 дочерей, но всех вплоть до последней пришлось по очереди отдать чудовищу — восьмиголовому гигантскому змею.Согласно описанию, змей имел 8 голов и 8 хвостов на одном туловище; красные, как вишни, глаза; на его теле росли мох и кипарисы, а длина его была равна величине 8 долин и 8 холмов. После того, как старик пообещал герою отдать ему Кусинада-химэ в жёны, Сусаноо с его помощью подготовил хитрость, чтобы победить Змея. Он приказал сварить жбан 8 раз перегнанного сакэ, и поставил напиток внутри высокой изгороди с восемью воротами.После того, как это было исполнено, явился змей Ямата-но ороти, всеми 8 головами выпил сакэ и опьянев, заснул крепким сном. Тогда Сусаноо отрубил своим мечом Тоцука-но цуруги змею все головы, окрасив при этом воды реки Хи его кровью в красный цвет. Когда герой разрубил средний хвост чудовища, то он обнаружил Кусанаги — священный меч, являющийся сейчас одной из трёх регалий японских императоров.Победа Сусаноо над змеем является поводом для ежегодных празднеств в различных синтоистских храмах.
  • Yamata no Orochi (八岐の大蛇 em japonês) é uma criatura da mitologia japonesa. Possuía oito cabeças, oito caudas e olhos vermelhos. Tinha musgo e árvores em suas costas. Era tão grande que ocupava oito vales e oito picos. Anualmente, Orochi exigia o sacrifício de oito virgens. Um dia, uma das oito virgens exigidas era a amada de Susanoo. Susano ficou revoltado com isso e foi matar o temível dragão.'Yamata no Orochi foi morto por Susanoo.
  • 야마타노오로치(일본어: ヤマタノオロチ, 八岐大蛇、八俣遠呂智、八俣遠呂知)는 일본의 신화에 등장하는 상상의 괴물이다. 야마타노오로치를 한자로 표기하는 방법은 다양한데, 우선 일본서기에서는 '八岐大蛇'라고 표기했으며, 고지키에서는 '八俣遠呂智'라고 표기했다.여덟 머리와 여덟 개의 꼬리를 가졌으며, 눈은 꽈리처럼 새빨가며, 등에서는 이끼와 나무가 자란다. 배는 피로 문드러져 있으며, 여덟 골짜기와 여덟 봉우리에 걸쳐있을 정도로 거대했다고 한다. 다카미가하라에서 추방된 스사노오는 이즈모노쿠니의 가이가와 상류의 도리가미(鳥髪)라는 곳에 당도하였다. 하천 위에서 젓가락이 흘러내려온 것을 본 스사노오는 강을 거슬러 상류로 올라갔는데, 그 곳에서는 노부부가 울고 있었다. 그 부부는 오야마쓰미의 자식인 아시나즈치와 데나즈치였다. 부부에게는 8명의 딸이 있었는데, 매년 고시(古志)라는 곳에서 야마타노오로치가 와서 딸을 잡아먹어버렸다고 한다. 올해에도 오로치가 올 시기가 가까워져, 이대론 막내 딸인 구시나다히메도 잡아먹힐 것이라하며 울고 있었다. 스사노오는 구시나다히메를 아내로 맞아들이게 해 줄 것을 조건으로 야마타노오로치의 퇴치에 나섰다. 스사노오는 구시나다히메를 지키기 위해 그녀를 빗의 형태로 바꾸어 자신의 머리카락 속에 꽂았다. 그리고 아시나즈치와 데나즈치에게 독한 술을 빚어 담을 쌓고 8개의 문을 만들어, 각각의 문에 잘 빚은 독한 술을 가득 채운 술통을 올려놓았다. 준비를 마치고 기다리자 야마타노오로치가 나타났다. 오로치는 8개의 머리를 각각의 술통에 집어넣어 술을 마시기 시작했다. 오로치가 취해 그 자리에서 잠들자, 스사노오는 예리한 칼을 뽑아 오로치의 머리를 모두 베었다. 머리를 모두 베고 나서, 꼬리를 벤 순간 칼날이 부러졌다. 검으로 꼬리를 찢자, 거대한 칼이 솟아올랐다. 이를 불가사의하게 여긴 스사노오는 거대한 칼을 아마테라스에게 헌상하였다. 이것이 후일 구사나기의 검(일본어: 草薙剣 (くさなぎのつるぎ) 구사나기노쓰루기[*])이라고 불리는 삼종신기 중 하나인 덴소운켄(일본어: 天叢雲剣 (あめのむらくものつるぎ) 아메노무라쿠모노쓰루기[*])이다.
  • Yamata-no-Orochi és un monstre de la mitologia japonesa. Està descrit en els llibres xintoistes Kojiki i Nihonshoki com una deïtat que vivia a la zona anomenada "Torikami", en el país d'Izumo. Tot i que també es diu que és una "versió" japonesa de l'Hidra de Lerna. Té vuit cap i vuit cues, motiu pel qual li diuen "Yamata". "Orochi" significa "serp gegant", i sol venerar-se com una deïtat de la muntanya en el xintoisme.
  • Yamata-no-Orochi (bahasa Jepang: 八岐の大蛇 ) adalah makhluk berbentuk naga dari mitologi Jepang yang dikalahkan oleh susanoo. Kisah Yamato-no-Orochi terdapat di Kojiki dan Nihongi.
  • Yamata no Orochi (八岐の大蛇 o ヤマタノオロチ o 八俣遠呂智 o 八俣遠呂知, Yamata no Orochi? letteralmente serpente di Yamata), spesso indicato semplicemente con Orochi (大蛇, Orochi? serpente), è un mostro appartenente alla mitologia shintoista giapponese.
  • Yamata no Orochi (jap. ヤマタノオロチ; Kojiki: 八岐遠呂智; Nihonshoki: 八岐大蛇) ist ein Drache aus der Mythologie des Shintō. Sein Name bedeutet der Übersetzung von Karl Florenz zufolge „Achtgabelige Riesenschlange“.Nach seiner Verbannung aus den Himmelsgefilden (Takamanohara) stieg Susanoo nach Tori-kami hinab und traf nach einiger Zeit am Fluss Hi auf ein altes, weinendes Ehepaar mit einem Kind zwischen sich. Der alte Mann stellte sich als Sohn des Ōyamatsumi vor, Ashinazuchi mit Namen. Seine Frau hieße Tenazuchi und das Kind Kushinadahime (in alternativen Versionen des Nihonshoki ist Kushinadahime zu diesem Zeitpunkt noch nicht geboren).Auf die Frage nach dem Grund ihrer Trauer erzählte Tenazuchi Susanoo, dass er ursprünglich acht Töchter gehabt habe. Aber die achtgablige Riesenschlange sei jedes Jahr gekommen und habe eine von ihnen gefressen. Da nun die Zeit gekommen sei, dass die Schlange wiederkäme, würden sie weinen. Auf Susanoos Frage nach der Gestalt antwortet Ashinazuchi ihm: „Ihre Augen sind [rot wie] Blasenkirschen und an ihrem einen Leibe hat sie acht Köpfe und acht Schwänze. Außerdem wachsen auf ihrem Körper Moos [(koke)] und auch Zypressen [(Hinoki)] und Kryptomerien. Ihre Länge reicht über acht Täler und acht Hügel, und wenn man ihren Bauch betrachtet, so ist er überall beständig blutig (und) entzündet.“ Auf das Versprechen Ashinazuchis hin, ihm seine Tochter zu geben, entwickelt Susanoo eine List, die er das alte Ehepaar vorbereiten lässt: Er befiehlt ihnen, achtfachgebrauten Sake zu brauen, einen Zaun mit acht Toren zu bauen und an jedem der Tore acht erhöhte Gestelle zusammenzubinden. Auf jedes Gestell soll dann ein Gefäß mit dem achtfachgebrauten Sake gestellt werden.Nachdem Ashinazuchi und Tenazuchi so getan hatten, kam die achtgabelige Riesenschlange, trank mit ihren Köpfen von allen Gefäßen und fiel gleich darauf betrunken in tiefen Schlaf (in einer alternativen Nihonshoki-Version flößt Susanoo der Schlange selbst den Sake ein). Daraufhin erschlug Susanoo den Drachen mit seinem zehn Handbreiten langen Schwert (ein tsurugi) und färbte dadurch den Hi rot mit Blut. Beim Zerhauen des mittleren Schwanzes schlug Susanoo sich sein Schwert schartig und fand darob das Grasmähe-Schwert (kusanagi-no-tachi, später eine der drei Throninsignien Japans).Der Kampf Susanoos gegen Yamatanoorochi ist ein oft diskutiertes Thema der japanischen Mythologie und dient in vielen Shintō-Schreinen als Anlass für Feierlichkeiten. Unter den vielen Interpretationen besagt eine, der Name des Kindes Kushi(i)nadahime sei eine Anspielung auf Reisfelder und die Schlange der Fluss Hi selbst, ihre Bezwingung durch Susanoo also zu verstehen als Nutzbarmachung der wilden Natur für landwirtschaftliche Zwecke. Eine andere, von Jean Herbert vertretene Ansicht, hält Yamatanoorochi für die Personifikation der irdischen Kräfte, derer sich Ashinazuchi und Tenazuchi, zwei himmlische Kami, nicht erwehren können, weil sie selber nur irdische Kräfte anwenden (dies basiert auf ihren Namen, die „Fuß-streichelnder Alter“ und „Hand-streichelnde Alte“ bedeuten, bei Florenz jedoch ein Hinweis auf ihre körperliche Zärtlichkeit ihrem Kind gegenüber). Ebenfalls signifikant in einem esoterischen Sinn ist die auffallend oft vorkommende Zahl Acht, die auch nach dieser Episode beim Bau des Palastes von Susanoo wieder auftaucht (im Kojiki ganze 50 mal). Die genaue Bedeutung dieser Zahl ist allerdings umstritten und wird meist als „viel“ übersetzt. Acht könnte z. B. ein Symbol für Vollkommenheit, Unendlichkeit oder Heiligkeit sein oder sich auch auf die Himmelsrichtungen der acht Trigramme beziehen.
  • Yamata no Orochi (jap. 八岐大蛇、八俣遠呂智、八俣遠呂知, Ośmio-rozgałęziony olbrzymi wąż) lub Orochi (Ośmio-głowy wąż) – legendarny potwór z japońskiej mitologii o ośmiu głowach i ośmiu ogonach. Został zabity przez Susanoo Shintō, boga burz.
  • ヤマタノオロチ(八岐大蛇、八俣遠呂智、八俣遠呂知)は日本神話に登場する伝説の生物。
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 434772 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 3089 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 36 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 106782283 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 2007 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
prop-fr:isbn
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:présentationEnLigne
prop-fr:titre
  • Esprits et créatures fabuleuses du Japon : Rencontre à l'heure du bœuf
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Yamata-no-Orochi (ヤマタノオロチ, 八岐の大蛇, Yamata-no-Orochi?) est un monstre de la mythologie japonaise.
  • Yamata no Orochi (八岐の大蛇, literally "8-branched giant snake") or Orochi, translated as the Eight-Forked Serpent in English, is a legendary 8-headed and 8-tailed Japanese dragon that was slain by the Shinto storm-god Susanoo.
  • Yamata no Orochi (八岐の大蛇 em japonês) é uma criatura da mitologia japonesa. Possuía oito cabeças, oito caudas e olhos vermelhos. Tinha musgo e árvores em suas costas. Era tão grande que ocupava oito vales e oito picos. Anualmente, Orochi exigia o sacrifício de oito virgens. Um dia, uma das oito virgens exigidas era a amada de Susanoo. Susano ficou revoltado com isso e foi matar o temível dragão.'Yamata no Orochi foi morto por Susanoo.
  • Yamata-no-Orochi és un monstre de la mitologia japonesa. Està descrit en els llibres xintoistes Kojiki i Nihonshoki com una deïtat que vivia a la zona anomenada "Torikami", en el país d'Izumo. Tot i que també es diu que és una "versió" japonesa de l'Hidra de Lerna. Té vuit cap i vuit cues, motiu pel qual li diuen "Yamata". "Orochi" significa "serp gegant", i sol venerar-se com una deïtat de la muntanya en el xintoisme.
  • Yamata-no-Orochi (bahasa Jepang: 八岐の大蛇 ) adalah makhluk berbentuk naga dari mitologi Jepang yang dikalahkan oleh susanoo. Kisah Yamato-no-Orochi terdapat di Kojiki dan Nihongi.
  • Yamata no Orochi (八岐の大蛇 o ヤマタノオロチ o 八俣遠呂智 o 八俣遠呂知, Yamata no Orochi? letteralmente serpente di Yamata), spesso indicato semplicemente con Orochi (大蛇, Orochi? serpente), è un mostro appartenente alla mitologia shintoista giapponese.
  • Yamata no Orochi (jap. 八岐大蛇、八俣遠呂智、八俣遠呂知, Ośmio-rozgałęziony olbrzymi wąż) lub Orochi (Ośmio-głowy wąż) – legendarny potwór z japońskiej mitologii o ośmiu głowach i ośmiu ogonach. Został zabity przez Susanoo Shintō, boga burz.
  • ヤマタノオロチ(八岐大蛇、八俣遠呂智、八俣遠呂知)は日本神話に登場する伝説の生物。
  • Yamata-no-Orochi (八岐大蛇, Yamata-no-Orochi? lit. gran serpiente dividida en ocho) es un monstruo de la mitología japonesa. Está descrito en los libros sintoístas Kojiki y Nihonshoki como una deidad que vivía en la zona llamada "Torikami", en el país de Izumo. Aunque también se dice que es una "versión" japonesa de la Hidra de Lerna. Tiene ocho cabezas y ocho colas, por lo cual se le llama "Yamata".
  • Yamata no Orochi (jap. ヤマタノオロチ; Kojiki: 八岐遠呂智; Nihonshoki: 八岐大蛇) ist ein Drache aus der Mythologie des Shintō. Sein Name bedeutet der Übersetzung von Karl Florenz zufolge „Achtgabelige Riesenschlange“.Nach seiner Verbannung aus den Himmelsgefilden (Takamanohara) stieg Susanoo nach Tori-kami hinab und traf nach einiger Zeit am Fluss Hi auf ein altes, weinendes Ehepaar mit einem Kind zwischen sich. Der alte Mann stellte sich als Sohn des Ōyamatsumi vor, Ashinazuchi mit Namen.
  • 야마타노오로치(일본어: ヤマタノオロチ, 八岐大蛇、八俣遠呂智、八俣遠呂知)는 일본의 신화에 등장하는 상상의 괴물이다. 야마타노오로치를 한자로 표기하는 방법은 다양한데, 우선 일본서기에서는 '八岐大蛇'라고 표기했으며, 고지키에서는 '八俣遠呂智'라고 표기했다.여덟 머리와 여덟 개의 꼬리를 가졌으며, 눈은 꽈리처럼 새빨가며, 등에서는 이끼와 나무가 자란다. 배는 피로 문드러져 있으며, 여덟 골짜기와 여덟 봉우리에 걸쳐있을 정도로 거대했다고 한다. 다카미가하라에서 추방된 스사노오는 이즈모노쿠니의 가이가와 상류의 도리가미(鳥髪)라는 곳에 당도하였다. 하천 위에서 젓가락이 흘러내려온 것을 본 스사노오는 강을 거슬러 상류로 올라갔는데, 그 곳에서는 노부부가 울고 있었다. 그 부부는 오야마쓰미의 자식인 아시나즈치와 데나즈치였다. 부부에게는 8명의 딸이 있었는데, 매년 고시(古志)라는 곳에서 야마타노오로치가 와서 딸을 잡아먹어버렸다고 한다.
  • Ямата-но ороти (яп. 八岐の大蛇, восьмиглавый и восьмихвостый великий змей) — дракон в синтоистской мифологии.Название дракона может записываться иероглифами как 八岐大蛇, 八俣遠呂智, 八俣遠呂知. Первое упоминание Ямата-но ороти встречается в Кодзики в записи 八俣遠呂智. По поводу перевода названия существуют разные мнения: если первая часть, «ямата», во всех вариантах означает «разделённый на восемь частей» в смысле «восьмиголовый и восьмихвостый», то слово «ороти» (старояп.
rdfs:label
  • Yamata-no-Orochi
  • Yamata no Orochi
  • Yamata no Orochi
  • Yamata no Orochi
  • Yamata no Orochi
  • Yamata-no-Orochi
  • Yamata-no-Orochi
  • Yamata-no-Orochi
  • Yamatanoorochi
  • Ямата-но ороти
  • ヤマタノオロチ
  • 야마타노오로치
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of